Мраморной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Выкована из треножника Дельфийского оракула, Ось... Металлическая арочная сборка на мраморной основе высотой приблизительно в два фута и весом 18 фунтов. |
Forged from the tripod of the Delphic oracle, the Axis a metal arch set into a marble base, stands approximately 2 feet high and weighs 18 pounds. |
У двери был архитрав с мраморной табличкой, которая была увенчана сломанным округлым фронтоном. |
The door had an architrave with a marble plaque, which was topped by a broken rounded pediment. |
Скорбящие, которых обычно приводили сюда тысячами, шаркали вверх по мраморной лестнице под люстрами, задрапированными черной тканью. |
The mourners, which usually would be brought in by the thousands, shuffled up a marble staircase beneath chandeliers draped in black gauze. |
Подобные львиные пасти водяных струй были также замечены на греческих храмах, вырезанных или смоделированных в мраморной или терракотовой циматии карниза. |
In some cases, the husband is much older than his bride, and when she becomes a widow, she is discriminated and excluded by society. |
И вот она спускается по мраморной лестнице с этим властным коренастым чужаком и не решается заговорить. |
And so she found herself walking tongue-tied down the marble stairs in the company of that squat, powerful man. |
В ресторанах со смешанной кухней уже начинают заменять блюда, например стейк из мраморной говядины - на бефстроганов, говорит Сергей Миронов. |
Restaurants that offer fusion cuisine are already starting to substitute their dishes, for example, beef stroganoff in place of a marbled beefsteak, says Sergei Mironov. |
Он быстро прошел по галерее, отворяя все двери одну за другой, пока не очутился перед мраморной комнатой. |
He went quickly along the balcony, looking here and there, until he came to the sunrise room. |
Первоначально здание было украшено мраморной облицовкой и мозаикой, которая полностью исчезла. |
The building was originally decorated with a marble revetment and mosaics, which disappeared totally. |
Внизу, на лестнииге, из-за мраморной девушки с электрическим факелом выглядывал бухгалтер Берлага. |
Down below, in the stairwell, Berlaga was peeking out from behind the marble woman with the electric torch. |
That's for hauling marble statuary. |
|
Чемпион мраморной Лиги коронуется по совокупности очков во всех турнирах. |
The champion of the Marble League is crowned based on the aggregate points in all events. |
That's a walnut marble-top vanity. |
|
Женщина, лежащая на постели, была всего лишь твердой мраморной породой, на которую наткнулась лопата. |
The woman on the bed was no more than a hard stratum of marble they had reached. |
Он содержал 676 файлов исходного кода для мраморной структуры ЦРУ. |
It contained 676 source code files for the CIA's Marble Framework. |
Предложите мне пастушеский шалаш с мраморной колоннадой до горизонта. |
Open for me a bucolic perspective as far as you can see, beneath a marble colonnade. |
Воспоминания, которые заставляли отвергнуть это средство, вынудили Доротею выйти из ее мраморной неподвижности. |
The memories which made this resource utterly hopeless were a new current that shook Dorothea out of her pallid immobility. |
Оттуда он продолжается мимо Нью-Бонд-стрит, станции Бонд-стрит и Вир-стрит, заканчиваясь на мраморной арке. |
From there it continues past New Bond Street, Bond Street station and Vere Street, ending on Marble Arch. |
Хотя шли быстро, это заняло добрых пятнадцать минут; вошли во дворец, поднялись по величественной мраморной лестнице, вдоль стен, увешанных бесценными гобеленами. |
It took them fifteen minutes at a brisk pace to reach the palace; they entered, and passed up a great marble staircase hung with priceless tapestries. |
В 1970-х годах его родители присоединились к Мраморной коллегиальной Церкви в Манхэттене, которая была частью Реформатской церкви. |
In the 1970s, his parents joined the Marble Collegiate Church in Manhattan, part of the Reformed Church. |
Сейчас он покоится в Базилике Святого Августина в стеклянной трубке, вставленной в руку мраморной статуи святого в натуральную величину. |
It now rests in the Saint Augustin Basilica within a glass tube inserted into the arm of a life-size marble statue of the saint. |
Их останки, первоначально погребенные в других местах, теперь покоятся под памятником трагедии-большой мраморной плитой, на которой изображена коленопреклоненная женщина. |
Originally interred elsewhere on the grounds, their remains now lie beneath a monument to the tragedy, a large marble slab featuring a kneeling woman. |
От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем ... |
From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ... |
В зависимости от того, какие куски мяса желательны, существует шкала мраморного мяса, используемая для определения качества. |
Depending on what cuts of meat are desired, there is a scale of marbled meat used to determine the quality. |
Единственный из них с пьедесталом из красного мрамора гриотта, а не с дорогой Алжирской ониксовой мраморной основой, с которой изначально шли все остальные блоки. |
The only one with a red griotte marble pedestal, rather than the costly Algerian onyx marble base all the other units originally came with. |
Он состоит из мраморного обелиска, установленного на постаменте из песчаника, посвященного трем местным мужчинам, погибшим во время Англо-бурской войны. |
This consists of a marble obelisk, placed on a sandstone plinth, dedicated to the three local men who died while serving in the Boer War. |
