Люди из всех слоев общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пострадавшие люди - affected people
люди с физическими ограничениями - people with disabilities
ничтожные люди - worthless people
где люди, - where are the men who
все люди имеют право быть - all persons have the right to be
достойные люди - worthy people
встречаются люди с - meet people with
каторжные люди - convict people
истощенные люди - malnourished people
пожилые люди и лица с ограниченными возможностями - older persons and persons with disabilities
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
торговать из-под полы - trade from under the floor
исходить из центра - proceed from the center
ссора из-за пустяков - squabble
костюм из двусторонней ткани - reversible
выражать молоко из - express milk from
крышка из броневой стали - armour steel cover plate
глазурь из молочного шоколада - milk chocolate coating
глазурь из раствора сахара - sugar glaze
рулет из корейки - loin roll
масло из коры коричного дерева - cinnamon bark oil
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
на всех зверей похож - all animals like
партия "Против всех" - Party "Against All"
адреса всех - addresses everyone
благосостояния для всех - welfare for all
быть пригодным для всех - be suitable for all
изо всех сил, чтобы справиться - struggling to cope
закрытие всех - the closure of all
всех размеров - of all sizes
вступает в силу для всех - effective for all
гольфистов всех уровней - golfers of every level
параметр слоев - layers option
прокладывание стежков через несколько слоев ткани - stab tacking
укладка слоев с пропиткой распылением - spray lay-up
слоевая топка - grate fired furnace
окрашивание слоев - intermediate dies
доступ беднейших слоев населения - access of the poorest
карта прогнозов состояния верхних слоёв атмосферы - prognostic upper air chart
выпадение всех слоёв прямой кишки - full-thickness rectal prolapse
Концепция слоев - concept of layers
однореторная слоевая топка - single-retort stoker
сектор гражданского общества - civil society sector
в глазах общества - in the eyes of society
вне общества - outside society
институты гражданского общества - the institutions of civil society
исполнение общества - performance society
комитет по развитию человеческого и гражданского общества - committee on human development and civil society
Журнал Американского химического общества - journal of the american chemical society
мнения гражданского общества - the views of civil society
общества и правительства - society and the governments
организации гражданского общества, представляющие - civil society organisations representing
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
По происхождению она из нижних слоев общества. |
She comes from the lowest social level. |
Несколько необычная для компьютерной игры постановка привлекла игроков из самых разных возрастных групп и слоев общества. |
Somewhat unusual for a computer-based game, the production drew players from a wide spectrum of age groups and backgrounds. |
Даже граждане из более скромных слоев общества считают необходимым иметь одного или двух рабов. |
Even citizens in the humbler walks of life deem it necessary to have each a slave or two. |
Люди в возрасте 18+ из всех слоев общества пользуются преимуществами Leap для получения информации и ресурсов для образования и обучения. |
Individuals aged 18+ from all backgrounds take advantage of Leap for information and resources to education and training. |
Многие из них также устраивали живые выступления известных актеров и музыкантов, служа в качестве общественных пространств, где собирались люди из разных слоев общества. |
Many also hosted live performances by famous actors and musicians, serving as community spaces where people from different backgrounds came together. |
Расово смешанные общества возникли на большей части испанской и португальской Америки, составленные в различных пропорциях из европейских, индийских и негритянских слоев. |
Racially mixed societies arose in most of Spanish and Portuguese America, compounded in varying proportions from European, Indian, and Negro strands. |
Они занимают центральное место в культуре города и служат своего рода плавильным котлом для представителей всех слоев общества, для местных жителей, экспатриантов и туристов. |
They are central to the city's culture and serve as a kind of melting pot for members of all walks of life, for locals, expatriates and tourists alike. |
Они требуют, чтобы в палате общин заседали не одни лишь депутаты от землевладельцев, а представители различных слоев общества. |
It wants to have a House of Commons which is not weighted with nominees of the landed class, but with representatives of the other interests. |
Dykes to Watch Out For известна своими социальными и политическими комментариями и изображениями персонажей из всех слоев общества. |
Dykes to Watch Out For is known for its social and political commentary and depictions of characters from all walks of life. |
Ульк назначил служителей из самых разных слоев общества и вероисповеданий, включая христиан, атеистов, колдунов и язычников, а также людей многих других вероисповеданий. |
The ULC has ordained ministers from a wide range of backgrounds and beliefs, including Christians, atheists, Wiccans and pagans, and people of many other faiths. |
Мне нравится компромисс в том, чтобы иметь возможность иметь как одетых, так и раздетых женщин и иметь женщин из разных слоев общества. |
I like the compromise of being able to have both clothed and unclothed women and have women from a variety of backgrounds. |
Именно поэтому активное участие соответствующих слоев гражданского общества является предпосылкой эффективного предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
That is why the active participation of relevant layers of civil society is a precondition for effective disaster prevention and mitigation. |
