Может иметь отношение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может иметь отношение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
may be relevant
Translate
может иметь отношение -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- отношение [имя существительное]

имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference



Третий фактор предполагает, что тенденция к снижению курса евро по отношению к доллару, не может продолжаться намного дольше торгового дисбаланса между США и Европой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third factor suggesting that the euro's downward trend against the dollar may not last much longer is the trade imbalance between the US and Europe.

С другой стороны, даже когда дело получает большой общественный резонанс и существуют неоспоримые доказательства вины поселенца, в отношении него может быть не возбуждено уголовное дело и не вынесено никакого приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, even in high-profile cases where there is incontrovertible evidence against the settler, effective prosecution and sentencing can be lacking.

Доступ, от которого отказываются сегодня, может во многих отношениях оказаться важным в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access relinquished now could be needed in important ways in the future.

Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes...

Организованная преступность может иметь прямое отношение к нашему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized crime may have a lead on the case.

Просим учесть, что статус апартаментов в отношении занятости/вакантности может измениться в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartment availability may change at any time.

Когда на следующий день я узнала о самоубийстве, то подумала: Может, кишечник имеет к этому какое-то отношение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I learned of the suicide the next day, I thought: Could the gut have something to do with it?

Так может, наша цель должна заключаться в налаживании более продуктивных отношений с Россией и с ее географическим окружением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn’t our goal then be to engage Russia and the broader region more productively?

Твой треклятый клон может иметь к этому какое-нибудь отношение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has your damned clone got something to do with this?

Существующая в настоящее время дискриминация в отношении женщин не является результатом кхмерского прошлого, а может быть результатом иностранной культуры и цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present occurrence of discrimination against women is not resulted from the Khmer past, but can be resulted from the foreign cultures and civilizations.

Никакое возражение не может быть высказано в отношении оговорки в связи с ее частичным снятием, если только это частичное снятие не имеет дискриминационных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No objection may be made to the reservation resulting from the partial withdrawal, unless that partial withdrawal has a discriminatory effect.

После обсуждения Рабочая группа решила, что соглашение в отношении какого-либо конкретного решения не может быть достигнуто на нынешней сессии Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following discussion, the Working Group decided that agreement could not be reached on a specific solution at the current session of the Working Group.

Может, я неисправимая оптимистка, но верю, что эта надежда во мне не угаснет, и призываю вас занять такую же позицию по отношению к тем, кто делится с вами внешней правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm just eternally optimistic, but I hope I never lose this hope, and I invite you to take this same attitude when people share their outer beliefs with you.

Уполномоченный по справедливым отношениям в сфере труда может оказывать гражданам помощь в проведении расследований подозреваемых нарушений Закона о справедливых трудовых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fair Work Ombudsman can assist individuals by investigating suspected breaches of the Fair Work Act.

Соединенное Королевство может согласиться с этими условиями, при внесении в них поправок, если в этой статье будет непосредственно говориться о действиях в отношении иностранцев, находящихся в Соединенном Королевстве на законных основаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom could accept amended terms should the article refer specifically to activity against those aliens lawfully present in the United Kingdom.

Однако это не может скрыть темных пятен, существующих в более широком контексте международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they do not mask the gloomy points of the wider picture of the international situation.

Если при развертывании контингента выясняется, что страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не может обеспечить надлежащий уровень самообеспечения в отношении медицинского оборудования, лекарственных препаратов или предметов снабжения, командующий контингентом должен немедленно информировать об этом миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical facilities are reimbursed for each module of medical equipment provided as long as the equipment meets the standards.

Аналогичная ситуация может возникать в отношении контрактов найма рабочей силы, когда служащий зачастую имеет возможность вести поиски другой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar situation might arise in respect of employment contracts where the employee often had an opportunity to seek alternative employment.

Показатель грубого насилия в отношении женщин не предполагает учета каждого инцидента, что может вызывать определенную озабоченность в этом плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains the case, however, that an indicator cannot encompass everything, and is not a substitute for qualitative and quantitative research.

Может он просто пытается уйти таким образом от безнадежности наших отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he was just trying to pull himself out of a hopeless situation.

Угроза сломать чью-то жизнь может внести много натяжек в отношения и сделать трудной работу вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Threatening to ruin someone's life can put a lot of strain on a relationship and make it tough to work together.

Как может очищенный разум связать себя долгом по отношению к нам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a cleansed mind put itself in bondage to us?

Тем не менее, политика не может игнорировать гуманитарные и экологические реалии наших отношений с Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet politics cannot ignore the human and ecological reality of our relationship with Cuba.

«многие компании, разумеется, усомнятся в том, что Организация Объединенных Наций действительно может быть эффективным и недорогостоящим посредником в установлении партнерских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly many companies would question the credibility of the United Nations as a cost-effective broker for partnerships.

Такая проверка может проводиться в отношении любого лица, находящегося на территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone in France may be subjected to an identity check.

Кроме того, требование о заключении соглашения в письменном виде может служить и другим целям, помимо того что оно является условием действительности соглашения в отношениях между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written form may also serve other purposes besides being a condition of effectiveness as between the parties.

