Молотой гвоздики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чайной ложки молотой корицы - teaspoon ground cinnamon
молотой гвоздики - ground cloves
молотой кукурузы - ground corn
Синонимы к молотой: снаряд, болтать, молоток, говорить, трепать, нести, измельченный, трепаться, пороть
гвоздик с широкой шляпкой - tack
дерево гвоздики - clove tree
корица и гвоздика - cinnamon and cloves
септориоз листьев гвоздики - septoria leaf spot of carnation
гвоздика с сильным запахом - cloves with a strong smell
китайская гвоздика - Chinese pink
обойный гвоздик - upholstery pin
серьги-гвоздики - stud earrings
гвоздика розовый - carnation pink
гвоздика сигареты - clove cigarettes
Синонимы к гвоздики: бутоньерки, фуксии, корсажи, цветы
Скряга во мне хотел купить гвоздики, но это необычный случай. |
The cheapskate in me wanted to get you carnations, but it's a special occasion. |
Эссенция фиалок, гвоздики... Ангел? |
Essence of violet, cloves. Angel? |
Наши друзья в Белграде носят в петлице не гвоздики, а куски человеческого мозга. |
Our friends in Belgrade don't wear a carnation in the buttonhole, but a lump of human brain. |
В сочетании с соединениями хрома добавление 0,5-1,5% оксида олова к глазури приводит к розовому цвету, причем такие глазури известны как хромо-оловянные гвоздики. |
In combination with chromium compounds addition of 0.5 - 1.5% tin oxide to a glaze result in a pink colour, with such glazes being known as Chrome-tin pinks. |
Всё это время помещение обдувается гигантским вентилятором и опрыскивается ароматом гвоздики под музыку Вагнера. |
All the while, the diner is blasted with a giant fan and sprayed with the scent of carnation to the music of Wagner. |
На фотографии, сделанной 21 октября 1967 года, изображен молодой длинноволосый мужчина в свитере с высоким воротом, вставляющий гвоздики в стволы винтовок военных полицейских. |
The photo, taken on October 21, 1967, shows a young, long-haired man in a turtleneck sweater, placing carnations into the rifle barrels of military policemen. |
Его готовят из говяжьего фарша и молотой ветчины, фаршируют яйцами вкрутую и готовят на плите. |
It is made with ground beef and ground ham, and stuffed with hard boiled eggs, and it is cooked on the stovetop. |
Ипполит Матвеевич сел на пол, обхватил стул жилистыми своими ногами и с хладнокровием дантиста стал выдергивать из стула медные гвоздики, не пропуская ни одного. |
Ippolit Matveyevich sat down on the floor, gripped the chair between his sinewy legs, and with the coolness of a dentist, began extracting the tacks, not missing a single one. |
Она ощущала присутствие других собак и сильный аромат гвоздики. |
She could smell the other dogs and a strong odour of cloves. |
Шардоне-это сорт с очень отчетливыми вкусовыми профилями при ферментации в дубе, которые включают ноты кокоса, корицы и гвоздики. |
Chardonnay is a varietal with very distinct flavor profiles when fermented in oak, which include coconut, cinnamon and cloves notes. |
Просто смесь гвоздики, пажитника и масел из корней тысячелистника. |
Just a mix of clove, fenugreek and yarrow root oils. |
Первая аномалия, которая была задокументирована в цветах, двойные цветы-популярные сорта многих коммерческих типов цветов, включая розы, камелии и гвоздики. |
The first abnormality to be documented in flowers, double flowers are popular varieties of many commercial flower types, including roses, camellias and carnations. |
Его время делилось между ожиданием цветения гвоздики и воспоминаниями об Аустерлице. |
He passed his time in expecting a pink or in recalling Austerlitz. |
Некоторые из повстанцев вставляли гвоздики в стволы своих пушек-изображение, транслируемое по телевидению во всем мире, которое дало революции ее название. |
Some of the insurgents put carnations in their gun barrels, an image broadcast on television worldwide which gave the revolution its name. |
По дороге я купил несколько пучков гвоздики и искусно, как мне показалось, расставил их в хрустальные вазочки на стенках кузова. Это было рассчитано на фрау Блюменталь. |
En route I bought some pinks arranged them artistically in the cut-glass vases of the car-a speculation on Frau Blumenthal. |
Сестра Агнэс, здесь не слишком много перцу или не хватает гвоздики? |
Sister Agnes, is there too much paprika? Or does it need more clove? |
Но розы цветут лишь летом, тогда как нежные гвоздики у них на щеках рдеют круглый год, точно солнце на седьмом небе. |
But roses only bloom in summer; whereas the fine carnation of their cheeks is perennial as sunlight in the seventh heavens. |
Наши друзья в Белграде носят в петлице не гвоздики, а куски человеческого мозга. |
Our friends in Belgrade don't wear a carnation in the buttonhole, but a lump of human brain. |
