Места индивидуумов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Места индивидуумов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
places individuals
Translate
места индивидуумов -



В их глобальном корпоративном государстве нет места индивидуальности, суверенитету или независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their global corporate state there is no room for individuality, sovereignty, or independence.

Она состоит из индивидуального мышления, которое человек имеет относительно определенного места, общества или просто индивидуального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is made up of the individual mindset one has about a certain place, society or just the individual's development.

Здесь нет места никаким другим взглядам или политике, никакой демократической терпимости к соперничающим партиям, никакой индивидуальной свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no room for any other view or policy, no democratic tolerance for rival parties, no individual freedom.

Поскольку такое мышление почти не оставляет места для индивидуальных нравственных действий, тех, кто выступает с социальной критикой, часто высмеивают как наивных моралистов или приверженцев элитаризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As there is not much space in such thinking for individual moral action, social critics are often ridiculed as naive moralists or elitists.

Кроме того, AUVs могут быть сконфигурированы как буксирные транспортные средства для доставки индивидуальных пакетов датчиков в определенные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, AUVs can be configured as tow-vehicles to deliver customized sensor packages to specific locations.

Интеллект как второй принцип также порождает индивидуальные интеллекты, которые занимают различные места в космосе Прокла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intellect as the second principle also gives rise to individual intellects, which hold various places within Proclus's cosmos.

Во французской культуре, из-за индивидуализма, поэтому у каждого есть свой взгляд на отказ от места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In French culture, because of individualism, so everyone has a different view of giving up a seat.

Ее проекты часто исследуют конкретные места и общественные пространства, чтобы найти понятия индивидуальной и коллективной идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her projects often explore specific sites and public spaces to locate notions of individual and collective identities.

В камерах этих учреждений милиции имеются индивидуальные спальные места, умывальники и окна, обеспечивающие достаточный доступ естественного света и воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cells of these militia facilities are equipped with individual bunks, washstands and windows allowing sufficient access to natural light and air.

Индивидуально смазанные и обшитые сухожилия обычно изготавливаются вне места производства методом экструзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individually greased-and-sheathed tendons are usually fabricated off-site by an extrusion process.

В разделе Аудитория вы можете создать несколько групп объявлений с таргетингом на разные индивидуально настроенные аудитории, возрастные группы или места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Audience section, you have the option of creating multiple ad sets targeting different custom audiences, age ranges, and locations.

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

Нарты качались и дрожали и уже наполовину сдвинулись с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sled swayed and trembled, half-started forward.

Все эти места когда-то служили официальными резиденциями русских царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these places have once served as the official residences for Russian tsars.

Встроенная в стены мебель не занимает много места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The built-in furniture doesn't take much space in the room.

Рыболов не покинул своего места, хотя во время клайминга он и его аппаратура не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fisherman hasn't moved, though in Climb he and his station are useless.

Попробую завести снаряды в места, которые мы не очень любим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to run the drones into your least favourite buildings.

Поблизости от места пожара в результате соединения воды с перевозимыми опасными веществами может образоваться весьма горячий пар или взрывчатый газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, very hot vapour or explosive gases formed by the fusion of the water and the dangerous goods carried may occur in the vicinity of the fire.

В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service.

Похоже, тебе теперь понадобится много места для хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be needing a lot of storage space from now on.

Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices.

Наличие качественного водного ресурса стало основным фактором выбора места для строительства завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water from the subterranean lake is used for all types of vodka produced at the distillery.

Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-employment, short-term contracts, or part-time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years.

Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft.

Результатом этого бесконечного чрезвычайного положения стали жесткие ограничения или даже временная отмена индивидуальных и политических свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seemingly endless emergency has resulted in the severe restriction, or even suspension, of individual and political liberties.

Я уже места себе не нахожу, уже готова обзванивать больницы, я не знаю, пожалуйста, пришли мне сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to get really stressed out, like I should call hospitals or something, so please text me back right away.

Воспользуйтесь шаблоном нативной рекламы, чтобы упростить внедрение, или создайте рекламу с индивидуальным оформлением с помощью API Native Ads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leverage a Native Ad Template for implementation ease or use our Native Ads API for a completely custom experience.

По словам профессора, Луна и Марс — это лучшие места для создания первых колоний. Он считает, что лунную базу можно построить за 30 лет, а форпост на Марсе за 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof Hawking said the Moon and Mars were the best sites to begin the first colonies, stating that a lunar base could be established within 30 years and a Martian outpost within 50.

Сейчас эта вилла является Норвежским Центром исследований Холокоста и религиозных меньшинств, блестящее преобразование запятнанного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That villa is now the Norwegian Center for Studies of the Holocaust and Religious Minorities, a fine transformation of a tainted place.