Важно четко дать понять, что это вопрос, в отношении которого не может быть компромиссов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that we make it clear that that is an issue upon which there can be no compromise.

Со временем руководящая группа может расширить свою работу и заняться другими видами насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering group might in future expand its work to deal with other forms of violence against women.

Я думаю, что участие в реализации этой инициативы также может послужить примером серьезного отношения деловых кругов к успеху в области ответственного корпоративного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think participation in this initiative is also an example of how business takes seriously being successful in the area of corporate citizenship.

Я знаю как парень может просто потерять себя в отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how a guy can get, like, lost in a relationship.

Это рассмотрение может быть проведено наилучшим образом в отношении ряда желаемых характеристик, присущих любому эффективно действующему механизму финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assessment might best be done in relation to some of the desirable characteristics of any effective funding mechanism.

Кто-то поймет, что потеря любимого человека может открыть перспективы в отношениях с кем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we'll find that the loss of someone we loved may lead to the promise of someone new.

Он понимает, что у тебя может быть весьма отрицательный настрой по отношению к твоему отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understands you may have certain negative feelings towards your father.

Наказание может быть увеличено до 15 лет с конфискацией имущества, если такие деяния совершаются в отношении несовершеннолетнего или малолетнего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence may be extended to up to 15 years with property seizure if the acts are committed against a juvenile or minor.

С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots.

Действительно, после вторжения в Грузию Китай может всерьез пересмотреть свои отношения с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the wake of the invasion of Georgia, China may be seriously rethinking its relations with Russia.

И тем не менее, нечто аналогичное дипломатической защите может также существовать в отношении международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, something similar to diplomatic protection might also exist for international organizations.

Я думаю, что все это может действительно помочь построить хорошие отношения между родителями и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that all these can really help construct good relationship between parents and children.

Эти условия не были теоретические, так как все данные конструктор, который может быть найден, но более реалистичными в отношении использования, что мы можем на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test conditions were not theoretical, as all data constructor that can be found but more realistic about the use that we can have in practice.

А МИД не может себе позволить иметь натянутые отношения с этой страной в настоящий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the State Department cannot afford to strain relations with them at this time.

Но, подобно французскому высокомерию в международных отношениях, конец этой эры может быть уже близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, like French hauteur in international affairs, the end of an era may be at hand.

Указывалось, что согласно такому праву платежи, совершенные цеденту, будут частью активов цедента и цес-сионарий не может заявлять какое-либо имуще-ственное право в отношении таких платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stated that, under such law, payments made to the assignor would be part of the assignor's assets and the assignee could not assert a property right in such payments.

Но она также может привести к маргинализации некоторых групп, усугублению неравенства, созданию новых рисков для безопасности и подрыву человеческих отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also could lead to the marginalization of some groups, exacerbate inequality, create new security risks, and undermine human relationships.

Был приведен пример в отношении важности рассмотрения залога предприятий, который может охватывать как движимое, так и недвижимое имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The example was given of the importance of addressing enterprise mortgages that could encompass both movable and immovable property.

У нее нет существенных оговорок в отношении определений, и она может согласиться с предложением опустить пункт 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had no strong feelings concerning the definitions and could accept the proposal to drop paragraph 2.

Наличие дешевой рабочей силы считается одним из преимуществ во многих развивающихся странах, хотя состояние трудовых отношений может выступать важным фактором, влияющим на решения инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-cost labour is considered an advantage in many developing countries, but the state of industrial relations can be a significant factor in investor decisions.

В отношении организации может быть также введено конкурсное управление, когда контроль временно переходит к другому лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entity may also be put into receivership, with control passing temporarily to another person.

Минимизации риска ненужного вовлечения фирм в торговые конфликты может способствовать транспарентность и международный консенсус в отношении соответствующей роли государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency and international consensus on the appropriate role of the State can help to minimize risk of firms becoming unnecessarily exposed to trade conflicts.

В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism.

Многое из этого может быть правдой и в отношении Ирака в течение 90-х гг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much the same may be true about Iraq during the 1990's.

Он может казаться простым, даже бесцветным сам по себе, но он задаёт темп, следуя за биением сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat.

Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death.

Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's dictating from memory every army training manual he can remember.

Может, на этот раз отпустишь меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you could let me off this once?

проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2.

Будут предприниматься все усилия, чтобы обеспечить добросовестное и профессиональное отношение к каждому клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort will be made to ensure that all clients are treated fairly and professionally.

Никаких контактов ни с Посольством, ни с какими-либо людьми, имеющими отношение к политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No contact with the Embassy Nor with any political activist.

Какое отношение это имеет к тому, о чем говорится на странице 106 современной филологии, Том 12?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any relationship to this as they talk about on page 106 of Modern philology, Volume 12?

Ни один из так называемых экспертов не обладает какой-либо квалификацией, имеющей отношение к этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one of the so-called experts has any qualifications pertinent to the issue.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может иметь отношение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может иметь отношение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, иметь, отношение . Также, к фразе «может иметь отношение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information