Многовековом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Многовековом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
centuries old
Translate
многовековом -


В додзё байден мы заботимся только о двух вещах - о многовековом искусстве каратэ... И нынешних двух сроках вице-президента Джо Байдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Dojo Biden, we care about two things... the centuries-old art of karate... and current two-term vice president Joe Biden.

Это был только первый акт в многовековом процессе, который в конечном итоге превратился в полный раскол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was only the first act in a centuries-long process that eventually became a complete schism.

В 1828 году была отменена многовековая дискриминация протестантских раскольников, а в 1829 году была принята католическая эмансипация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1828 the centuries-old discrimination against Protestant Dissenters was repealed and in 1829 Catholic Emancipation was passed.

Чувствуя себя отчужденной от Асгарда вообще и от Одина в частности за то, что они пренебрегли ее многовековым положением, Брунгильда решила вернуться на Землю вместе с защитниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeling estranged from Asgard in general and Odin in particular for their neglect of her centuries-long plight, Brunnhilde chose to return to Earth with the Defenders.

Для вдохновения они обратились к многовековой традиции ремесленного производства пива и бочкового Эля, которая продолжалась в Великобритании, Германии и Бельгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For inspiration, they turned to the centuries-old tradition of artisan beer and cask ale production that was continuing in the UK, Germany and Belgium.

Это было еще более обеспечено благодаря торговле, культурному обмену и многовековым взаимным бракам между соответствующими аристократическими семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was further secured through trade, cultural exchange and centuries of inter-marriages between the respective aristocratic families.

Пуристическая тенденция в развитии исландской лексики в значительной степени является результатом сознательного языкового планирования, а также многовековой изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The puristic tendency in the development of Icelandic vocabulary is to a large degree a result of conscious language planning, in addition to centuries of isolation.

Голландцы уже имели многовековой опыт строительства дамб вокруг озер, опорожнения их и превращения в плодородные польдерландские земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch already had centuries of experience of building dikes around lakes, emptying them and converting them to fertile polderland.

Во-первых, во многих местах существуют большие колебания температуры в многовековых масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, at many locations, there exist large temperature fluctuations on multi-centennial scales.

Хотя День Муммера является многовековой традицией, акт исполнения песен менестрелей обязан своим происхождением концу 19-го и началу 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mummer's Day is a centuries-old tradition, the act of performing minstrel songs owes its origins to the late 19th and early 20th century.

Луи Де Гир, архитектор нового двухпалатного Риксдага 1866 года, который заменил многовековой Риксдаг поместий, стал первым чиновником в 1876 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis De Geer, the architect behind the new bicameral Riksdag of 1866 that replaced the centuries-old Riksdag of the Estates, became the first officeholder in 1876.

Львовская филармония-крупный культурный центр со своей многовековой историей и традициями, которые дополняют всю культуру Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lviv Philharmonic is a major cultural centre with its long history and traditions that complement the entire culture of Ukraine.

Наша планета с ее многовековой историей если и существовала для Эйлин, то как нечто весьма смутное и отвлеченное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth with all its long past was a mere suggestion to Aileen, dimly visualized if at all.

В центре сюжета-кора, Брэнд и Терри, трио многовековых вампиров, которые хотят разбогатеть, совершив сложное ограбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It centers on Cora, Brand and Terry, a trio of centuries-old vamps looking to get rich by pulling off a complex robbery.

Роджер-многовековой серый космический пришелец, живущий с семьей Смит, вокруг которой вращается шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger is a centuries-old grey space alien living with the Smith family, around whom the show revolves.

Таким образом, согласно учению представителей этой школы, многовековые привязанности и идентичности могут быть стерты при помощи кредитов МВФ, увеличения доходов и международных конференций стран-доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, centuries-old loyalties and identities can, according to this school of thought, be erased with IMF loans, increasing incomes and international donor conferences.

Этот брак был результатом договора о вечном мире, заключенного в прошлом году, который, по идее, положил конец многовековому англо-шотландскому соперничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was the outcome of the Treaty of Perpetual Peace, concluded the previous year, which, in theory, ended centuries of Anglo-Scottish rivalry.

