Кругло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кругло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
roundly
Translate
кругло -

  • кругло нареч
    1. roundly
      (резко)
  • круглый прил
    1. round, circular
      (округлый, круговой)
      • круглый стол – round table
      • круглое отверстие – circular hole
    2. rounded
      (округленный)
      • круглый подбородок – rounded chin
    3. rotund
      (пухлый)

наречие
roundlyрезко, кругло, откровенно, полностью, напрямик, приблизительно

  • круглый прил
    • целый · цельный · полный · солидный · абсолютный · полнотелый
    • округлый · выпуклый · гладкий · кривой
    • сферический · циркулярный · шарообразный · шаровидный
    • толстый · жирный
    • упитанный · дородный · дебелый
    • совершенный
    • откормленный
    • законченный

шарообразно, сферически, накругло

  • круглый прил
    • прямой

Одни стояли, другие сидели на полу, вытянув ноги в длину или задрав кверху колени и прислонившись к стене и ее кругло выступающим проконопаченным бревнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some stood, others sat on the floor with their legs stretched out or their knees sticking up, leaning against the wall and its roundly projecting caulked logs.

Неторопливый ларёчник с кругло-жирным лицом одни палочки поворачивал, другие передвигал с огня в сторону пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stallkeeper, round and fat of face, was unhurriedly turning the sticks round or moving them away from the fire and over the ashes.

Халат на нём был спереди кругло-охватывающий, сплошной, а сзади полы никак не сходились, и поворозки перетягивались через спину пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had no opening in front, while at the back its two edges were pulled tight across his jacket but still wouldn't meet.

Ничего, мы это дело обладим кругло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nothing; we'll work this thing roundly.

Действие происходило на большой круглой сцене, состоящей из концентрических вращающихся колец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The action took place on a large circular stage consisting of concentric rotating rings.

Тетя, конечно, считала меня круглой дурой, один раз я слышала - она сказала Аттикусу, что я отсталая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was plain that Aunty thought me dull in the extreme, because I once heard her tell Atticus that I was sluggish.

Затем делается разрез, чтобы закрыть снимок рук на ноге девушки, показанный внутри черной круглой маски, а затем разрез обратно к продолжению первоначальной сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is then a cut to close shot of the hands on the girl's foot shown inside a black circular mask, and then a cut back to the continuation of the original scene.

Капитан, вы знаете, сколько стоит круглосуточная слежка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how much around-the-clock surveillance costs, captain?

В ряде французских словарей он также описывается как круглое и плоское блюдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also described as a round and flat dish in a number of French dictionaries.

Руперт, спасаясь от круглоголовых, находит убежище в волшебной гостинице Старый Феникс, которая оказывается связующим звеном между параллельными мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rupert, fleeing Roundheads, finds refuge in a magical inn, The Old Phoenix, which proves to be a nexus between parallel worlds.

Она принимала участие в круглосуточном бдении за Тони в больнице, а позже посещала семейные воскресные обеды у него дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took part in keeping a round-the-clock vigil for Tony at the hospital and later attended family Sunday dinners at his home.

Я собираюсь заниматься исследованиями круглосуточно, буду окружен этими вонючими пергаментами, подражая монахам о которых я пишу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm gonna be researching 24-7, I'll be surrounded by these smelly parchments, (laughs) imitating the monks I'm writing about.

Актер Джим Керри играет Трумена Бербанка, человека, который обнаруживает, что живет в сконструированной реальности, транслируемой по всему миру круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actor Jim Carrey plays Truman Burbank, a man who discovers he is living in a constructed reality televised globally around the clock.

С наилучшими видами, современной системой безопасности, бесключевым входом и круглосуточным видео и вибронаблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the best views, the most advanced security system, keyless entry, 24-hour video vibration detection.

Но у дома же охрана круглосуточная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have guards stationed outside the house 24 hours a day.

Неф был построен с церковью, круглыми сводчатыми западными дверями, северным и южным проходами и круглой арочной четырехъярусной аркадой между нефом и каждым проходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nave was built with a clerestory, round-arched west door, north and south aisles and a round-arched four-bay arcade between the nave and each aisle.

Из-за ангара появился круглолицый субъект в голубом комбинезоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A round faced man in a blue flight suit emerged from behind the building.

Я больше не могла оставаться в этом реабилитационном центре ни дня, поэтому я переехала домой и наняла Эветту для круглосуточного присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't stand that convalescent home another day, so I moved home and hired Evetta for around-the-clock assistance.

Герба является директором канадского совета по Африке, Африканского делового круглого стола и фонда африканских предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerba is a director for the Canadian Council on Africa, the African Business Roundtable, and Fonds Afro-Entrepreneurs.

Управление упомянуло круглосуточную вооружённую охрану в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Division said something about a round-the-clock armed guard at the hospital.

Яичницу с ветчиной подали в круглом судочке -внизу была ветчина, а сверху яичница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ham and eggs were in a round dish-the ham underneath and the eggs on top.

Назначьте людей на круглосуточное дежурство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want men on this around the clock.

Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars, so this was a good way of getting close enough to shoot him.

Команда инженеров работает над ним круглосуточно, Алексис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An engineering team is working around the clock to fix it, Alexis.

