Невероятно мило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невероятно мило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
incredibly cute
Translate
невероятно мило -

- невероятно [наречие]

наречие: unbelievable, beyond belief

- мило [наречие]

наречие: nicely, decently



Это мило, но также невероятно истощает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's cute, but it's also unbelievably draining.

Вы знаете, это невероятно мило с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that was extraordinarily kind of you.

Это очень мило с Вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so nice of you to do this.

Я невероятно горда тем, что я маленький человек, тем, что я унаследовала заболевание ахондроплазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am incredibly proud to be a little person, to have inherited the condition of achondroplasia.

Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back.

Почему из твоих уст любая гадость звучит очень мило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you make the most hideous things sound charming?

История невероятной жестокости подростков из хороших семей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject to unbelievable violence by a group of well-bred youngsters

Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice.

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

Это будет мило с твоей стороны, но только, тебя хотят видеть в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be lovely, but alas, you're wanted elsewhere.

Нам необходимы решения, одно или несколько, невероятного масштаба и невероятной надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need solutions - either one or several - that have unbelievable scale and unbelievable reliability,.

Твоя подружка-Яна, она выглядела мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend Jan - she seemed like a nice person.

Одно условие: это должно быть что-то невероятное. Мулен Руж в 1890-м!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One condition... it has to be amazing. The Moulin Rouge in 1890!

Чистое белье и все такое, что для меня вообще-то невероятно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean bedding and everything, which is a miracle for me!

Мерзкий индивид, но сказать по чести , обладает невероятной способностью находить, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A loathsome individual who, sad to say possesses an uncanny ability to locate anything.

Мне нравятся смокинги, иногда это очень мило - побыть неформальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like dinner jackets, sometimes it's nice to be informal.

Что за штиль, как он описывает мило! - говорила она, читая описательную часть письма. - И что за душа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a style! How charmingly he describes! said she, reading the descriptive part of the letter. And what a soul!

Ты не выглядела так мило на нашей церемонии обручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't looked this pretty since our engagement ceremony.

Обычно мне нравиться, когда всё мило и опрятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually like things all nice and tidy.

Знай ты меня хоть чуточку лучше, то поняла бы, что я невероятно дисциплинирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah,well,maybe if you knew a little more about me, you'd konw that I'm incredibly disciplined.

Одно из них я отверг, так как оно невероятно и говорит не в пользу людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one I dismissed as being both uncharitable and improbable.

Но в тоже время слишком мило и слишком любезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time, too sweet, too accommodating.

Это ужасно мило с вашей стороны1

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's frightfully nice of you!

Просто невероятно, сказал Визгун, что среди нас могут быть такие легковерные паникеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost unbelievable, said Squealer, that any animal could be so stupid.

Очень мило. - И направился к Ив, протягивая руки. - Я думал о тебе каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very pleasant. He moved toward Eve, his arms outstretched. I've thought about you every minute.

Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила... Было приятно поговорить обо всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice, you looked so understanding, I'd drunk a lot... lt was so nice to talk about it all.

Мило разговаривающий с людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pleasantly talking to other people?

Это попадет непосредственно в твою кровь ах, да, вместе с таблетками, ты умрешь очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's gonna be injected directly into your blood oh, uh, along with the pills, will kill you very pleasantly.

Не то чтобы от нечего делать я мечтаю об этом или у меня невероятный полет воображения по поводу кого-то идеального мужчины или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's, it's not like I sit around daydreaming about it, or I have some... fantastic flight of fancy about some perfect man or...

Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.

Попытки объединить гравитацию с другими силами природы включают в себя проведение эксперимента с использованием невероятно высокой мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to unify gravity with the other forces in nature would involve an experiment with incredibly high amounts of energy.

Но это снова невероятные шансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but that's the impossibility of odds again.

Очень мило, что ты за рулём свиньи-копилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice you drove your piggy bank here.

Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase.

Он подошел, сел на край кровати, очень мило, покаянно погладил ее по руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to sit on the edge of the bed, rubbing her arm in a rather charming gesture of contrition.

Так мило с твоей стороны проводить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so sweet to see me off.

И вдобавок она невероятно прижимиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's incredibly cheap, to boot.

Будет ли это невероятная пятерка Иэна Хатчинсона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will it be an unbelievable five for Ian Hutchinson?

Разве не мило, Пэм, что Гвен учла твои вегетаринские пристрастия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that lovely, Pam? Gwen's catered to your vegetarian needs so well!

Хотя к нам могут прийти несколько незамужних женщин которые могут мило пообщаться с таким добродушным старым псом, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there may be a few women here that are unattached, who might just take a shine to an old debonair dog like yourself.

Как можно уйти, когда он так мило спит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you get away with just sleeping like this?

На первый взгляд это кажется невероятным, но я думаю, что именно так и должно было произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is improbable, on the face of it, but I now believe that it must have been so.

Как мило, что люди старшего поколения все еще пытаются жить по полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's really cute that people of the older generation are trying to become more active.

Очень мило с их стороны обращать внимание на простых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice of them to recognize the little people, you know?

Это очень мило, но с тобой ничего не случится, пока я рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's really sweet, but nothing is going to happen to you, not while I'm here.

И кстати, ты выглядела мило в том платье вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, you looked nice in that dress last night.

Теперь, разве это не мило - иногда одеть костюм с галстуком и белоснежную рубашку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, isn't it nice sometimes to dress up in a suit and a tie and a white shirt, huh?

Отчасти мило жить на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is kind of sweet, living on the water.

Мило с твоей стороны приготовить столько вкуснятины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure was nice of you to cook that delicious Thanksgiving feastie.

Огромным, невероятным усилием воли девушке удалось выдавить улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, from some deep wellspring of will, she managed a smile.

Спасибо. Это очень мило с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be lovely.

Очень мило, что новобрачные верят в то, что птица с дальностью полёта в пятьдесят километров долетит до эскимосов, но мне лапшу не вешай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great that your newlyweds believe that a bird with a range of 50 miles is gonna carry their stupid poetry to Timbuktu, but don't sell that bullshit to me.

Как мило - он клеймит нас расистами, критикуя арест Сент-Патрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love how he's calling us racist to discredit our arrest of St. Patrick.

Очень мило с твоей стороны, Алистер, но я бы предпочла не принимать приглашения на этой неделе, пока у тебя гостят американские родственницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's verra kind of you, Alistairr, but I would preferr not to accept any invitations this week while yourr Amerrican relations are with you!

Вне этого чувства мне все безразлично, ничто не мило. Вы для меня все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else is as nothing to me compared with our love; I care for nothing else, for you are all the world to me.

За схемой стоит закрученный химик профессор мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the scheme is twisted chemist Professor Milo.

Я подумал, что это невероятно, поэтому я пришел сюда, чтобы подтвердить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that unbelievable so I came here to confirm.

Она оказалась невероятно популярной, даже за пределами предполагаемой аудитории студентов-медиков, и выдержала шесть изданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proved to be spectacularly popular, even beyond its intended audience of medical students, and went through six editions.

Он путешествует по другим планетам, собирает невероятную группу друзей и разгадывает тайну, которая угрожает судьбе Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He travels to other planets, amasses an unlikely group of friends, and unravels a mystery that threatens the fate of the universe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невероятно мило». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невероятно мило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невероятно, мило . Также, к фразе «невероятно мило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information