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

Современный Бухгалтерский учет - это продукт многовековых размышлений, обычаев, привычек, действий и условностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern Accounting is a product of centuries of thought, custom, habit, action and convention.

К тому же это всего лишь 4-летняя вспышка в многовековой истории племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus it's only a 4-year blip in the tribes' multicentury histories.

Это показывает, что в рамках своего многовекового плана создания идеального адского отродья он заключил союз с костюмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reveals that as a part of his centuries-long plan to create the perfect Hellspawn, he had forged an alliance with the suit.

Ангольская культура отражает многовековое португальское владычество, преобладание португальского языка и Католической Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angolan culture reflects centuries of Portuguese rule, in the predominance of the Portuguese language and of the Catholic Church.

Между 1941 и 1944 годами немцы фактически полностью уничтожили многовековую еврейскую традицию Львова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1941 and 1944, the Germans in effect completely destroyed the centuries-old Jewish tradition of Lviv.

Паводковые потоки в городских условиях были изучены сравнительно недавно, несмотря на многовековые паводковые явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flood flows in urban environments have been studied relatively recently despite many centuries of flood events.

Он тот, кто копирует многовековую практику тех людей, которые должны были знать об этом лучше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's someone copying a centuries-old practice of a people who should have known better.

Извержение вулкана, возможно, помогло вызвать Малый ледниковый период, многовековой холодный период в течение последней тысячи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eruption may have helped trigger the Little Ice Age, a centuries-long cold period during the last thousand years.

Многовековые торговые связи и культурный обмен оказали значительное влияние на кухни каждого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others refer to another historical text for its origin.

Геометрическое искусство Имигонго происходит из Руанды в Восточной Африке и связано с многовековым священным статусом коровы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The geometric Imigongo art originates from Rwanda in East Africa, and is associated with the centuries-old sacred status of the cow.

Многовековые торговые связи и культурный обмен оказали значительное влияние на кухни каждого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centuries of trade relations and cultural exchange resulted in a significant influence on each region's cuisines.

Многовековая колониальная эпоха глобализовала испанский язык и культуру, а Испания также впитала культурные и коммерческие продукты своей разнообразной империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The centuries-long colonial era globalised Spanish language and culture, with Spain also absorbing the cultural and commercial products of its diverse empire.

Между тем многовековое геополитическое и идеологическое соперничество между Сефевидским Ираном и соседней Османской империей привело к многочисленным Османско-иранским войнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the centuries-long geopolitical and ideological rivalry between Safavid Iran and the neighboring Ottoman Empire led to numerous Ottoman–Iranian wars.

Идиома, по-видимому, происходит от многовековой шотландской пословицы, хотя некоторые другие ссылки на свиней летающих или свиней с крыльями более известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idiom is apparently derived from a centuries-old Scottish proverb, though some other references to pigs flying or pigs with wings are more famous.

Харьков имеет большое количество зеленых городских парков с многовековой историей более 100 лет с очень старыми дубами и множеством цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kharkiv has a large number of green city parks with a long history of more than 100 years with very old oak trees and many flowers.

Хотя это многовековое здание превратили в аттракцион для туристов необъяснимые паранормальные всплески продолжают здесь происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though this centuries-old house has been turned into a tourist attraction, residual paranormal energy remains.

Другим фактором был многовековой конфликт между иберийцами и мусульманами на юге страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another factor was the centuries-long conflict between the Iberians and the Muslims to the south.

Покрываешь ее многовековой пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cover it with dust from hundreds of years ago.

Его многовековая морская перевозка грузов до сих пор осуществляется через порт Клонг-Тоэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its centuries-old maritime transport of goods is still conducted through Khlong Toei Port.

Многие из сегодняшних сказок развились из многовековых историй, которые появлялись, с вариациями, в различных культурах по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of today's fairy tales have evolved from centuries-old stories that have appeared, with variations, in multiple cultures around the world.

