Расстраиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- расстраиваться гл
- upset, get upset(расстроиться, нервничать)
- frustrate(расстраивать)
-
глагол | |||
unsettle | расстраивать, выбивать из колеи, расстраиваться, нарушать распорядок |
- расстраиваться гл
- огорчаться · тревожиться · печалиться · сокрушаться
- срываться · нарушаться · разрушаться · разваливаться
срываться, нарушаться, разрушаться, дезорганизоваться, разваливаться, тревожиться
Что Вы, что Вы, король. Ну, как можно расстраиваться из-за такого пустяка! |
How can you get upset because of such a trifle? |
Ты же не можешь всё ещё расстраиваться из-за той старой рецензии. |
You can't possibly still be upset about that old review. |
От чего тут расстраиваться? |
What's there to be upset about? |
Есть из-за чего расстраиваться! |
As if there was anything to be upset about! |
По крайней мере, я позволяю себе расстраиваться из-за этого. |
At least I'm letting myself feel sad about this. |
Но Каупервуд убедил ее, что расстраиваться нечего: он чувствует себя лучше, а план доктора Джемса - просто идеален. |
But Cowperwood assured her that she had nothing to worry about, since he felt better, and the plan was ideal. |
Если ты хоть попытаешься сказать, что мне не из-за чего расстраиваться, я в буквальном смысле выйду к тебе, и сдеру кожу с твоего лица. |
If you try to tell me that was nothing to get upset over, I will literally come over there and rip your face off. |
Ты слишком умна, чтобы расстраиваться из-за того, что кто-то быстрее тебя залезает на канат. |
You seem too smart to be still upset about somebody who beat you in a rope climb. |
He tends to get upset over nothing. |
|
А вот я могу оставить вас при себе, потому что не собираюсь из-за вас расстраиваться. |
Whereas I can keep you, because I'll never let you get under my skin. |
Нет, потому что нет смысла расстраиваться, если ты ничего не можешь с этим поделать. |
No, because there's no point getting worked up when there's nothing you can do about it. |
В других странах нет других существующих законопроектов о репродуктивном здоровье, так что нет необходимости расстраиваться. |
There is no other exsisting Reproductive Health bill on other countries, so, no need to disambugate. |
We ain't going to fall out over a little thing like this, are we? |
|
Чтоб не загнуться - не надо расстраиваться. |
'If you don't want to croak, you shouldn't get yourself upset. |
You told me it's bad for my heart to get upset... |
|
Твои мама и папа, они могут иногда расстраиваться вне зависимости от твоего поведения. |
Your mom and dad, they might get upset sometimes no matter how well you behave. |
Зачем зря расстраиваться? - заявила Пруденс. |
You put yourself very much about with no occasion, answered Prudence. |
Ты выбрала неблагодарную работу, нельзя расстраиваться, когда тебя никто не благодарит. |
You choose a thankless job, you can't be upset when nobody thanks you. |
Как только Молли начинает расстраиваться и начинает откидываться назад, как будто она может чувствовать Сэма, раздается стук в дверь. |
Just as Molly begins frustrated and starts to lean back as if she can feel Sam, there is a knock on the door. |
И сейчас его слова означали: Раз делу все равно не помочь, не будем расстраиваться. |
This light comment merely meant this matter cannot be helped, so we will make the best of it. |
Оги расстраивается, потому что не может доказать Гектору существование пурпурной маски. |
Ogee gets upset as she can't prove the existence of the Purple Mask to Hector. |
Это меня и расстраивает. |
That's why it's upsetting. |
В больнице Виктории говорят, что Конрад не должен есть острые блюда в гостинице Саут-Форк, потому что они расстраивают его желудок. |
The hospital tells Victoria that Conrad should not eat spicy things at the South Fork Inn, because they upset his stomach. |
I don't want to lose him, but I wouldn't upset them, either. |
|
То есть, ты считаешь, что моя неверность расстраивает только тебя? |
You're taking my infidelity and making it about you! |
Но мне сказали что ты очень расстроился и Боже упаси, я не хотел расстраивать очень важную обезьяну. |
But they tell me that you're very upset and God forbid I should disturb the very important monkey. |
Я не хотел вас расстраивать, но если Молли вас вытерпит, то и я смогу. |
My encouragement is neither here nor there, but if she can stomach you, I dare say I can. |
Знаете, - продолжал он, - когда мне говорят о людях, которые непрерывно стараются всех и каждого исправить и превратить в совершенство, то я просто расстраиваюсь. |
