Меня тошнит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Меня тошнит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'm sick
Translate
меня тошнит -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- тошнит

nauseated



Меня тошнит от запаха порея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am qualmish at the smell of leek.

Нет. Меня уже тошнит от этого допроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they didn't, and I'm getting sick of this inquisition.

Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.

Меня уже тошнит от тебя и твоих либеральных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sick of you and your liberal agenda.

Он звонил мне весь в слезах и пришлось притворяться, что меня не тошнит от его переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called me crying, and I had to pretend I wasn't grossed out by his emotions.

Даже с гасителями инерции меня тошнит от всех этих гипер-прыжков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause even with the inertial dampers, all the ins and outs of FTL makes me queasy.

Меня уже тошнит от этих твоих планов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting sick of your antics now

От крокодиловых слёз меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crocodile tears are making me sick!

От слишком большого стресса меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much stress makes me nauseous.

Что если он будет говорить в таком монотонном тоне, от которого меня тошнит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if he talks in such a monotone way that I pass out from...

Меня уже тошнит от того, что я просыпаюсь в пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of waking up to your dust bunnies.

Должна признаться, меня тошнит от мысли, что вы там вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, the thought of you guys in there together sickens me.

Меня тошнит от того, что наших друзей, наших соседей обманывают, а ты продолжаешь работать на того, кто за этим стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel sick to my stomach knowing our friends, our neighbors, are being swindled and that you continue to work for the man responsible.

Так что меня тошнит, я зеленая и чихаю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now I'm nauseas, green and sneezing.

Меня тошнит, когда я вижу, что такой человек, как ты, живет, как пенсионер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I get dizzy when I see someone like you living like pensioner.

Теперь тошнит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm feeling nauseous.

Я в порядке. Просто устала и меня немного тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fine, I'm just tired and nauseous.

То, что мне приходилось делать для Тарика... и вашего брата... меня от этого тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things I had to do for Tariq... and your brother... It sickens me.

Ребят, меня не не тошнит от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are not not grossing me out.

Меня тошнит от твоей обреченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sick of your fatalistic crap.

Потому что завтра я преподаю, и не могу делить дроби, когда меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am teaching tomorrow, and I can't do fractions if I'm vomiting into a basin.

Меня тошнит уже от того, что ты называешь это сходняком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you just called it a rager sickens me.

Меня уже тошнит три утра подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've thrown up three mornings on the trot.

Меня тошнит от того, что она капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sickens me that she's a captain.

Сколько фанов, по-вашему, у меня останется, когда выяснится, что меня тошнит от простого полета в космос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many fans do you think I'd have if it got out That I was airsick on some cushy ride into space?

Меня тошнит, когда я пью молоко или фруктовые соки, поскольку это слишком сильно напоминает мне о всем том, что со мной проделывали .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot drink milk or fruit juices without feeling sick because it reminds me too much of those dirty things they made me do.

Меня тошнит от этого, и я не буду с этим мириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sickens me and I will not tolerate it.

Меня уже тошнит от ее вечных рассказов про сою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of hearing about her soya proteins.

Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected.

Меня уже тошнит от этого домой, в Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of this down-home Mississippi.

Меня уже тошнит от артистической работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of show business.

Многие американцы, казалось, совершенно не знали, кто такой Шостакович. Меня тошнит от такого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many American people seemed to be quite ignorant of who Shostakovich is. I'm sick of this attitude.

Эти парочки... От них меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those couples, they make me nauseous.

Меня тошнит от вас, безмозглые, безропотные, смиренные марионетки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sick of you mindless, glassy-eyed, kowtowing stooges!

Меня тошнит от лжи и укрывательства, и разрушения человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of lying and covering and ruining people's lives.

Меня никогда не тошнит в автомобиле, - гордо сказал Ронни по-английски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm never sick in motor-cars,' said Ronnie proudly in English.

Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict

Потому что, честно говоря, от всей этой благотворительности меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because truthfully, doing charity makes me nauseous.

Меня просто тошнит! Это ж надо так юлить и ползать на пузе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes you sick the way he crawls on his belly.

Когда я улыбаюсь, меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I smile, I feel like throwing up.

Меня тошнит от лжи и укрывательства, и разрушения человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of lying and covering and ruining people's lives.

Я была патологоанатомом 13 лет, но должна признаться, меня немного тошнит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a pathologist for 13 years and I admit,I am a little nauseated.

Меня тошнит от этого лицемерия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the hypocrisy that makes my stomach churn!

Меня тошнит от этого проявления эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This emotional display is making me nauseous.

Я не создана для нежностей, меня от них тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My stomach's not built for passionate wooing.

Полагаю, меня тошнит в наволочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that is me throwing up - into a pillow case.

Меня тошнит быть любезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sick of being accommodating.

И меня тошнит от того, что часть меня всё ещё хочет вам угодить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it makes me feel sick that some part of me still just wants to please you.

Однако я сжевал весь кусок, и меня не тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have chewed it all well and I am not nauseated.

Я проснулась сегодня утром и поняла, что я не только тебя не люблю, но и от самой мысли переспать с тобой меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke up this morning and realised, not only do I not love you, but also the thought of sleeping with you sickens me.

Я много думал, о том, чему научил меня отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot more about what my father taught me.

Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have access to every piece of this investigation.

Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a recovery consultant on loan to the bureau.

Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born.

У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.

Я не слышала ритма, предполагаю, что его всё ещё весьма тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't heard a thump, so I assume he's still quietly puking.

А она даже красива, когда её не тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is beautiful when she's not about to throw up.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меня тошнит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меня тошнит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меня, тошнит . Также, к фразе «меня тошнит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information