Он установлен на зеленом мраморном пьедестале справа от оратора. |
It is placed on a green marble pedestal to the speaker's right. |
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки. |
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot. |
Это тебе принадлежал дом с этой невероятной мраморной террасой? |
You owned the house with that incredible marble verandah? |
Изысканно украшенная ложа с каменной балюстрадой занимала центральную часть мраморного фасада. |
An elaborate viewing box with a stone balustrade took up the center portion of the marble facade. |
It is a country along the Marmara Sealine. |
|
В центре 40-футовой испанской мраморной резьбы находится табличка с римскими цифрами от I до X, причем некоторые цифры частично скрыты. |
In the center of the 40-foot-long Spanish marble carving is a tablet displaying Roman numerals I through X, with some numbers partially hidden. |
Нам надо заехать в Шнитцер и купить мраморного ржаного хлеба. |
We gotta stop off and pick up a marble rye from Schnitzer's. |
Кронпринц так любил перрона, что, вернувшись в Иран в 1936 году, привез его с собой и поселил в Мраморном дворце своего лучшего друга. |
The Crown Prince liked Perron so much that when he returned to Iran in 1936, he brought Perron back with him, installing his best friend in the Marble Palace. |
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ. |
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings. |
Келес-город и район провинции Бурса в Мраморном море Турции. |
Keles is a town and district of Bursa Province in the Marmara region of Turkey. |
By the mid-1960s, the bar no longer had a marbled appearance. |
|
It is uncommon in the Black Sea and Sea of Marmara. |
|
Бурса-крупный город в Турции, расположенный в Северо-Западной Анатолии, в районе Мраморного моря. |
Bursa is a large city in Turkey, located in northwestern Anatolia, within the Marmara Region. |
Минуту спустя она уже волокла по полу тяжелый стол с мраморной крышкой. |
A minute later, she was dragging a heavy marble-topped table across the floor. |
Готовые к убою животные дают слегка мраморное мясо, без сильных жировых покрытий и отложений. |
Animals ready for the slaughter provide slightly marbled beef without thick fat cover and significant deposits of fat. |
Мраморность-это жир, который находится внутри мышцы, а не вокруг нее. Чем более мраморным будет срез, тем выше он будет оцениваться и стоить больше. |
Marbling is the fat that is within the muscle, not around it. The more marbled a cut is, the higher it will grade and be worth more. |
Он вскинул глаза на непроницаемое лицо мраморного ангела и странно, сдавленно засмеялся. |
He looked up at the inscrutable marble angel above him and gave a peculiar, half-strangled laugh. |
Мне также бросилось в глаза, что угол мраморного стола, за которым я сидел, отбит. |
And it caught my eye that the corner of the marble table near me was fractured. |
Обернувшись к мраморному столу, он увидел, что представление прекратилось. |
He returned towards the marble table, and saw that the representation had been interrupted. |
Бюйюкорхан-город и район провинции Бурса в Мраморном море Турции. |
Büyükorhan is a town and district of Bursa Province in the Marmara region of Turkey. |
21 мая 2009 года он получил мировой рекорд Гиннесса по самому длинному мраморному пробегу в мире. |
He received the Guinness World Record for the world's longest marble run on May 21, 2009. |
К Харрису присоединилась его будущая жена Ольга Шоберова, которая появилась вместе с Харрисом в фильме резня в Мраморном городе. |
Joining Harris was his future wife Olga Schoberová who appeared with Harris in Massacre at Marble City. |
Темные дубовые панели на стенах оттеняли белизну мраморного пола. |
The dining hall was tasteful in its simple style of frame and panel oak over a white marble floor. |
и был похоронен в часовне церкви Святой Марии, во Вроцлавском соборе, в мраморном саркофаге. |
and was buried in the chapel of St. Mary's Church, Wrocław Cathedral, in a marble sarcophagus. |
Мы уже видели этот рисунок. Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги. |
Now we saw this kind of graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it. |
Пери, Глитц и Диббер в конце концов встречаются с доктором у руин Мраморной арки, оказавшись в ловушке между племенем и служебным роботом. |
Peri, Glitz, and Dibber eventually meet up with the Doctor back at the ruins of Marble Arch, trapped between the tribe and the service robot. |
Плоские железные стейки обычно имеют значительное количество мраморности. |
Flat iron steaks usually have a significant amount of marbling. |
В начале 1900-х годов богатая коллекция серебряных изделий была извлечена из могилы недалеко от города Бурса в Мраморном регионе Турции. |
In the early 1900s, a rich collection of silver articles was unearthed from a tomb near the city of Bursa in the Marmara Region of Turkey. |
Что касается камерария, то он уверенно сделал еще несколько шагов и остановился у мраморной гробницы, казавшейся более светлой, нежели другие. |
The camerlegno continued assuredly and stopped before a marble tomb that seemed to glisten brighter than the others. |
Верите или нет, это чудесное мраморное панно на стене - из Италии, а не из шариков марблс. |
Believe it or not, the beautiful marble on this wall came from Italy, not from marbles. |
Кресло рванулось по мраморному полу. |
His wheelchair seemed to leap across the tiled floor. |
- консольный столик с мраморной крышкой - commode table
- стол с мраморной столешницей - marble top table