Моя подруга прямо из Парижа... где у нее был показ для королей и королев.... а так же особых, элитных слоев общества... и на небосклоне мира моды засияла новая звезда. |
A pal direct from Paris... where she has been showing for the kings and queens... and the very special society's elite people... and the fashion world, bright as a new star. |
Мужчины из низших слоев общества носили цельное одеяние, называемое по-английски Котт, плотно облегающее талию, с юбками до колен и длинными рукавами поверх чулок. |
Lower-class men wore a one-piece garment called a cotte in English, tight to the waist with knee-length skirts and long sleeves over their hose. |
Молодые люди из разных слоев общества набирались на работу сроком на один год. |
Young adults from different backgrounds were recruited for a term of one year. |
Их песни были смесью боли и злости. В словах была безнадёжность, характерная для молодёжи из низших слоёв общества. |
Their songs were full of anger and pain, the Iyrics dealt with the hopelessness of Iower-class young people. |
Его водители автобусов приехали из всех слоев общества; многие из них пенсионеры. |
Its bus drivers have come from all walks of life; many are retirees. |
Он вошел в Палату общин в возрасте 39 лет, относительно поздно по сравнению с политиками из более привилегированных слоев общества. |
He entered the House of Commons at 39 years of age, relatively late in life compared to politicians from more privileged backgrounds. |
В шествии принимают участие люди из разных слоев общества, национальностей и сект, в том числе малыши в колясках и пожилые люди в креслах. |
People from different walks of life, ethnicity and sect participate in the march including toddlers in prams and elderly pushed in armchairs. |
Правительство создало Национальную комиссию по правам человека, в состав которой входят 15 человек из различных слоев общества. |
The government has assembled a National Human Rights Commission that consists of 15 members from various backgrounds. |
В древние времена матчи проводились для развлечения и были популярны среди всех слоев общества. |
In ancient times, matches were held for entertainment and were popular with every strata of society. |
Миграция в некотором смысле преобразила негров и сплавила их вместе, поскольку все они прибыли со всего мира, из всех слоев общества и из всех разных слоев общества. |
The migration in a sense transformed the Negro and fused them together as they all came from all over the world, all walks of life, and all different backgrounds. |
В 19 веке публичные концерты обеспечивали доступ к классической музыке для всех слоев общества. |
In the 19th century, public concerts provided access to classical music to all classes of society. |
Посредники должны отбираться из всех слоев общества и, как правило, должны хорошо знать местные обычаи и условия. |
Facilitators should be recruited from all sections of society and should generally possess good understanding of local cultures and communities. |
Нет, у нас в гостях будут представители всех слоев общества... на моем дне рождения. |
No, we should have representatives from all walks of life... at my last birthday party. |
People in every walk of life have been influenced by the book. |
|
Здание должно было быть гостеприимным и открытым для людей из всех слоёв общества, любого происхождения и вероисповедания и атеистов. |
It had to be open, welcoming to people of all faiths, walks of life, backgrounds, or no faith at all. |
Она остро возмущена присутствием среди них Барби Батчелор из низших слоев общества и давно питает неприязнь к мачехе своего мужа, Мейбл. |
She keenly resents the presence of the low-class Barbie Batchelor in their midst, and has harboured a long-term resentment of her husband's stepmother, Mabel. |
Она быстро распространилась из уст в уста, привлекая широкий круг практиков из всех слоев общества, включая многочисленных членов Китайской коммунистической партии. |
It rapidly spread via word-of-mouth, attracting a wide range of practitioners from all walks of life, including numerous members of the Chinese Communist Party. |
С 1983 года в соревнованиях приняли участие тысячи бегунов из всех слоев общества. |
Since 1983, thousands of runners from all walks of life have taken part in the event. |
К счастью, распространяемая Ассоциацией информация проникает в сознание различных слоев испанского общества. |
Fortunately, the information circulated by his Association was getting through to various strata of Spanish society. |
Во время своих странствий, главным образом в Восточной Индии, к Гаутаме Будде присоединились тысячи учеников и почитателей из всех слоев общества. |
Throughout his peregrinations, mostly in eastern India, Gautama Buddha was joined by thousands of disciples and admirers from all walks of life. |
Примечательно, что в районе залива Сан-Франциско в Калифорнии чай с пузырьками очень популярен и потребляется многими потребителями из разных слоев общества. |
Notably, in the San Francisco Bay Area of California, bubble tea is very popular and is consumed by many consumers from various backgrounds. |
Эта тема была также широко выражена в работах Мексиканского гравера Хосе Гуадалупе Посады, в которых люди из различных слоев общества изображены в виде скелетов. |
This theme was also famously expressed in the works of the Mexican engraver José Guadalupe Posada, in which people from various walks of life are depicted as skeletons. |
Поскольку члены секты не ограничиваются только нищими, в нее вступают люди из всех слоев общества, включая ученых и солдат. |
Since members are not limited to only beggars, people from all walks of life, including scholars and soldiers, join the sect. |
Международный кодекс надлежащей практики, составленный такими высокопоставленными промышленниками из столь различных слоев общества, остается сегодня исключительным. |
An international code of good practices written by such senior industrialists from such varied backgrounds remains exceptional today. |
