Многочисленные конфликты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Многочисленные конфликты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
numerous conflicts
Translate
многочисленные конфликты -

- многочисленные [имя прилагательное]

имя прилагательное: many, most



Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades.

Этот конфликт привел к многочисленным спорам во время правления Коноэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conflict resulted in many controversies during Konoe's reign.

В ходе обоих конфликтов сообщалось о многочисленных военных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous war crimes were reported during both conflicts.

В результате ирокезы станут врагами французов и будут вовлечены в многочисленные конфликты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Iroquois would become enemies of the French and be involved in multiple conflicts.

Многочисленные другие межвидовые конфликты остаются активными во время первой игры, результаты прошлых войн и конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous other inter-species conflicts remain active at the time of the first game, results of past wars and conflicts.

Наряду с впечатляющими достижениями мирового сообщества, за 50 лет также произошли многочисленные локальные конфликты, которые унесли 23 миллиона жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside the impressive achievements of the world community, these 50 years have also seen numerous local conflicts that have taken 23 million lives.

Позднее он использовался в многочисленных военных конфликтах, включая войну Бошинов, англо-зулусскую войну и Штурм холма Сан–Хуан во время Испано-Американской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later used in numerous military conflicts, including the Boshin War, the Anglo-Zulu War, and the assault on San Juan Hill during the Spanish–American War.

Этот процесс, сопровождаемый экономическим спадом, породил многочисленные социальные конфликты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process, accompanied by economic recession, has generated numerous social conflicts.

Эта вера превзошла все многочисленные беды, кризисы и кровавые конфликты, которые испытала наша планета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This faith has triumphed over all the many tribulations, crises and bloody conflicts experienced by our planet.

Мираж III использовался в активных боевых действиях в многочисленных конфликтах рядом операторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mirage III has been used in active combat roles in multiple conflicts by a number of operators.

Англоязычные выборы были омрачены обвинениями в вбросе бюллетеней, конфликте интересов и многочисленных угрозах убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English speaking election was marred with accusations of ballot stuffing, conflicts of interest, and multiple death threats.

Быстрое обновление может привести к многочисленным конфликтам редактирования и другим проблемам с участием других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapid updating can result in many edit conflicts and other issues with contributions from others.

Быстрое обновление может привести к многочисленным конфликтам редактирования и другим проблемам с участием других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope it gets fixed soon though, it massively speeds up accepting AfC submissions.

Многочисленные примеры боевого применения М48 были использованы в различных арабо-израильских конфликтах и Вьетнамской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous examples of the M48 saw combat use in various Arab–Israeli conflicts and the Vietnam War.

Западная Германия и Западный Берлин были центрами конфликта между Востоком и Западом во время Холодной войны, и были созданы многочисленные коммунистические фронты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West Germany and West Berlin were centers of East–West conflict during the Cold War and numerous communist fronts were established.

Это имеет особое отношение к конфликтам между многочисленными лояльностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is of particular relevance to the conflicts among multiple loyalties.

Как это было типично для большинства длительных военных конфликтов того периода, война привела к многочисленным случаям жестокости войны со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was typical in most prolonged military conflicts of the period, the war resulted in many instances of war brutality on all sides.

Однако конфликты между Darabont и AMC вынудили его уйти из сериала, который в настоящее время является предметом многочисленных судебных исков со стороны Darabont и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, conflicts between Darabont and AMC forced his departure from the series, and which is currently subject to multiple lawsuits by Darabont and others.

В результате многочисленных промежуточных конфликтов рукопись была опубликована только в 1955 году, почти через всю жизнь после ее открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of numerous intervening conflicts, the manuscript was not published until 1955, nearly a full lifetime after its discovery.

Этот метод помогает лицам, принимающим решения, принимать сложные решения, основанные на многочисленных, возможно конфликтующих, атрибутах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method supports decision makers in making complex decisions based on multiple, possibly conflicting, attributes.

Нынешняя политика в отношении источников, несущих конфликт, появилась в тексте без обсуждения/размышления со стороны этих многочисленных завсегдатаев проверяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current conflict-carrying sources policy arrived in the text without discussion/thinking by those many Verifiability habitués.

Мы ищем и погружаемся в жизнь самых заброшенных в их многочисленных лицах и голосах, и боремся с теми, кто больше всего пострадал от конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We seek out and immerse ourselves in the lives of the most abandoned in their many faces and voices, and struggle with those most affected by conflicts.

Сегодня наиболее известен ассортимент военных револьверов, находившихся на вооружении во время двух мировых войн и многочисленных колониальных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the best-known are the range of military revolvers, which were in service use across two World Wars and numerous colonial conflicts.

Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more family members, the lower the rate.

Маршрут был выбран в районе Риги и состоял из дорог в пределах Риги с многочисленными светофорами и кольцевыми транспортными развязками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route consists of roads in the built-up area of Riga with numerous traffic lights and roundabouts.

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.

Еще одной особенностью движимого имущества является то, что с течением времени движимое имущество может подвергаться многочисленным преобразованиям юридического статуса и материальной формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further feature of movable property is that it is susceptible to numerous legal and physical transformations over time.