Нсима-это основной продукт питания, приготовленный из молотой кукурузы и обычно подаваемый с гарнирами из мяса и овощей. |
Nsima is a food staple made from ground corn and typically served with side dishes of meat and vegetables. |
The peppery odor of the carnations was perceptible. |
|
And cloves are put into the marinade. |
|
It's Jasmine and clove oil from Africa. |
|
Я даже пробовал отвар гематоксилина и настойку гвоздики. |
I've even tried decoctions of haematoxylin and infusions of caryophyllum. |
Даже когда в блюде доминировал один аромат, его обычно сочетали с другим, чтобы получить сложный вкус, например, петрушки и гвоздики или перца и имбиря. |
Even when a dish was dominated by a single flavor it was usually combined with another to produce a compound taste, for example parsley and cloves or pepper and ginger. |
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели. |
If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks. |
Эти плантации использовались для выращивания гвоздики и мускатного ореха на экспорт. |
These plantations were used to grow cloves and nutmeg for export. |
Aron dropped back to a whisper. But how's it going to keep fresh? |
|
Ежегодно черенками размножаются сотни миллионов растений, в том числе хризантемы, пуансеттии, гвоздики, декоративные кустарники и многие комнатные растения. |
Hundreds of millions of plants are propagated via cuttings annually including chrysanthemum, poinsettia, carnation, ornamental shrubs and many houseplants. |
The lilies go in front of the lectern, carnations by the easel. |
|
Крупу не следует путать с вареной молотой кукурузой, поспешным пудингом, кашицей или полентой, поскольку они имеют разные ингредиенты и приготовление. |
Grits should not be confused with boiled ground corn, hasty pudding, mush, nor polenta as these have differing ingredients and preparation. |
Ром, амаретто, апельсиновый и ананасовый соки и щепотка гвоздики. |
Light rum, amaretto, orange juice, pineapple juice, and a splash of grenadine. |
В распахнутое окно вместе с теплым и нежным дуновением весны вливался аромат цветущей гвоздики, что росла перед домом на клумбе. |
Through the wide-open window the soft warmth of spring flowed in, bearing the perfumed breath of the bed of pinks in bloom before the door. |
A little peppery, a hint of clove, and really... |
|
The one I spray on my carnations... to kill the red spiders. |
|
Особое растение, получившее своё название из-за запаха, похожего на смесь корицы, мускатного ореха и гвоздики. Оно называется Пимента двудомная (ямайский или гвоздичный перец) |
It is a specific plant that gets its name from smelling like a combination of cinnamon, nutmeg and cloves, and it's called Pimenta dioica. |
Протестующие, одетые в Черное и держащие в руках гвоздики, призывали Кэрри Лэм уйти в отставку, а правительство отозвать законопроект. |
The protesters dressed in black and holding carnations, called on Carrie Lam to step down and for the government to retract the bill. |
Производительность кофе и гвоздики удвоилась, хотя Восточнотиморские фермеры были вынуждены продавать свой кофе по низким ценам сельским кооперативам. |
Productivity in coffee and cloves doubled, although East Timorese farmers were forced to sell their coffee at low prices to village cooperatives. |
Одну из таких конфет, иногда называемую камерной пряностью, делали из гвоздики, имбиря, аниса, ягод можжевельника, миндаля и кедровых ядер, обмакнутых в растопленный сахар. |
One of these candies, sometimes called chamber spice, was made with cloves, ginger, aniseed, juniper berries, almonds and pine kernels dipped in melted sugar. |
Новые предметы, такие как гвоздики лавандового цвета, голубые розы и светящиеся рыбы, также были произведены с помощью генной инженерии. |
Novelty items such as lavender-colored carnations, blue roses, and glowing fish have also been produced through genetic engineering. |
Его обычно готовят из красного вина, палочек корицы и гвоздики. |
It is typically made with red wine, cinnamon sticks and cloves. |
Навега'О-это горячий напиток, приготовленный из красного вина, апельсиновой кожуры, палочек корицы, гвоздики и сахара. |
Navega'o is a hot drink made from red wine, orange peels, cinnamon sticks, cloves, and sugar. |
Гвоздики были положены на могилу, и оба мальчика сохранили почтовые марки и открытку. |
The carnations were placed on the grave and the two boys kept the postage stamps and the postcard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «молотой гвоздики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «молотой гвоздики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: молотой, гвоздики . Также, к фразе «молотой гвоздики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.