Воспринимать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- воспринимать гл
- perceive, interpret, conceive(воспринять, интерпретировать, понять)
- воспринимаемая ценность – perceived value
- take, accept(принимать)
- воспринимать критику – take criticism
- receive(получать)
- воспринимать впечатления – receive impressions
- sense(чувствовать)
- воспринимать запахи – sense of smell
- see, look(видеть, выглядеть)
- consider, regard(считать, рассматривать)
- experience(испытывать)
- воспринимать мир – experience the world
- absorb(поглощать)
- воспринимать информацию – absorb information
- receptive(воспринять)
-
глагол | |||
perceive | воспринимать, чувствовать, ощущать, понимать, осознавать, постигать | ||
take | принимать, брать, считать, занимать, использовать, воспринимать | ||
receive | получать, принимать, воспринимать, вмещать, выслуживать, признавать правильным | ||
embrace | обнимать, охватывать, принимать, включать, воспользоваться, воспринимать |
- воспринимать гл
- понимать · осознавать · постигать · улавливать · слышать · признавать · сознавать · проникаться
- интерпретировать · трактовать · расценивать · истолковывать · усматривать
- рассматривать · считать · относить · держать · числить
- ощущать · чувствовать · осязать
- принимать · получать
- усваивать · впитывать · всасывать
- читать · почитать · прочитывать · чтить
понимать, считать, читать, чувствовать, брать, принимать, относиться, получать, рассматривать, ощущать, признавать, почитать, поглядывать, осознавать, сознавать, относить, улавливать, подхватывать, слышать, постигать, расценивать, усваивать, усматривать, чтить, схватывать, переваривать, осязать, прочитывать, сенсорный, числить, органолептический, заражаться, истолковывать, оценивать, поглощать, ухватывать, относить к числу, сенсибельный, перцепируемый, трактовать, проникаться, видеть, перципировать, перцепировать, перципирующий
- воспринимать гл
- выводить · передавать · отвергать · давать · отдавать · отрицать · отклонять · опровергать
Если это так, то для того, чтобы воспринимать физический мир как психологический, ум должен иметь перспективу физического. |
If this is the case, then in order to perceive the physical world as psychological, the mind must have a perspective on the physical. |
Мисс Перри я оставляю мой iPod Nano, полный музыки, которая поможет ей воспринимать жизнь менее серьезно. |
To Miss Perry, I leave my iPod Nano filled with music to take life less seriously by. |
Не имея возможности воспринимать заметные различия в структуре и положении, хищник не сможет увидеть свою жертву. |
Without being able to perceive noticeable differences in texture and position, a predator will be unable to see their prey. |
Они могут начать воспринимать себя в терминах зазеркалья-то есть таким же образом, каким их видят другие члены общества. |
They may start to perceive themselves in terms of the looking-glass self—that is, in the same ways that others in society see them. |
Должно быть, очень удобно воспринимать мир так тупо, как ты, прикрываясь собственной убогостью. |
It must be so nice to be as numb to the world as you, protected and sheltered by your own shallowness. |
И мы никогда, никогда не будем воспринимать вас как должное. |
And we are never, never taking you for granted again. |
По-видимому, этот парень пытался показать нам что нельзя воспринимать видения как нечто, не подлежащее сомнению. |
What this guy apparently was trying to show us is we can't take what we saw for granted. |
Транссаккадическая память-это нервный процесс, который позволяет человеку воспринимать окружающее как целостный, единый образ, несмотря на быстрые изменения в точках фиксации. |
Transsaccadic memory is the neural process that allows humans to perceive their surroundings as a seamless, unified image despite rapid changes in fixation points. |
Способность воспринимать их и справляться с ними является основополагающей для межкультурной компетенции. |
The ability to perceive them and to cope with them is fundamental for intercultural competence. |
Ситуация выглядела достаточно забавной, если воспринимать ее, не вкладывая личных чувств. |
Of course, take it properly, the whole thing was funny! |
И, самое главное для них, как меня будут воспринимать окружающие? |
And most importantly to them, how would others view them? |
В таком нестабильном регионе, как Ближний Восток, ни одна страна не может себе позволить воспринимать мир как нечто само собой разумеющееся. |
In a region as volatile as the Middle East, no country can afford to take peace for granted. |
Аппаратное обеспечение включает в себя мобильные устройства или компоненты устройств, например приемную среду, которая способна воспринимать и принимать сигналы. |
Hardware includes mobile devices or device components, for example a receptor medium, which is capable of sensing and receiving signals. |
Однако нечто, называющее себя энциклопедией, не должно воспринимать этот материал всерьез. |
However, something calling itself an encyclopedia shouldn't take this stuff seriously. |
Серьезная причина для испуга, если не воспринимать это как новый язык, и сейчас мы пополняем его словарный запас. |
Fair cause for consternation, unless strange is a new language and what we're doing here is vocabulary building. |