С подписанием этого договора Германия и Франция заложили новую основу для отношений, которые положили конец многовековому соперничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the signing of this treaty, Germany and France established a new foundation for relations that ended centuries of rivalry.

Ароматы и ингредиенты из других бывших португальских колоний можно найти благодаря многовековому присутствию португальцев на острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flavours and ingredients from other former Portuguese colonies can be found due to the centuries-old Portuguese presence on the island.

Многие многовековые религиозные рукописи были утрачены навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many centuries-old religious manuscripts were lost forever.

Современная икона многовековой борьбы-Нельсон Мандела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern icon of centuries of that fight is Nelson Mandela.

Оливковые деревья в рощах вокруг Средиземного моря имеют многовековую историю, а некоторые из них датируются 2000 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olive trees in the groves around the Mediterranean Sea are centuries old, with some dated to 2000 years.

Франко также решил сохранить многовековые налоговые привилегии и автономию Наварры, так называемые Fueros of Navarra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franco also decided to preserve Navarre's centuries old fiscal privileges and autonomy, the so-called Fueros of Navarre.

Многовековая китайская текстильная промышленность имеет богатую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The centuries-old Chinese textile industry is rich in history.

При всей своей зрелищности и многовековой традиции литургия Церкви Освобожденного Человечества была необыкновенно проста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all its rich pageantry and centuries of tradition, the liturgy of the Church of Humanity Unchained was remarkably simple.

Она остается популярной в оккультных кругах, обсуждается во многих средствах массовой информации, как современных, так и многовековых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains popular in occult circles, discussed in many media, both modern and centuries old.

Бок о бок с Фаулами работает семья Батлеров, многовековая линия обученных телохранителей, которые на протяжении всей жизни связаны с членами семьи Фаул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working alongside the Fowls is the Butler family, a centuries-old line of trained bodyguards that form lifelong affiliations with members of the Fowl family.

Основные правила скоростных законов являются законодательным подкреплением многовековой доктрины общего права о небрежности, конкретно применяемой к скорости движения транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic rule speed laws are statutory reinforcements of the centuries-old common law negligence doctrine as specifically applied to vehicular speed.

Мы продолжаем многовековую традицию и заключаем союз,.. ...который продлится вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we carry on the tradition of thousands of years we honor the eternal bond that stretches through the ages.

Однако задачи, связанные с распознаванием именованных сущностей и анализом настроений, по-видимому, не выигрывают от многовекторного представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, tasks involving named entity recognition and sentiment analysis seem not to benefit from a multiple vector representation.

Многовековой европейский колониализм в Америке, Африке и Азии часто оправдывался позицией белого превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centuries of European colonialism in the Americas, Africa and Asia were often justified by white supremacist attitudes.

Сексуальная эксплуатация детей и женщин в Таиланде имеет многовековую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual exploitation of children and women in Thailand dates back many centuries.

Подобное чувство основывается на многовековой истории, в течение которой она побеждала агрессоров, и именно этот вопрос я анализирую в книге «Россия: Рассказ о войне» (Russia: The Story of War).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sentiment is built upon centuries of defeating invaders, as I explore in “Russia: The Story of War.”

Экономика Румынии вошла в модерн с Адрианопольским договором 1829 года, положив конец многовековому турецкому контролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy of Romania entered modernity with the Treaty of Adrianople in 1829, ending centuries of Turkish control.

Но многие подумали, что эта доктрина как нельзя лучше соответствует чертовски изобретательным и многовекторным действиям России по расколу Украины, и на свет появился мем «гибридная война».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet many watchers thought the doctrine fit Russia's devilishly inventive, multi-channel disruption of Ukraine, and the hybrid war meme was born.

Он обнаружил странных слепых рыб, змей, безмолвных сверчков и останки пещерных медведей вместе с многовековыми индийскими гипсовыми выработками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discovered strange blind fish, snakes, silent crickets, and the remains of cave bears along with centuries-old Indian gypsum workings.



0You have only looked at
% of the information