Остановив продвижение русских в Донбассе, Украина фактически заморозила конфликт и добилась условий, которые ни окончательным миром, ни полномасштабной войной не назовешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having stopped the Russian advance in the Donbas, Ukraine has effectively frozen the conflict and brought about a condition that is neither genuine peace nor full-scale war.

Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations.

Ну, это конфликт интересов, Потому что ее предполагаемые усыновители работают здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a conflict of interest because her prospective parents work here.

Он объявил конфликт внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has proclaimed this conflict an internal affair.

Но один из нас хотел ослабить этот конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one of us was willing to reduce the conflict.

Мы понимаем, что для вас это необычная ситуация и явный конфликт интересов для больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we understand, this is an unusual situation for you and a clear conflict of interest for the hospital.

Давайте вставим в повестку дня конфликт между Филлис и Анжелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about the Phyllis/Angela dispute?

Или предотвратить такой конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or it could prevent one.

Существуют многочисленные синтетические пути для производства предшественника эфира DV-кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous synthetic routes exist for the production of the DV-acid ester precursor.

Их жаркие дебаты не доходят до физического насилия, но конфликт так и не разрешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their heated debate comes short of physical violence, but the conflict is never resolved.

Считается, что проблемы с производством привели к напряжению отношений, включая многочисленные финансовые и планировочные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troubles with the production are thought to have strained the relationship, including numerous financial and scheduling problems.

Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million.

Этот конфликт между страховщиком и одним из его основных клиентов получил значительное внимание средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conflict between the insurer and one of its main clients received considerable media attention.

Известно, что императоры время от времени вступали в конфликт с правящим сегуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperors have been known to come into conflict with the reigning shogun from time to time.

Другой потенциальный конфликт интересов может возникнуть, когда одна и та же фирма представляет интересы двух покупателей, конкурирующих за одну и ту же собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another potential conflict of interest can occur when the same firm finds itself representing two buyers who are competing for the same property.

Согласно этой точке зрения, межрелигиозные распри и беспорядки, которые напоминают современный индуистско-мусульманский конфликт, были присущи, даже эндемичны, в досовременное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this view, inter-religious strife and riots which resemble contemporary Hindu-Muslim conflict were present, even endemic, in pre-modern times.

Это нормально, я говорю о том, когда кто-то меняет предложение, а затем возникает конфликт, хорошо это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of stuff is okay, I'm talking about when someone changes a sentence and then a conflict breaks out whether it's good or not.

В основе этих и множества других примеров лежит конфликт, формально эквивалентный Дилемме заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the core of these and myriad other examples is a conflict formally equivalent to the Prisoner's Dilemma.

Гораздо более широко распространен конфликт между повстанцами и ИГИЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict is much more widespread between the rebels and ISIL.

Многочисленные слои и перспективы сливаются вместе, чтобы изобразить сложную индустриальную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple layers and perspectives fuse together to portray a complex industrialized system.

Во время этой встречи были получены многочисленные отдаленные наблюдения Ио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the encounter, numerous distant observations of Io were obtained.

Если возникает конфликт, мы обращаемся к самым близким нам вещественным доказательствам, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a conflict, we go with the closest we have to physical evidence, not the other way around.

Начавшиеся войны включали в себя конфликт в дельте Нигера, мятеж хуситов в Йемене и мексиканскую войну с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we would love it even more if you uploaded them on our sister project, the Wikimedia Commons.

Эти отчеты включали многочисленные фотографии, аннотированные Фургезоном с номерами рам и страйков на соответствующих частях обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reports included numerous photos annotated by Furgueson with frame and strake numbers on corresponding parts of the wreckage.

Директор или исполнительный директор корпорации будет нести юридическую ответственность, если конфликт интересов нарушает его / ее долг лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A director or executive of a corporation will be subject to legal liability if a conflict of interest breaches his/her duty of loyalty.

Маргарита II, Графиня Фландрии и Эно, вступила в конфликт со своим сыном от первого брака, Иоанном Авеснским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret II, Countess of Flanders and Hainaut had come into conflict with her son by her first marriage, John of Avesnes.

Конечно, у них тоже может быть конфликт интересов, но я скоро к этому приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course they can have a conflict of interest, too, but I'll come to this shortly.

Способ производства останется прежним, но общинная собственность устранит классовый конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mode of production would remain, but communal ownership would eliminate class conflict.

Его моделью для этого является ближневосточный конфликт, который, по-видимому, так разделен между евреями и арабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His model for this is Middle East conflict, which is apparently so divided between the Jews and the Arabs.

Цвета Сандинизма, черный и красный, появляются в большинстве стихотворений, чтобы выразить конфликт, порожденный угнетением и свободой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colors of Sandinismo, black and red, appear in most of the poems to verbalize the conflict generated by oppression and liberty.

Это была агрессивно серьезная эскалация в ответ на Тайваньский пролив и продолжающийся конфликт между Китаем и Тайванем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an aggressively serious escalation in response to the Taiwan Strait and the ongoing conflict between China and Taiwan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многочисленные конфликты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многочисленные конфликты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многочисленные, конфликты . Также, к фразе «многочисленные конфликты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information