Конечно, экспортеры и те, кто работает на них и кто потеряет свои американские рынки, или же американцы, которые теряют доступ к дешевому капиталу, предоставляемому иностранцами, будут воспринимать это по-другому. |
Of course, it will not seem small to exporters and their workers who lose their American markets, or to Americans who lose access to cheap capital provided by foreigners. |
Совершенно очевидно, что пока ни один мудрый западный лидер не должен воспринимать слова коварного Владимира Путина всерьез. |
It goes without saying that by this point no competent Western leader should take the wily Vladimir Putin at his word. |
Если это верно, то утверждения Куна следует воспринимать в более слабом смысле, чем они часто бывают. |
If this is correct, Kuhn's claims must be taken in a weaker sense than they often are. |
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
Знаете, для меня чертовски сложно разобраться, когда воспринимать вас всерьёз. |
You know it's almost bloody impossible for me to work out when I should take you seriously. |
Мне стало интересно, почему существует такое расхождение между тем, как наше общество воспринимает машинальное рисование, и тем, как обстоят дела на самом деле. |
So I was curious about why there was a disconnect between the way our society perceives doodling and the way that the reality is. |
Все, что имеет значение, - это то, что воспринимаемый успех опережает любое реальное достижение. |
All that matters is that one’s perceived success outstrips any actual accomplishment. |
Хронический иррациональный страх имеет пагубные последствия, так как вызывающий стимул обычно отсутствует или воспринимается из бреда. |
Chronic irrational fear has deleterious effects since the elicitor stimulus is commonly absent or perceived from delusions. |
И все же разрыв между этой реальностью и Польшей «в руинах» или «на грани катастрофы», как ее воспринимали многие избиратели, было слишком сильным, чтобы его проигнорировать. |
And yet the disconnect between this reality and the Poland “in ruins” or “on the verge of catastrophe” perceived by many voters was too strong to ignore. |
Прекратить воспринимать его, как несчастный политический футбол... |
Stop it being the sorry political football... |
Однако пациенты не воспринимают все мысли как вставленные; только определенные, обычно следующие аналогичному содержанию или шаблону. |
However, patients do not experience all thoughts as inserted; only certain ones, normally following a similar content or pattern. |
Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты. |
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. |
Обычная сумма чаевых может быть определенным диапазоном денежных сумм или определенным процентом счета, основанным на воспринимаемом качестве данной услуги. |
The customary amount of a tip can be a specific range of monetary amounts or a certain percentage of the bill based on the perceived quality of the service given. |
Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз. |
Talk of re-establishing the Soviet Union or at least absorbing Abkhazia and South Ossetia has always been politically marginal. |
Часто это решение основано на воспринимаемой надежности и гарантии, предлагаемой с этими транспортными средствами. |
Often this decision is based upon the perceived reliability of, and warranty offered with these vehicles. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
Стресс у загнанных свиноматок часто воспринимается как следствие сдерживания животных, которое происходит в интенсивных производственных единицах. |
Stress in stalled sows is often perceived as the consequence of the restraint of animals that happens in intensive production units. |
Подавляющее большинство пользовательских программ никогда не были затронуты, потому что они не обрабатывали и не воспринимали сигналы, отличные от SIGINT, и сразу же умирали, если один из них был поднят. |
The vast majority of user programs were never affected because they did not handle or experience signals other than SIGINT and would die right away if one was raised. |
Воспринимая Марию как угрозу, Елизавета держала ее взаперти в различных замках и поместьях в глубине Англии. |
Perceiving Mary as a threat, Elizabeth had her confined in various castles and manor houses in the interior of England. |
Противоположностью эффекта плацебо является эффект ноцебо, когда пациенты, ожидающие, что лечение будет вредным, будут воспринимать вредные эффекты после его приема. |
The opposite of the placebo effect is the nocebo effect, when patients who expect a treatment to be harmful will perceive harmful effects after taking it. |
Господствующая культура, в которой существуют все группы, не воспринимается всеми людьми или группами одинаково. |
The predominant culture in which all groups exist is not experienced in the same way by all persons or groups. |
Таким образом, когда воспринимаемая супервизором поддержка и качество отношений между лидерами и телеработниками снижаются, удовлетворенность работой телеработника снижается. |
Thus, when perceived supervisor support and relationship quality between leaders and teleworkers decreases, job satisfaction of the teleworker decreases. |
Это не тест Роршаха, когда какую-то абстрактную кляксу могут по-разному воспринимать разные субъекты. |
This is not a Rorschach test, where some abstract blot can be interpreted many ways by many subjects. |
