Мост со сплошной балкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мост со сплошной балкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
girder bridge
Translate
мост со сплошной балкой -

- мост [имя существительное]

имя существительное: bridge, bridgework

- со

with

- сплошной

имя прилагательное: solid, continuous, entire, compact, blank, massive, self, blind, sheeted, all-over

- балка [имя существительное]

имя существительное: beam, balk, rafter, baulk, girder, joist, timber, jig, summer, truss



Затем лопнул сплошной зеркальный слой в соседнем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a whole section of mirror cracked in the neighbouring room.

Джимми, наша страна - сплошной коммерческий интерес толстосумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy, our country is the business interests of evil men.

Янтарные глаза имеют сплошной цвет и сильный желтовато-золотистый и красновато-медный оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amber eyes are of a solid color and have a strong yellowish/golden and russet/coppery tint.

Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves.

Он может быть обработан как сплошной цвет, так и в полоску или диагональ для двухцветного рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be worked as a solid color or in a stripe or a diagonal for a two color pattern.

В сплошной их массе пересекавшиеся, перепутавшиеся улицы образовывали сотни затейливых фигур. Вокруг рынков они напоминали звезду с великим множеством лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First the streets, crossed and entangled, forming a hundred amusing figures in the block; around the market-place, it was like a star with a thousand rays.

В остальном это был сплошной шум -кря-кря-кря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest it was just a noise, a quack-quack-quacking.

Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings.

Затем решительно дернул головой и вошел в большую пещеру сквозь нечто, казавшееся сплошной каменной стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he nodded in decision, turned, and walked through what appeared to be a solid wall of stone into a large cavern.

Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners

Гидрант, оборудованный насадком для сплошной/распыленной струи, с пожарным рукавом достаточной длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrant point equipped with a jet/spray nozzle - with a hose of sufficient length.

Подвижный кронштейн контактирует с направляющей балкой с возможностью горизонтального перемещения вдоль нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Themovable bracket is in contact with a guiding bar and is horizontally movable therealong.

Выберите предпочтительное значение прозрачности (Сплошной, Почти сплошной, Частично прозрачный или Почти прозрачный).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose the transparency that you prefer (Solid, Mostly solid, Partly transparent, or Mostly transparent).

Какой-то фанатик упал, мой конь попятился и чуть не упал, топча его. Человек вскрикнул, и громкие угрозы по моему адресу превратились в сплошной рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fanatic had fallen, and I could feel my horse recoil and half rear as it tramped on him, and I could hear the man screaming and the snarling menace from all about rising to a roar.

Это - сплошной мачизм и женоненавистничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's all macho posturing and misogyny.

Чтобы так, сплошной цепью, прочесывать остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way they might hope to keep the cordon unbroken right across the island.

Когда стану страшилой, жизнь будет сплошной вечеринкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm a Scarer, life will be a nonstop party.

Небо из ясного, солнечного и холодного превратилось в сплошной туман и летящий снег с дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky had changed from clear, sunny cold, to driving sleet and mist.

А в коридоре у нас - сплошной линолеум, так что издали было слышно, как он, мерзавец, подходит к нашей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the corridor was all linoleum and all, and you could hear his goddam footsteps coming right towards the room.

До этой ночи его жизнь была сплошной гулянкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until that night his life was continuous spree.

Раньше это была просто нужда, теперь сплошной стресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to be just a weird human function. Now it's actively stressful.

В, настоящее время планета затянута сплошной облачностью. Часто идут дожди или снег в холодное время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the planet has become a world of almost incessant cloudiness and frequent rains-or snows when it's cold enough.

Сплошной огонь, крики... и потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all fire and the shrieking and then-

Вы, должно быть, подумали, что у нас здесь сплошной беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must think us very disorganised.

В отличие от сверхсжатия и сплошной сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not with super-compression and a solid sphere.

Послушать репортеров, так вся его его прошлая жизнь была сплошной цепью злодейств и посмертных грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no fact in his history that had not been distorted into a criminality or a vice.

Я лишался чувств бесчисленное множество раз. Наконец все слилось в один сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fainted times without number, and toward the last the whole thing became nightmarish.

Ну да, да, я беспокоюсь, потому что всё это - и так сплошной кошмар, а сейчас, к тому же, всё в руках не юного уже ремесленника-детектива без опыта переговоров с похитителями людей, уж извините меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, yeah, I'm worried, because this whole thing is a nightmare and it's in the hands of some middle-aged journeyman detective with no experience in kidnapping. Excuse me.

Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln.

Только в двойной тени. Когда между планетами сплошной шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only at double dusk, when the storm reaches all the way down to the surface.

Что ж, ему придется узнать, что жизнь это не сплошной праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's gonna have to learn to live with disappointment.