Do you know, he continued, when I hear of folks going about the world trying to reform everybody and make them good, I get positively nervous. |
Проигрыш всегда расстраивал Энтони Орсатти, но это касалось не только денег. Он просто не выносил быть в проигрыше где-либо вообще. |
It always upset Anthony Orsatti to lose, and it had nothing to do with money. He could not bear to be on the losing end of anything. |
Мм..не хочу тебя расстраивать, но все присутствующие типа ждут твоего ответа. |
Uh, don't shoot the messenger, but everyone at this dance is kind of waiting for your reaction to all this. |
Из-за чего все так расстраиваются? |
What's everybody getting upset about? |
Жаль тебя расстраивать, но это нижний этаж. |
Hate to tell you, but this is the bottom floor. |
Да вы не расстраивайтесь, миссис О'Рок. |
It's not worth getting upset about, Mrs. Dominic. |
This page has been frustrating me for a long time. |
|
Это расстраивает, поэтому мне пришлось отключить всплывающие окна. |
This is frustrating, so I had to switch popups off. |
МИА не сразу рассказывает Адаму о своем прослушивании, и когда она это делает, он расстраивается и уезжает на недельный концерт. |
It takes a while for Mia to tell Adam about her audition and when she does he becomes upset and leaves for a week-long gig. |
Чтобы тебя не расстраивали эти омерзительные виды. |
Loathsome sights do not distress you. |
Майкл, меня очень расстраивает Джулия. |
'Michael, I'm upset about Julia.' |
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается. |
It is hard to forget your comrades' fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed. |
Помимо своей гордыни и высокомерия, крыса очень нервная и легко расстраивается. |
In addition to his pridefulness and arrogance, Rat is very high-strung and easily upset. |
Он романтически очарован личи, всегда готов броситься в атаку, если увидит, что кто-то ее расстраивает. |
He has a romantic fascination with Litchi, always willing to go charging in headlong if he sees someone making her upset. |
I have found working on this article frustrating. |
|
Это явно никогда не будет принадлежать энциклопедии, так что приходится ждать неделю для прода, пока эта кляп-страница торчит вокруг, это расстраивает. |
It's clearly never going to belong in an encyclopedia, so having to wait a week for a PROD while this gag page sticks around is frustrating. |
Хотя у нас есть способы справиться с этим, наши решения, как правило, расстраивают и отталкивают пользователей, наиболее знакомых с этой темой. |
While we do have ways of dealing with this, our resolutions tend to upset and drive away the users most familiar with the subject. |
They came to disturb my life-and there is not much of it left. |
|
Извините, если это кого-то расстраивает, но проверяемость очень важна. |
Sorry if this upsets anyone, but verifiability is rather important. |
Однако, когда они возвращаются на Филиппины, они расстраиваются, когда их семьи не ладят друг с другом. |
However, when they return to the Philippines, they become frustrated when their families don't get along. |
Мне думалось, что ему еще рано расстраивать себя такими мыслями. |
I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet. |
Временами это может расстраивать. |
Um, it can be frustrating at times. |
С Эйлин же они были так холодны и сухи, что миссис Батлер не переставала горестно недоумевать и расстраиваться. |
And as for their feelings toward Aileen, it was a very chilly atmosphere which Mrs. Butler contemplated from now on, much to her confusion, grief, and astonishment. |
Я не хочу расстраивать твою мать и тебе не советую. |
I'll not be worrying your mother with this-nor do you do it either. |
И это расстраивает, потому что всегда есть эти десять голосов, в твоей голове, которые говорят. |
And its frustrating cos you've always got these ten voices in your head saying. |
Laurey is upset when she sees Curly at the dance with Gertie. |
|
И сама она несколько раз готова была поддаться искушению и снова выйти замуж.., но каждый раз угрожающее письмо делало свое дело, и свадьба расстраивалась. |
On several occasions she was attracted by them but in each case a threatening letter played its part and the affair came to nothing. |
Перестань из-за этого расстраиваться. |
Just stop getting upset about this. |
- сильно расстраиваться - get very upset
- легко расстраиваться - easily upset
- расстраиваться с - to be upset with
- не расстраиваться по этому поводу - don’t get upset about it
- причина расстраиваться - reason to be upset
- расстраиваться при проигрыше - be a bad loser