Нам уже не хватает места, а перебраться мы можем только в иные миры».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are running out of space and the only places to go to are other worlds.

Чтобы создать индивидуально настроенные конверсии для разных категорий, используйте правила URL-адреса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When creating your custom conversion, use the URL rules to create conversions for your different categories.

Не сумев сдвинуть с места окостеневшую судебную систему, она решила баллотироваться в парламент, где быстро стала одним из главных борцов за судебную реформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having failed to budge a petrified legal system, she has now entered parliament, quickly becoming a leading voice for judicial reform.

По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan.

Они даже не могут точно отметить места авиаударов России, потому что их источники могут ошибиться в вопросе о том, кто именно сбросил бомбу и где (а Министерство обороны России вряд ли можно назвать достоверным источником информации).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot even pinpoint the Russian strikes because their sources may be wrong about who dropped a bomb where (and the Defense Ministry in Moscow is hardly a trustworthy source).

Кажется, что в плоском мире глобализации, если позаимствовать яркую метафору Томаса Фридмана, России больше нет места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the flat world of globalization - to borrow Thomas Friedman's powerful metaphor - it seems that Russia no longer has a place.

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

С первого места стартует Ким И Су из команды Индиго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1st place in the GT Class, Indigo's Kim Yi-soo.

Если император не наденет очки, я откажусь от места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Emperor does not get spectacles, I will resign

А для обычных певиц места больше нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just no slots left for an above average singer.

Вождение в состоянии опьянения, угроза жизни, управление незарегистрированным транспортным средством, бегство с места преступления..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving while intoxicated, reckless endangerment, driving an unregistered vehicle, fleeing the scene of an accident...

И он их видел, одно мимолетное мгновение, до того, как в голове у него все стало на свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he did see them, for a fleeting instant, before the scenery of his mind changed.

Сиэттл начал приобретать свою индивидуальность... и Sub Pop решил воспользоваться этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seattle started getting its own identity... and Sub Pop decided to exploit that.

Ну, за пару вещей... за побег с места преступления, вооружённое ограбление...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a few things... fleeing the scene of a crime, armed robbery...

В твоей носовой пазухе места немного, поэтому ты почувствуешь небольшое напряжение, когда я буду продвигаться к блоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it ain't all that roomy in your nasal cavity, so you're gonna feel a little tightness as I work my way up towards the blockage.

Толстяк быстро срывается с места, человек с апельсином идёт за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fat one moves off briskly, followed by the man with the orange.

Члены академии считают, их собственный французский язык, их индивидуальность находится под угрозой наплыва чужих языков со всего мира, и прежде всего английского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Academy members, it is their own, French language and identity that is in peril, from an influx of languages from around the world, primarily English.

Впоследствии никто, видимо, не позаботился об останках Фрэслевена, пока я не явился и не занял его места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards nobody seemed to trouble much about Fresleven's remains, till I got out and stepped into his shoes.

Капитан Гастингс, если вам мало места, отодвиньте блины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Hastings, move those querns if there's not enough room.

Вот уже три часа она не сходит со своего места перед окном - даже пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hasn't moved from her spot in front of that one window for three solid hours, not even for lunch.

Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart?

В Олимпийской команде США нет места дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't discriminate on the US Olympic team.

Места для почетных гостей были огорожены ленточкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a section roped off in the center for studio guests.

В свое время я всегда брал места в ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the day I'd always get box seats.

Именно никакого простора для индивидуальности, никаких стимулов, никаких личных перспектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you said, no room for individuality, no incentives, no personal growth.

Отсутствие какой-либо связи между общим внутригрупповым выигрышем и индивидуальным выигрышем исключает влияние реальной конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of any link between total in-group gain and individual gain excludes the influence of realistic competition.

Понимание и мышление вырастают в понимании романтизма из собственной индивидуальной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding and thinking rise in the comprehension of Romanticism from one's own individual love.

Связь между самооценкой и удовлетворенностью жизнью сильнее в индивидуалистических культурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between self-esteem and life satisfaction is stronger in individualistic cultures.

Наполеон, земля, Атлантика - это единичные или индивидуальные понятия или имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘Napoleon’, ‘the earth’, ‘the Atlantic’ are singular or individual concepts or names.

Я видел такие же результаты на протяжении всей своей карьеры, когда вместо индивидуальной терапии использовались несколько методов лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen the same results throughout my career when multiple therapies were used instead of an individual one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «места индивидуумов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «места индивидуумов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: места, индивидуумов . Также, к фразе «места индивидуумов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information