Моя жизнь - это один сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life is just one horror after another.

У тебя никогда не было секретаря, поэтому твоя жизнь - сплошной хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you've never had a secretary and that is why your life is a shambles.

После этого я спокойно лежал в уютном прикрытии, в то время как весь воздух на высоте сотни футов над моей головой представлял собою сплошной поток воды, гонимый ветром на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water.

Мы вышли посмотреть: на юге дым, сплошной дым, и никто не приходит оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went out to look, and there were clouds of smoke to the south-nothing but smoke, and not a soul coming that way.

Всех до единой, в ком нет крови Балкойна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single one without Balcoin blood.

Да, так оно и было: кроваво-красные, сочные, они росли сплошной стеной перед открытым окном, вторгаясь даже на подъездную аллею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there they were, blood-red and luscious, as I had seen them the evening before, great bushes of them, massed beneath the open window, encroaching on to the sweep of the drive itself.

Большая дорога представляла собой сплошной клокочущий людской поток, стремившийся к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the main road was a boiling stream of people, a torrent of human beings rushing northward, one pressing on another.

Халат на нём был спереди кругло-охватывающий, сплошной, а сзади полы никак не сходились, и поворозки перетягивались через спину пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had no opening in front, while at the back its two edges were pulled tight across his jacket but still wouldn't meet.

Это был лес сплошной, непроходимый, таежный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dense, impassable forest, the taiga.

Скажу я вам, один раз поймал удачу за хвост, а оно обернулось в сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, I catch one lucky break, it turns into a nightmare.

Послушай, Джесс ,Китайская еда это один сплошной глутамат натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Jess, Chinese food is MSG.

Университетская сторона казалась сплошной глыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The University presented a dense mass to the eye.

Однажды кто-то из учёных заходит в комнату с этой балкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's bound to be one scientist goes in with the big iron bar one day.

Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, you really had better get started, or it'll just be traffic, traffic, traffic.

Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.

Потому что у меня не жизнь, а сплошной стресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I can only handle so much stress in my life.

Чтобы уменьшить опасность для фронтовых войск, район удерживался постами, а не сплошной линией фронта, с минимальным количеством войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce the danger to front-line troops, the area was held by posts rather than a continuous front line, with only the minimum number of troops.

Затем рука будет поймана мягкой балкой или кроватью,когда ее можно будет снова поднять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arm would then be caught by a padded beam or bed, when it could be winched back again.

Стандартное покрытие-сплошной золотисто-ржавый цвет в нескольких оттенках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standard coat is a solid golden rust color in several shadings.

Шатунный стержень был перенесен непосредственно балкой и двигался по прямой линии вертикально, ось балки слегка смещалась в сторону на своем звене, чтобы позволить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crankpin was carried directly by the beam and moved in a straight line vertically, the beam pivot moving slightly sideways on its link to allow this.

Они имели шатуны между поршнем и балкой, клапаном и балкой, кривошипом и балкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These had connecting rods between piston and beam, valve and beam, and crank and beam.

Скрабы, которые носят в хирургии, почти всегда окрашены в сплошной светло-серый, светло-зеленый, светло-голубой или светло-зелено-голубой оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrubs worn in surgery are almost always colored solid light grey, light green, light blue or a light green-blue shade.

Далее сама церковь арочная, освещенная через большие арочные, квази-византийские окна и увенчанная сплошной черепичной крышей лоджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the church itself is arched, lit through large arched, quasi-Byzantine windows and crowned with a continuous tiled roof loggia.

В отличие от двигателя с боковым рычагом или балкой, двигатель прямого действия может быть легко приспособлен для питания либо гребных колес, либо пропеллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the side-lever or beam engine, a direct-acting engine could be readily adapted to power either paddlewheels or a propeller.

В салоне загородного дома Пьера Давида-Вейля в Гамбэ он сочетал сплошной розовый цвет с канареечно-желтым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the salon of Pierre David-Weill’s country house at Gambais, he paired solid pink with canary yellow.

Кроме того, карие глаза могут казаться изменяющимися в цвете и состоять из пятен и ряби, в то время как янтарные глаза имеют сплошной золотой оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, hazel eyes may appear to shift in color and consist of flecks and ripples, while amber eyes are of a solid gold hue.

Кабель с твердым сердечником использует один сплошной провод на проводник, а в четырехпарном кабеле будет в общей сложности восемь сплошных проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solid-core cable uses one solid wire per conductor and in a four pair cable there would be a total of eight solid wires.

Там был один сплошной фронт, на севере и юге, на востоке и западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one continuous front, on the north and south, in the east and west.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мост со сплошной балкой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мост со сплошной балкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мост, со, сплошной, балкой . Также, к фразе «мост со сплошной балкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information