Молочники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молочники - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
milkmen
Translate
молочники -


Молочники должны носить резиновые перчатки во время доения, а машины должны регулярно чиститься, чтобы уменьшить частоту передачи инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dairy workers should wear rubber gloves while milking, and machines should be cleaned regularly to decrease the incidence of transmission.

Бастовали пекарни ресторанов и возчики, доставляющие хлеб, бастовали молочники и возчики, доставляющие молоко, бастовали рабочие птицеводческих ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restaurant bakers and the bakery wagon drivers struck, followed by the milkers, milk drivers, and chicken pickers.

И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated;

Мы для неё... разносчики, молочники, почтальоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers.

Это были молочники и пастухи, жившие на окраинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were milkmen and cowherds living on the margins.

Есть также некоторые свидетельства того, что молочники распространяли вирус между буйволами и от буйволов к коровам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also some evidence of milk attendants spreading the virus between buffalo and from buffalo to cows.

Коровы, которых лечат, могут быть помечены лентой, чтобы предупредить Молочников, а их молоко сифонируется и выбрасывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cows being treated may be marked with tape to alert dairy workers, and their milk is syphoned off and discarded.

Ни почтальона, ни молочника, вообще никого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No postman, no milkman, not a solitary soul!

В 1977 году британское издательство W. H. Allen опубликовало комический Роман Байгрейвса молочник в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, UK publishing house W. H. Allen published Bygraves' comic novel The Milkman's on His Way.

Однажды, выполняя поручение своего босса, Прево увидел, как тележка молочника врезалась в мальчика его возраста, несущего полную полку мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, while running an errand for his boss, Prévost saw the cart of a milkman hit a boy of his age carrying a rack full of meat.

Ирма Ильзе Ида Грезе родилась в семье Берты Грезе и Альфреда Грезе, молочника, 7 октября 1923 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irma Ilse Ida Grese was born to Berta Grese and Alfred Grese, a dairy worker, on 7 October 1923.

Кстати, он был Молочником месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matter of fact, he was Milkman of the Month.

В сельских районах Индии молоко ежедневно доставляется домой местными молочниками, которые перевозят большие партии молока в металлических контейнерах, обычно на велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural India, milk is home delivered, daily, by local milkmen carrying bulk quantities in a metal container, usually on a bicycle.

Наш молочник замертво свалился на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning, the milkman dropped dead on the porch.

Если ты оставишь талоны на ступеньке, я уверена, молочник получит послание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put the tokens on the step, I'm sure the milkman will get the message.

Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phase three alert in central security areaI Intruder believed to be in main block, dressed as milkman.

Нужно оставить молочнику записку о том, что нам нужно 28 литров молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd better put a note out for 28 pints of milk, then.

Когда Джоан была еще ребенком, семья переехала в Сикомб, Валласи, на полуострове Виррал, где ее отец работал молочником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Joan was still a child, the family moved to Seacombe, Wallasey, on the Wirral Peninsula, where her father worked as a dairyman.

Мистер изобилие был молочником, работавшим в Бристоле в кооперативе Retail Services Ltd с Пасхи 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Plenty was a milkman under employment in Bristol by the Co-operative Retail Services Ltd, since Easter of 1970.

Наибольшую известность Тополь приобрел в своем изображении молочника Тевье на сцене и экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topol came to greatest prominence in his portrayal of Tevye the Dairyman on stage and screen.

Или может быть молочник действительно работал на КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe the milkman did work for the KGB.

И с новый абзац начинается так: Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, and the next paragraph it's like the sun is rising and the milkman is knocking the bottles together.

Кооператив был основан в 1918 году как Объединенная ассоциация Молочников,а в 1930 году он купил объединенную компанию молочных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cooperative was founded in 1918 as the United Dairymen's Association, and it bought the Consolidated Dairy Products Company in 1930.

Надеюсь, ты ещё не убежала с молочником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, you haven't run off with the milkman yet.

