Мне нужно принять душ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно принять душ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need to shower
Translate
мне нужно принять душ -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- нужно

вспомогательный глагол: must

- душ [имя существительное]

имя существительное: shower, shower bath, douche



И что, если им нужно парой дней больше, чтобы принять верное решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if they need a couple more days to mull over their decision?

И всем нам нужно это принять и жить по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we must all of us take heed and live as we have never lived.

Есть несколько решений, которые нужно принять немедленно, Бен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's a few decisions you'll have to make straightaway, Ben.

Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot!

Личность переживает что-то, что слишком тяжело принять, и начинает создавать альтернативные личности которым не нужно принимать переживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person experiences something that's too difficult to accept, so they create alternate personalities that don't have to accept it.

Лебедь пробормотал нечто о девочке, которой для расслабления нужно принять хорошую порцию мужской ласки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swan muttered something about the little bit needing a good dose of man to relax her.

И я полагаю нужно помочь эй принять правильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm supposed to help her make the right decisions.

Он привёл меня в оздоровительный центр, и сказал, что нужно принять душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes me to this health club and tells me we have to shower first.

Она не знала, что нужно делать, но тоскливо поглядывала на него, стараясь помочь ему принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how to go about it she did not know, but she looked at him longingly, trying to help him make up his mind.

Если ее тело как-то захватила инопланетная сущность, то она является угрозой безопасности, и меры нужно принять соответствующие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an alien entity has somehow invaded her body, then she is a security risk, and must be treated as such.

Вам нужно отдохнуть и принять обезболивающее..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you should get some rest, take some pain medication.

Нам нужно принять жесткую политику контроля рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to adopt a rigid birth control policy.

Тебе нужно показаться врачу и принять лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to see a doctor and get the medicine.

Поэтому они должны принять альтернативу и признать, что это не нужно; и их оправдание партии исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore they must take the alternative and admit that it is not necessary; and their excuse for party is gone.

В Древней Греции, когда кому-либо — от рабов до воинов, поэтов и политиков — нужно было принять ключевое решение в самых важных жизненных вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient Greece, when anyone from slaves to soldiers, poets and politicians, needed to make a big decision on life's most important questions.

Ей нужно принять решение. Она поставила одну коробочку, решив, что это должна была быть правая и вылезла из контейнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to make a decision. She set down one of the boxes, prayed that it was the right one, and moved away from the container.

Тебе просто нужно перестать быть так чертовски упрямым... и принять бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just need to stop being so goddamned stubborn... and take the fight.

Я не знаю, на что решиться. Я чувствую, что, для того чтобы принять какое-то решение, нужно быть спокойнее, а у меня в жилах кровь прямо кипит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare not undertake any one step: to come to some resolution I should be calm, and my blood boils in my veins.

Поэтому мне нужно принять свои решения о том, как продолжать жить, чего я хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I need to make certain decisions about my life moving forward, what I want.

Мне нужно было принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a decision to make.

А теперь, перед тем, как мы начнем, нужно принять в наши ряды нового друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, before we begin, we have a new member to initiate today.

Мне нужно принять душ после просмотра некоторых вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could use a shower after looking at some of this stuff.

Это - послание о том, что Египту нужно принять и понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the message that Egypt needs to grasp and embrace.

Нужно поговорить со свидетелями, принять заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we've gotta talk to witnesses, take statements.

Вместе с ветеринаром мы приняли решение, что нужно принять меры по снижению его веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As our vet also recommended, we decided to put him on a diet.

Все, что я могу здесь сказать, - это в основном расслабиться и принять добрую волю, как будто мне нужно напомнить кому-то здесь об этой концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can say here is mainly to relax and assume good faith, as if I need to remind anybody here about that concept.

Если они хотят получить профессиональную лицензию, но не будут зарабатывать на жизнь вождением, им нужно будет только принять и пройти часть первую и часть третью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they want to get a vocational licence, but will not be driving for a living, they will only need to take and pass part one and part three.

Мне нужно было принять очень трудное решение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i've been mulling over some pretty tough decisions.

Ему нужно было выиграть время и принять глубокомысленный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave him the appearance of deep thought.

Да, может нам нужно просто это принять и поехать в Джеллистон этим летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe we should just suck it up and go to jellystone this summer.

