Мило и изворотливый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мило и изворотливый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cute and quirky
Translate
мило и изворотливый -

- мило [наречие]

наречие: nicely, decently

- и [частица]

союз: and

- изворотливый

имя прилагательное: dodgy, shifty

  • изворотливость пропаганды - versatility of propaganda

  • изворотливость умного тактика - the lubricity of the clever tactician

  • Синонимы к изворотливый: изворотливый, хитроумный, плутоватый, нечестный, ловкий, хитрый, изобретательный, находчивый

    Антонимы к изворотливый: неуклюжий

    Значение изворотливый: Находчивый, ловкий.



И это очень мило, но здесь есть целый легион врачей и медсестер для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's lovely, but there's a legion of doctors and nurses for me here.

Она об том только старалась, чтоб все выходило у ней мило, с шиком и в то же время нравилось офицерам расквартированного в городе полка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had only tried to make everything appear charming and chic and at the same time please the army officers of the town regiment.

Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back.

Почему из твоих уст любая гадость звучит очень мило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you make the most hideous things sound charming?

Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice.

Так мило, он угнездился прямо рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So cute, it's just nestled up next to him.

Могу я сказать, что ты выглядишь очень мило сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I say you look very comely tonight?

Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So fold your little tents, grab your chairs... and let's all go downstairs nice and easy.

Питер, это очень мило, но как я должна жить в этом городе, если я социальная пария?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, that's very sweet, but how am I supposed to live in this town if I'm a social pariah?

Они будут мило смотреться в кружке на подоконнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll look nice in a jug on the windowsill.

Тело... - мило. ... возвращено семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carcass... - nice. .. returned to family.

И сделать копии всех документов, которые он уничтожает ... мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes a copy before it shreds anything, nice.

Это звучит так мило, так по-женски, миссис Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounds very sweet and feminine, Mrs. Kennedy.

Раньше он думал очень мило, я мог слушать его часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even used to think very prettily once, I could listen to him for hours.

Большинство людей мило улыбаются и их просто подловить на соблазнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of people can smile sweetly and seduce someone with what they want to hear.

Мы с Нормой очень мило побеседовали о современной литературе, и она была так любезна, что выразила же- лание прочитать что-нибудь из моих сочинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, Norma and I were having a marvelous conversation about modern fiction, and she so sweetly said she'd like to read one of my poor efforts.

Она писала проще и красноречивей, чем ее двоюродный брат: очень мило и очень бесхитростно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was more simple and more eloquent than her cousin's: very pretty and very silly.

Мне нравятся смокинги, иногда это очень мило - побыть неформальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like dinner jackets, sometimes it's nice to be informal.

Хорошо, это все очень мило, но это не приблизило нас к ответу на так волнующий нас вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's all very heartwarming, but it still doesn't answer the million-dollar question.

Что ж, неважно почему, но это мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whatever the reason, it's nice.

Обычно мне нравиться, когда всё мило и опрятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually like things all nice and tidy.

Девчонки, так мило, что вы все это устроили, а я просто испорчу вам удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are so nice to do this and I'm just being a big wet blanket.

Очень мило. - И направился к Ив, протягивая руки. - Я думал о тебе каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very pleasant. He moved toward Eve, his arms outstretched. I've thought about you every minute.

Она мило улыбнулась, тихонько пожала его руку, а потом вернулась в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled pleasantly, quietly took his hand and pressed it, then turned back into the drawing-room.

Мило разговаривающий с людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pleasantly talking to other people?

Это попадет непосредственно в твою кровь ах, да, вместе с таблетками, ты умрешь очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's gonna be injected directly into your blood oh, uh, along with the pills, will kill you very pleasantly.

Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.

Улыбайся мило с Эдди и опять завоюй признание зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill.

Это не та месть, о которой мы с Виллой мечтали, когда воровали пиво на автозаправке, но это довольно мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the revenge that Willa and I all dreamed up back when we were stealing beers back at the Gas Barn, but it is pretty sweet.