Они несут круглосуточную вахту, постоянно отслеживая мировые события и информируя высокопоставленных сотрудников Белого дома о важных инцидентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stand watch on a 24-hour basis, constantly monitoring world events and keeping senior White House staff apprised of significant incidents.

В телефоне и в доме жучки, круглосуточное наблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misur and tesur taps in his house, 24-hour undercover surveillance.

Я же не буду работать там круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman.

Мне нужны круглосуточные отчеты, каждые 24 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want shift reports around the clock, every 24 hours.

Архиепископ Клюни Дарк сидел в своем обычном кресле, а боком к нему неподвижно сидел еще один человек, препоясанный лиловым шелком и в круглой шапочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archbishop Cluny Dark was sitting in his customary chair, and at right angles to him another man in purple sash and skullcap sat quietly.

Храм представлял собой круглое сооружение в стиле греческого возрождения с дорическими колоннами, поддерживающими центральный купол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Temple was a round, Greek Revival, temple-like structure with Doric columns supporting a central dome.

В Нотт Каунтерплан мы работаем круглосуточно, чтобы решать проблемы постапокалиптического мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Knott Counterplan, we're working around the clock to craft solutions for a post-apocalyptic world.

Мы нашли его в круглосуточном магазине, покупал лотерейные билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found him at a convenience store, buying lottery tickets.

Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot.

У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time.

Это как если бы вас резали круглосуточно без обезболивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like being under the knife without anaesthetic, 24/7.

Вам понадобится круглосуточная охрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna need around the clock security.

Затем, если вы посмотрите на сцену с десертами, вы увидите, что тарелки, пирожные, всё круглой формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, if you look at the dessert scene, you can see the plates and the cakes, all ring shaped.

Такси остановилось на широкой круглой асфальтированной площадке перед домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxi let them out in a broad paved circle at the front of the dwelling.

Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention.

Я просматриваю вызовы полиции и радиопередачу с помощью алгоритма круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeding police emergency services and Homeland Security radio transmissions through a processing algorithm 24/7.

Это очень критическое время, и отел стада требует круглосуточного наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very critical time and the calving herd requires around the clock supervision.

(Женский голос) На этой станции ведётся круглосуточная видеозапись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Woman's voice) 24-hour CCTV recording is in operation at this station.

Все же, её голова должна быть более круглой, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head's gonna round out though, right?

Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city.

Его прозвали так потому, что его особенно круглое лицо напоминало сотрудникам зоопарка Чарли Брауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name was given to him because his particularly round face reminded the staff at the zoo of Charlie Brown.

Мы будем наблюдать ее круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be monitoring her around the clock.

Мой брат требует круглосуточного ухаживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother requires round the clock care.

Во время Кубинского ракетного кризиса VOA вещала круглосуточно на испанском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Cuban missile crisis, VOA broadcast around-the-clock in Spanish.

Хижина № 8 была расширена и переведена на круглосуточную работу,а также была создана детская комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hut 8 was expanded and moved to 24-hour working, and a crib room was established.

Но Джеймс отправил к маме своих людей - они следят за ней круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But James has his men watching my mom around the clock.

Он курил русскую папиросу, и когда затягивался, огонек, разгораясь, освещал его круглое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was smoking one of the Russian cigarettes and in the glow, as he drew on the cigarette, his round face showed.

Рованиеми - столица Лапландии, место жительство Деда Мороза и отличный круглогодичный туристический центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novgorod is one of the oldest and most famous Russian cities - in 2009 it celebrates 1150 anniversary.

Регулярное вещание будет отменено, реклама остановлена, а все телеканалы и радиостанции Си-би-си перейдут на круглосуточный формат новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular programming would be cancelled, advertisements will be halted, and all CBC television and radio stations will shift to a 24-hour news format.

Твердые зубы впиваются в более мягкий металл круглой трубы и обеспечивают захват, необходимый для поворота трубы, даже несмотря на справедливое сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard teeth bite into the softer metal of the round pipe, and provide the grip needed to turn a pipe, even against fair resistance.

Инструмент подается в направлении, параллельном оси его вращения, в заготовку для образования круглого отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tool is fed in a direction parallel to its axis of rotation into the workpiece to form the round hole.

Десять процентов американских государственных школ в настоящее время используют круглогодичный календарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten percent of US public schools are currently using a year-round calendar.

Наконец с победным криком он протянул нам осколок, в котором находилось что-то круглое, темное, похожее на изюминку, запеченную в пудинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next instant, with a loud shout of triumph, he held up one splinter, in which a round, dark object was fixed like a plum in a pudding.

Трейдеры и программисты работают в подразделениях с несколькими мониторами и большим количеством накладных расходов, в то время как несколько сетевых инженеров работают круглосуточно, шесть дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders and programmers work in units with several monitors and more overhead, while several network engineers staff an area round the clock, six days a week.

Род взглянул из-за спины Гвен и увидел развалины большой круглой башни, прилепившейся высоко на скале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod peered ahead around Gwen and saw the ruins of a great, round tower, perched high on a crag.



0You have only looked at
% of the information