Было мило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было мило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was kind of cute
Translate
было мило -

- было

been

- мило [наречие]

наречие: nicely, decently



И мы спасали мир вместе некоторое время, это было... мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we saved the world together for awhile, and that was lovely.

Сценки, песни - всё, чтобы собрать денег для больницы. И было бы очень мило с вашей стороны, если бы вы предоставили закуски и фрукты из вашего сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some tableaux, some singing - in order to raise funds for the hospital - and it would be so kind if you could supply the fruit for the refreshment booth from your garden.

Не было мило, а было по расистски!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't cute! It was racist!

Ну а потом, у неё случился первый разрыв. Это было уже не так мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then her first sort of breakup, which was not so cute.

Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice.

Я давал обед в ресторане... было очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had a dinner at the Restaurateur's-rather a nice thing.

Все в этой девочке было мило, но все это почему-то не забирало за сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything in this baby was charming, but for some reason all this did not go deep to her heart.

Это было так мило, что я не могла устоять перед желанием попробовать сделать его лучше, хотя я и не графист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so cute i couldn't resist the urge to try to make a better one, even though I'm no graphist.

Было мило узнать, что на самом деле думают мои подруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to know what my friends really think.

Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила... Было приятно поговорить обо всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice, you looked so understanding, I'd drunk a lot... lt was so nice to talk about it all.

Четвертое место было присуждено кубинскому почтальону Феликсу Карвархалю который довольно мило...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth place was awarded to a Cuban postman called Felix Carvajal, - who rather sweetly...

Но не таким уж плохим, Было вроде мило

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it wasn't so bad. It was kind of nice.

Но пирожное с орехами... это было очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the brownie... that was nice.

Было дороговато, но зато так мило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was expensive, but it's adorable.

Очень мило с твоей стороны было пригласить меня сюда, на обычный рабочий ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really nice of you to invite me up here to have a casual, work-related dinner.

У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holly Gilweit and Katherine Melo, ages 20 and 23, respectively had a grand total of 18 Bibles and a video... -...on the lives of the apostles.

С твоей стороны было так мило пригласить этого бездомного на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Laughs) It was so nice of you to take that homeless man out to lunch.

Это слишком безобразно иметь по соседству капризного пса, и было бы мило спасть с тобой в доме, который не является светлой памятью для половины бродяг Лос-Анжелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too grungy, the neighbors are freakishly chipper, and it'd be nice to sleep in a place that wasn't a fond memory for half the tramps in LA. You know what?

Она так мило растягивала слова и так забавно при этом выпячивала губки, что немыслимо было не поцеловать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drawled so sweetly and fixed her mouth in such an odd way that he was impelled to kiss her.

Ох, это было мило, видеть себя вызывающей улыбку на всех этих маленьких личиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that was nice, Watching me bring a smile to all those little faces.

Так что спасибо, с твоей стороны было мило дать мне возможность уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So thank you, as nice as it was for you to give me such a free pass.

Было бы мило, если бы хоть кого-то заботило, что я думаю - для разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice for someone to care what I think for a change.

Все было очень мило... поначалу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all very pleasant... at first.

Было бы мило с твоей стороны их запомнить, чтобы Вы могли воспроизвести их экспромтом на приеме или вечере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a pretty thing to commit their names to memory, so that you could produce them extempore at a tea party or soiree.

Это нас действительно зацепило, вдохновило, и было бы мило, если бы мы могли воспроизвести это ещё раз сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really caught hold of us, and caught fire, and it would be lovely if we could reproduce that again now.

Знаешь, это было очень мило, что ты так переживал насчет Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that was really sweet of you to be so concerned about Dan.

Эвелин, позволь сказать, как мило с твоей стороны было принести сюда все эти наручники и зажимы для удобства нашего похитителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evelyn, let me say how wonderful it was of you to place all of the cuffs and restraints in one convenient location for our kidnapper.

Торжество должно было выйти очень удачным. Никакого кутежа, никаких излишеств; просто весело проведут время, прилично и мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party promised to be quite all right.

Это было очень мило черт подери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that penguin wedding was cute.

Извините, если я наступил кому-то на пятки, но было бы очень мило, если бы вы приняли это на веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if I have trodden on anyone's toes, but it would be really nice if you would accept good faith.

Но всё, что он рассказывал, было так мило-степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all he said was so prettily sedate, and the naivete of his youthful egotism was so obvious, that he disarmed his hearers.

Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.

Было мило узнать, что на самом деле думают мои подруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to know what my friends really think.

Все было очень мило: еда, окружение... все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been a very pleasant breakfast. Food. Surroundings. Everything.

Ты будешь в больнице целый день перед операцией, я думаю, было бы мило, если бы из твоего окна был красивый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna be at the hospital for a full day before the procedure, so I just think it'd be nice, you know, you had a beautiful view.

Ты имеешь ввиду, что украсть - это было мило или... Разрушение жизни хозяина свободы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean the stealing was nice or... Ruining freedom master's life?

Это было очень мило с его стороны, но я не хочу брать деньги у того, с кем я сплю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really sweet of him, but I didn't want to take money from a man I'm sleeping with.

Как мило со стороны Найлса было устроить это небольшое воссоединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, isn't that nice of Niles to organise this little reunion?

Ты там пела, это было так мило. и мы просто, мы сделали беспорядок из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were up there singing, it was so lovely, and we just, we made a mess of it.

Мне было неловко показывать, что я мучаюсь с его акцентом. Но спустя пару часов я приноровился, и мы мило поболтали о его семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I felt bad pointing out that I was struggling with his accent, but after a couple of hours, I got the hang of it, and we had a lovely chat about his family.

Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice.

Он оставил Freeview декодер, что было очень мило с его стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the Freeview box, which I thought was quite sweet of him.

Для сообщества бахаи его возведение было чрезвычайно важным этапом, ведь это последний из континентальных храмов, и после его сооружения стало бы возможным строить национальные и местные храмы по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hugely important milestone for the Bahá'í community, because this would be the last of the continental temples and would open the door for national and local temples to be built around the world.

Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment.

Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere.

И было принято решение выделить лишь двух лучших свидетелей-ученых и допросить их как можно быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision was made to pick their two best researchers, get them on the stand, and get them off as quickly as possible.

На таких поднятых путях пыли было меньше, и пассажирам было лучше видно запустение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was less dust drift on an elevated roadbed, and it gave travelers a good view of desolation.

Это было честью предложить вам себя в качестве кандидата вашей милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been an honour to offer myself for you as a candidate for your favour.

И за все эти годы у нас было достаточно времени и возможностей, чтобы заложить фундамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over the years we all have had time and opportunity to lay a lot of groundwork.

Скарлетт в отчаянии говорила себе, что даже нашествие саранчи было бы не столь страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett thought despairingly that a plague of locusts would be more welcome.

Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer.

Хорошо, это все очень мило, но это не приблизило нас к ответу на так волнующий нас вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's all very heartwarming, but it still doesn't answer the million-dollar question.

Девчонки, так мило, что вы все это устроили, а я просто испорчу вам удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are so nice to do this and I'm just being a big wet blanket.

О, очень мило, только вот мороз усиливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lovely, except that the frost is building up.

Здесь очень занятно, в этом подвале, очень, очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very funny, this cellar; very pretty, too.

Очень мило, что вы заглянули проверить, как я пережил землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very kind of you two to stop by... to see how I came through the quake.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было мило». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было мило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, мило . Также, к фразе «было мило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information