Очень мило, что ты за рулём свиньи-копилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice you drove your piggy bank here.

Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase.

Он подошел, сел на край кровати, очень мило, покаянно погладил ее по руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to sit on the edge of the bed, rubbing her arm in a rather charming gesture of contrition.

Так мило с твоей стороны проводить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so sweet to see me off.

О, очень мило, только вот мороз усиливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lovely, except that the frost is building up.

Заберём у них всё, что им так мило и дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take from them all they hold dear and sacred.

Хотя к нам могут прийти несколько незамужних женщин которые могут мило пообщаться с таким добродушным старым псом, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there may be a few women here that are unattached, who might just take a shine to an old debonair dog like yourself.

Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.

Ну, я думаю это мило, что ты и Рейчел поддерживаете связь, Квин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think that it's sweet that you and Rachel keep in touch, Quinn.

Как мило, что люди старшего поколения все еще пытаются жить по полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's really cute that people of the older generation are trying to become more active.

Очень мило с их стороны обращать внимание на простых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice of them to recognize the little people, you know?

Все в этой девочке было мило, но все это почему-то не забирало за сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything in this baby was charming, but for some reason all this did not go deep to her heart.

Это очень мило, но с тобой ничего не случится, пока я рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's really sweet, but nothing is going to happen to you, not while I'm here.

С твоей стороны было так мило пригласить этого бездомного на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Laughs) It was so nice of you to take that homeless man out to lunch.

И кстати, ты выглядела мило в том платье вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, you looked nice in that dress last night.

Теперь, разве это не мило - иногда одеть костюм с галстуком и белоснежную рубашку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, isn't it nice sometimes to dress up in a suit and a tie and a white shirt, huh?

Здесь очень занятно, в этом подвале, очень, очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very funny, this cellar; very pretty, too.

А вот это мило смотрелось бы на наклейке для бампера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, ooh, that'll go sweet on a bumper sticker.

Отчасти мило жить на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is kind of sweet, living on the water.

Как мило с твоей стороны похвалить план Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was nice of you, to praise Edith's plan.

Очень мило, что вы заглянули проверить, как я пережил землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very kind of you two to stop by... to see how I came through the quake.

Это очень мило со стороны Марианы попросить тебя быть в ее свите

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is nice for Mariana to ask you to be in her court.

Что ж, будет очень мило, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will be nice, she said.

Очень мило, что новобрачные верят в то, что птица с дальностью полёта в пятьдесят километров долетит до эскимосов, но мне лапшу не вешай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great that your newlyweds believe that a bird with a range of 50 miles is gonna carry their stupid poetry to Timbuktu, but don't sell that bullshit to me.

Очень мило с твоей стороны, Алистер, но я бы предпочла не принимать приглашения на этой неделе, пока у тебя гостят американские родственницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's verra kind of you, Alistairr, but I would preferr not to accept any invitations this week while yourr Amerrican relations are with you!

Мне отворила прехорошенькая девушка лет девятнадцати, очень просто, но очень мило одетая, очень чистенькая и с предобрыми, веселыми глазками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door was opened by a very pretty girl of nineteen, plainly but charmingly dressed, clean, and with very goodnatured, merry eyes.

За схемой стоит закрученный химик профессор мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the scheme is twisted chemist Professor Milo.

После трапезы Король Азаз позволяет мило и току уговорить себя отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти принцесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the meal, King Azaz lets Milo and Tock talk themselves into a dangerous quest to rescue the princesses.

Это очень мило со стороны Мисс Пэрриш-признаться, что она не читала литературу, но это также и траспарент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is kind of Ms. Parrish to admit to not having read the literature, but it is also trasnparent.

Амигуруми, как правило, сделаны, чтобы выглядеть мило с большими головами и низкорослыми конечностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amigurumi are typically made to look cute with oversized heads and undersized extremities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мило и изворотливый». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мило и изворотливый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мило, и, изворотливый . Также, к фразе «мило и изворотливый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information