(Я вел свои репортажи из Грузии, и поверьте мне, сходство потрясающее.) К примеру, Саакашвили необходимо было принять решение о том, как именно нужно внедрять диктатуру закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(I reported from there repeatedly and believe me the similarities are haunting.) For example, Saakashvili had to make a decision on how to institute the rule of law.

Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.

Чтобы стать буддистом, нужно принять буддийское Прибежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to become a Buddhist, one has to take Buddhist refuge.

Нет необходимости в радикальном хирургическом вмешательстве, когда все, что вам нужно сделать, - это принять аспирин, - сказал Рэнди Рентшлер, директор комиссии по законодательству и общественным отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need for radical surgery when all you need to do is take an aspirin, said Randy Rentschler, the commission's director of legislation and public affairs.

Нужно принять её и наслаждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must embrace it. And revel in every moment.

Реальная истина лежала где-то посередине, поскольку было так много аспектов нынешней медиа-среды, которые нужно было принять во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real truth lay somewhere in between as there were so many aspects of the current media environment to take into consideration.

Нам нужно принять меры для уклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to take evasive measures.

Ребята, вам туда не нужно? А то я хочу принять ванную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do either one of you want to get in there before I take my bath?

Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly.

Тебе нужно просто принять это как часть твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're required to accept it as a fact of life.

Понимаете, чтобы понять такого убийцу как Джекилл — нужно принять его образ мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the key with a killer like Jekyll- you gotta put yourself into his twisted mindset.

Нужно время, чтобы принять решение о том, стоит ли вкладывать средства в проект, а после того, как инвестиционное решение принято, довольно трудно быстро остановить процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly.

Нужно было принять трудное решение, чтобы эти люди исчезли с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficult decision had to be made to have this people disappear from the earth.

Чтобы считаться рационалистом, нужно принять хотя бы одно из этих трех утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be considered a rationalist, one must adopt at least one of those three claims.

Нужно было принять меры, чтобы люди не прикасались к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures had to be taken to prevent people touching him.

Тогда тебе нужно принять это решение если оно не далеко до твоего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you need to accept that this decision is no longer in your grasp.

Мне нужно принять факс для Харви, и это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to get this fax for Harvey and it's.

Совету директоров нужно рассмотреть изменения в стоимости и принять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board just needs to review their counteroffer and accept.

Необходимо срочно принять решение. Она знает, с кем ей нужно поговорить и посоветоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a decision to make, and she knew exactly to whom she needed to talk.

Мне нужна содовая, мне нужна соломинка и мне нужно принять горизонтальное положение, так что уйди с моей дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a soda, I need a straw and I need to get horizontal, so get out of my way.

Мне нужно подтвердить первоначальные условия его найма на работу в Грейсон Глобал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to corroborate his initial terms of employment at Grayson Global.

И мне не нужно было париться чтобы попасть в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have to get baked to get through.

Не нужно обижаться, Хун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need for you to resent Hoon.

Танзания убеждена, что Конвенцию 1951 года нужно пересмотреть, чтобы она соответствовала изменившимся обстоятельствам и могла идти в ногу со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanzania feels strongly that there is a need to review the 1951 Convention to keep it in step with changing times and circumstances.

Чтобы узнать истинную Вену, ее нужно не просто посетить, в нее нужно окунуться. Посетите после полудня одно из известных на весь мир венских кафе, отправьтесь на поиски следов императрицы Сисси или известного художника и архитектора Фриденсрайха Хундертвассера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shining city on the Danube has weathered empires since the times of Jesus and the Bible, and has accumulated the most lasting glories of all those ages.

Отдельные государства могут принять меры в свою защиту уже после того, что произошло, нанося удары по террористическим группам и странам, которые укрывают или поддерживают их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual States may defend themselves by striking back at terrorist groups and at the countries that harbour or support them.

Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.

В зависимости от решения этих задач будем потом смотреть, как организовывать кампанию президентских выборов в 2018 году, и кто должен принять в ней участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the resolutions to these tasks, we’ll see how to organize the presidential election campaign in 2018 and who should take part.

Видимо, тебе и твоему отцу, прежде чем затевать эксперимент с крупным образцом, следовало принять это во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you and your father should have considered that before you created the specimen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне нужно принять душ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне нужно принять душ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, нужно, принять, душ . Также, к фразе «мне нужно принять душ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information