Этот храм принадлежит людям из многих культур и слоёв общества, разных верований, но для меня важнее всего то, что ощущаешь, находясь внутри. |
And of course, that this temple belongs to people, the collective, of many cultures and walks of life, many beliefs, and for me, what's most important is what it feels like on the inside. |
Цифры показывают, что среди наиболее бедных слоев общества насчитывается больше женщин, чем мужчин. |
The figures show more women than men in the poorest strata of the population. |
Я подозреваю, что Лэнгу поручено было распространять пропаганду среди низших слоёв общества. |
I suspect Laing here has been charged with disseminating propaganda amongst the lower orders. |
И так случилось, что вновь избранный окружной прокурор, кто готов бороться за права людей всех слоев общества. |
That happens to be the home of the newly elected district attorney who's willing to fight for people of all walks of life. |
Да, я имею ввиду, что пересечение разных слоев общества возможно в исключительных случаях и это свидетельствует что наши жертвы имели что-то общее, чего мы пока ещё не обнаружили. |
Yeah, I mean, crossing class boundaries that extreme would be rare and indicate that our victims had something in common we haven't discovered yet. |
Исходя из этой предпосылки мы сделали своей первоочередной задачей повышение уровня образования и расширение возможности получить его для всех слоев общества. |
We have therefore made it a priority to raise levels of education and extend its reach to all sectors. |
Вшпионыидутлюди из разных слоев общества. И нет двух похожих друг на друга шпионов. |
Spies come from all walks of life, and no two are exactly alike. |
Один из слоев американского общества, где волосы на лице были длинной редкостью, находится в правительстве и политике. |
One stratum of American society where facial hair was long rare is in government and politics. |
Дело было не только в зарождающемся ощущении утраты, характерном для всех слоев общества, фактическое поведение людей изменилось весьма конкретным и измеримым образом. |
There wasn’t just an inchoate society-wide sense of loss, actual behavior changed in very concrete and measurable ways. |
Эта стигматизация была нацелена на женщин из низших слоев общества, которые больше всего нуждались в доступе к контрацепции. |
This stigma targeted lower-class women who had the most need of access to contraception. |
Эти газеты также стали доступны для более широких слоев общества, а не только для элит, стремящихся инвестировать часть своих сбережений на фондовых рынках. |
These newspapers, too, became available for larger sections of society, not just elites, keen on investing some of their savings in the stock markets. |
Хорошие люди из всех слоев общества. |
Good people from all walks of life. |
Дуэльные пианисты происходят из разных слоев общества, в том числе из предыдущих сольных пианистов и клавишников из различных групп. |
Dueling piano players come from varied backgrounds, including previous solo piano bar players and keyboardists from various bands. |
Мы происходим из различных слоев общества, культур и социальных слоев, и общение в Интернете не всегда легко. |
We come from a multitude of backgrounds, cultures, and walks of life, and communication on the internet is not always easy. |
Эта система направлена на обеспечение учета взглядов представителей различных слоев населения и повышение уровня компетентности Собрания. |
The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly. |
Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид. |
Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards. |
Он был директором Ленинградского отделения лабораторного светотехнического общества СССР и светотехнического Совета электротехнического общества СССР. |
He was a director of the Leningrad Office of USSR Laboratory Lighting Engineering Society and of the Lighting Engineering Board of USSR Electric Engineering Society. |
20 марта 2018 года на церемонии вручения премии Королевского телевизионного Общества 2018 года Брукер подтвердил, что съемки пятой серии начались. |
On 20 March 2018, at the 2018 Royal Television Society Awards, Brooker confirmed that the fifth series had begun filming. |
Бритье порезов было бы крайне маловероятно, чтобы проникнуть достаточно далеко за пределы самых внешних слоев кожи, для того, чтобы много, если какой-либо продукт попал в кровоток. |
Shaving cuts would be extremely unlikely to penetrate sufficiently beyond the very outer layers of the skin, for much if any product to enter the bloodstream. |
Кора головного мозга млекопитающих, серое вещество, заключающее в себе белое вещество, состоит из слоев. |
The mammalian cerebral cortex, the grey matter encapsulating the white matter, is composed of layers. |
Асфальтобетонный бур состоит из нескольких слоев армирующих слоев и асфальтобетона, образующих резерв гидроизоляционных слоев. |
Asphalt BUR is made up of multiple layers of reinforcing plies and asphalt forming a redundancy of waterproofing layers. |
Изменение, осуществляемое путем изменения только нескольких слоев, обычно называется эко металлической маски или ЭКО пост-маски. |
A change implemented by modifying only a few layers is typically called a metal-mask ECO or a post-mask ECO. |
Сумерки на Земле-это освещение нижних слоев атмосферы, когда само Солнце не видно непосредственно, потому что оно находится ниже горизонта. |
Twilight on Earth is the illumination of the lower atmosphere when the Sun itself is not directly visible because it is below the horizon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди из всех слоев общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди из всех слоев общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, из, всех, слоев, общества . Также, к фразе «люди из всех слоев общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.