Одной из традиционных форм были многоразовые возвратные стеклянные молочные бутылки, часто доставляемые домой молочником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the traditional forms was reusable returnable glass milk bottles, often home delivered by a milkman.

На протяжении веков жены ланкаширских Молочников делали сыр из излишков молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, Lancashire dairy farmers' wives made cheese from surplus milk.

К 2010 году предполагаемая численность Молочников сократилась до 6000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2010, the estimated number of milkmen had dropped to 6,000.

В Британии 20-го века молоко в бутылках доставлялось домочадцам ранним утром молочниками и оставлялось на пороге, чтобы его забрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 20th century Britain, bottled milk was delivered to households in the early morning by milkmen and left on doorsteps to be collected.

Мэгги Донэхью, бравшая обычно у молочника три пинты молока, теперь ограничивалась одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Donahue, who had taken three pints from the milkman, now took one pint.

При всём уважении к этому молочнику, который действительно заслужил все эти похвалы лишь потому, что оказался в нужном месте, это я её нашёл, так что мне и решать, что с ней делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect to the milkman here, who definitely deserves all this praise for basically just standing around, I found this thing, so it'll be my call what happens with it.

Одной из его первых работ в Сан-Диего была доставка молока от двери до двери для молочной компании Золотая стрела в то время, когда молочник был частью повседневной жизни в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his first jobs in San Diego was delivering milk door-to-door for Golden Arrow Dairy in a time when the milkman was part of daily life in America.

ПЭТ Брюстер, младший сын молочника Джона Брюстера, был первым, кто регулярно привозил туристов на ночевку в Саншайн-Медоуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat Brewster, the youngest son of dairyman John Brewster, was the first to regularly bring tourists for overnight camping at Sunshine Meadows.

Соевый молочник-это небольшой кухонный прибор, который автоматически готовит соевое молоко, немолочный напиток, приготовленный из соевых бобов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soy milk maker is a small kitchen appliance which automatically cooks soy milk, a non-dairy beverage made from soy beans.

Любимыми персонажами среди детей были неуклюжий чудак Барни Боджер, молочник Майк и доктор Димпл, которого играл Билл Одди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Favourite characters amongst children were bumbling odd-job man Barney Bodger, Mike the Milkman and G.P. Dr Dimple, played by Bill Oddie.

Молоко доставлял Мистер Элфорд, молочник с фермы Хай-Роуд на Ипсвич-Роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milk was delivered by Mr Alford, a dairy farmer from High Road Farm on the Ipswich Road.

Только посмотрите, Георгианский молочник и сахарные щипцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note the Georgian cream jug and sugar nips.

Ну как смогу я после этого проводить время с молочником, ведь он такой порядочный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a nice sort of girl to be walking out with a respectable milkman.'

Наверняка сбежала с молочником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably run off with the milkman.

А еще Дэнни рассказывает,что видит немецких стрелков позади тележки молочника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Danny also says he sees German infantrymen on the backs of milk carts.

Немецкий шпион в форме молочника стрелял из вашего оружия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A German spy dressed as a milkman shot the deceased with your gun?

Машинально налила ему чашку кофе, поставила перед ним сахарницу, молочник со сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatically she poured a cup of coffee and placed it for him and put the sugar bowl and the cream pitcher in front of it.

Конни разлила чай и взяла из буфета молочник со сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She poured out the tea, poising the cream-jug.

На столе стояла тарелка с кексами, две чайные чашки, сахарница и молочник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the table was a plate of cakes and two cups, a sugar basin and a milk-jug.

Г рум Джон, на сей раз правивший лошадьми, не пожелал спуститься с козел, чтобы позволить, и попросил пробегавшего мимо мальчишку-молочника исполнить за него эту обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John, the groom, who had driven the carriage alone, did not care to descend to ring the bell; and so prayed a passing milk-boy to perform that office for him.

Мы можем насыпать соль ей в молочник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could put salt in her milk jug.

Молочник - мой приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dairyman he's a friend of mine.

Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.



0You have only looked at
% of the information