Любой веб-сайт может содержать гиперссылку на любой другой веб-сайт, поэтому различие между отдельными сайтами, воспринимаемое пользователем, может быть размыто. |
Any website can contain a hyperlink to any other website, so the distinction between individual sites, as perceived by the user, can be blurred. |
Исследователи обнаружили, что в подростковых самоотчетах социальный подрыв был связан с негативным аффектом, а воспринимаемая поддержка была больше связана с позитивным аффектом. |
Researchers found that in adolescent self-reports, social undermining was related to negative affect and perceived support was more related to positive affect. |
Why do you take this fool seriously? |
|
Например, текущее осознание человека может определить, на что он обратит внимание в следующий раз и как он интерпретирует воспринимаемую информацию. |
For example, one's current awareness can determine what one pays attention to next and how one interprets the information perceived. |
Деятельность в физической сфере - это реакция на изменения, воспринимаемые во внешней или внутренней реальности организма. |
Activities in the physical realm are reactions to changes perceived in the external or internal reality of the organism. |
Я не думаю, что смогу когда-либо воспринимать это в той же самой манере после того,как... |
I don't think I could ever regard it in the same manner again since... |
Для некоторых людей письма воспринимались как письменный спектакль. |
For some people, letters were seen as a written performance. |
Иллюзия акварели описывает, как человеческий разум воспринимает целостность объекта, например, нисходящую обработку. |
The water-color illusion describes how the human mind perceives the wholeness of an object such as top-down processing. |
Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться. |
After all, it signals that the country must be taken seriously as an international player and that its interests must be considered. |
С этой точки зрения, дарвиновская эволюция может восприниматься как конкретный пример более общего физического принципа, регулирующего неравновесные системы. |
Looked at this way, Darwinian evolution can be regarded as a specific instance of a more general physical principle governing nonequilibrium systems. |
It perceived this gathering as pilot for a 'revolution'. |
|
Если это правда, то большинство мусульман не воспринимают библейское описание рая слишком буквально. |
If it's true, then most muslims don't take the scriptural description of paradise too literally. |
И кажется, мы часть того поколения, которое всё воспринимает в шутку. |
And it seems we're part of the generation destined to be a joke. |
Люди, страдающие ринофимой, обычно обращаются за советом из-за воспринимаемого неприглядного внешнего вида расширения или затруднения дыхания и зрения. |
People affected by rhinophyma typically seek advice because of the perceived unsightly appearance of the enlargement, or obstruction in breathing and vision. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся. |
When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment. |
Простите меня, но мой мозг уже отказывается воспринимать какие-либо дополнительные сведения. |
Forgive me. My mind cannot process any more details at the moment. |
But the females don't take things quietly. |
|
Перерыв - это любое музыкальное пространство, которое воспринимается продюсером как перерыв. |
A break is any expanse of music that is thought of as a break by a producer. |
Но с тобой это воспринимается так естественно... |
But with you, it feels as natural as... |
Вы также были осведомлены об этой дискуссии и могли бы присоединиться к ней. Когда люди получают правильное уведомление, молчание воспринимается как согласие. |
You also were aware of the discussion and could have joined in. When people are notified correctly, silence is taken as consensus. |
- способный воспринимать - able to perceive
- воспринимать критику - accept criticism
- воспринимать впечатления - receive impressions
- воспринимать мир - perceive the world
- не воспринимать всерьез - not taken seriously
- воспринимать с большим воодушевлением - acclaim enthusiastically
- воспринимать с юмором - accept with humor
- воспринимать как данность - take for granted
- воспринимать неправильно - misinterpret
- воспринимать как должное - take for granted
- воспринимать нагрузки - take loads
- должны воспринимать - shall perceive
- воспринимать глазами - perceive through eyes
- воспринимать громкости - perception of loudness
- воспринимать данные - assimilate the data
- воспринимать ее - perceive her
- воспринимать и использовать - perceive and use
- воспринимать окружающую среду - perceive the environment
- воспринимать причину - perceive the cause
- воспринимать сообщение - perceive the message
- воспринимать энергию - perceive the energy
- вызывают другие Воспринимать - cause others to perceive
- может воспринимать - could perceive
- научиться воспринимать - learn to perceive
- мы можем воспринимать - we can perceive
- начинают воспринимать - start to perceive
- не следует воспринимать как - should not be perceived as
- не следует воспринимать - should not be perceived
- не следует воспринимать как убедительное - should not be taken as conclusive
- следует воспринимать как - should be perceived as