Мудрецы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мудрецы, мудрецы
В то время как мудрецы влюбляются в Мохини, их женщины дико преследуют Шиву. |
While the sages fall for Mohini, their women wildly chase Shiva. |
Пастухи, мудрецы, вельможи, леди, священники, люди. |
Shepherds, wise men, lords, ladies, bishops and people. |
Изучая Тору, мудрецы формулировали и следовали различным логическим и герменевтическим принципам. |
In the study of Torah, the sages formulated and followed various logical and hermeneutical principles. |
Вот почему небо нависает над ними, Земля поддерживает их, а мудрецы приказывают им. |
This is why heaven canopies them, the earth supports them, and sages order them. |
Это обычно указывает на то, что так учили многие мудрецы или что так Правил Царевич Иуда. Галахическое правление обычно следует этой точке зрения. |
This usually indicates that many sages taught so, or that Judah the Prince ruled so. The halakhic ruling usually follows that view. |
Многие индийские мудрецы осуждали кастовую систему и даже существование Бога. |
Many Hindu sages have condemned the caste system and even the existence of God. |
Is time: all good but lazy-bone Epicurean wise all men. |
|
Wise men journeyed far to see me and to hear. |
|
Мудрецы и отшельники записали все это. |
The sages have written about it. |
Мудрецы путешествуют по миру и удивляются в сельской местности, наслаждаются спокойным пейзажем и забывают вернуться. |
The wise men fleet the world and wonder in the countryside and enjoy the tranquil landscape and forgot to return. |
Ранние буддийские тексты утверждают, что до Будды древние индийские мудрецы, которые учили этим добродетелям, были более ранними воплощениями Будды. |
The early Buddhist texts assert that pre-Buddha ancient Indian sages who taught these virtues were earlier incarnations of the Buddha. |
Мудрецы составили перечень операций запрещенных к применению. |
The Wise Men composed a catalogue of proscribed practices. |
Это ничего, что я маленький, - Христос был всего на год старше меня, а уж в то время мудрецы его слушали... |
It did not matter about my not being grown-up. Christ had been only a year older than I was when the wise men listened to Him. |
They are dressed as Wise Men or animals or other figures. |
|
Мудрецы Талмуда верили, что, обучая своих учеников Устной Торе, они подражали Моисею, который учил детей Израиля закону. |
The sages of the Talmud believed that when they taught the Oral Torah to their students, they were imitating Moses, who taught the law to the children of Israel. |
Курды воюют с турками за независимость, поэтому, если вы действительно мудрецы, то вы доберётесь до вашего отеля в безопасной зоне до наступления ночи. |
The Kurds are fighting the Turks for independence, so if you really are wise men, you will get to your hotel in the safe zone by nightfall. |
Итак, мудрецы вспенили тело вены, из которого впервые появился темный охотник на карликов, символ зла Вены. |
So, the sages churned Vena's body, out of which first appeared a dark dwarf hunter, a symbol of Vena's evil. |
Арджуна спрашивает, как Кришна мог сделать это, когда те мудрецы жили так давно, а Кришна родился совсем недавно. |
Arjuna questions how Krishna could do this, when those sages lived so long ago, and Krishna was born more recently. |
Мудрецы известны тем, что держат свой бизнес вне их семейной жизни. |
Wiseguys are known for keeping their business out of their family life. |
В частности, в Мишне и Талмуде еврейские мудрецы того периода изображены спорящими о методах и верованиях, связанных с погребением оссуариев. |
Specifically, in the Mishnah and Talmud, Jewish sages from the period are depicted debating the methods and beliefs around ossuary burial. |
Дело в том, капитан, что эти люди веками верили, что боги, известные как Мудрецы, избавят их от разногласий. |
The point is, Captain, that these people have believed for centuries that gods, known as the Sages, would deliver them from their strife. |
Многие великие мудрецы собрались на берегу реки Сарасвати, чтобы принять участие в Маха-Ягье. |
Many great sages gathered at the bank of river Sarasvati to participate in Maha Yagya. |
Тем не менее, как почетные члены общины, мудрецы Торы получили ряд привилегий и исключений, которые несколько облегчили их финансовое бремя. |
Still, as honored members of the community, Torah sages were allowed a series of privileges and exemptions that alleviated their financial burdens somewhat. |
Но есть в этом мире и такие, дураки они или мудрецы, кого ничто не опьяняет, кому и все ваши невзгоды - что рой мошкары. |
But in this world there are some, be they wise or foolish, whom nothing intoxicates. There are some who see all your disturbances like a cloud of flies. |
Wise men make proverbs and fools repeat them. |
|
Он первый сопродюсером журнал Ле дю синема, телевизионная программа о кино, с Робертом мудрецы, в 1949 году. |
He first co-produced Le Magazine du cinéma, a television program about cinema, with Robert Chazal, in 1949. |
Это то, что называется нирваной, или свободой от боли, или совершенством; это безопасное, счастливое и спокойное место, которого достигают великие мудрецы. |
It is what is called nirvāṇa, or freedom from pain, or perfection, which is in view of all; it is the safe, happy, and quiet place which the great sages reach. |
Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек, - говорили древние мудрецы. |
How many languages you know - that many times you are a person, ancient wise men said. |
В конце концов, мудрецы проявили свою мощь и изгнали Саурона из Мирквуда в 2941 году. |
Eventually, the Wise put forth their might and drove Sauron from Mirkwood in 2941. |
На стене храма Брахмы были вырезаны мудрецы-брахманы, издающие Веды, а в храме Вишну фигуры мужских божеств деват окружены двумя апсарами. |
The brahmin sage editors of veda were carved on Brahma temple wall, while in Vishnu temple the figures of male deities devatas are flanked by two apsaras. |
В состав этой группы входят Вишну, Шива, другие боги и богини, мудрецы, люди, животные, рептилии и птицы. |
Included in the panel are Vishnu, Shiva, other gods and goddesses, sages, human beings, animals, reptiles and birds. |
Мудрецы Талмуда верили, что устный закон был одновременно открыт Моисею на Синае и результатом споров между раввинами. |
The sages of the Talmud believed that the Oral law was simultaneously revealed to Moses at Sinai, and the product of debates among rabbis. |
Мне могут возразить, что некоторые мудрецы прославились своей скаредностью. |
It may be objected, that very wise men have been notoriously avaricious. |
Если они включают в себя какие-либо фигуры, то это очень часто такие люди или мудрецы, созерцающие горы. |
If they include any figures, they are very often such persons, or sages, contemplating the mountains. |
Небо и земля производят мириады вещей, и мудрецы классифицируют их. |
Heaven and earth produce the myriad things and sages categorize them. |
Одной из этих далеко идущих перемен было решение о создании межминистерского управляющего комитета, располагающегося на стыке разведслужб и Кабинета, и известного как Мудрецы. |
One of the far-reaching changes was the decision to form an inter-ministerial steering committee, placed between the intelligence fraternity and Cabinet, known as the Wise Men. |
Брахма, Шива, сиддхи, безмолвные мудрецы и Индра - я ищу только благословенного видения Даршана моего Господа и учителя. |
Brahma, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra - I seek only the Blessed Vision of my Lord and Master's Darshan. |
На ней изображены языческие мудрецы у подножия дерева Иессея, а Гален-между Сивиллой и Аристотелем. |
It depicts pagan sages at the foot of the Tree of Jesse, with Galen between the Sibyl and Aristotle. |
В индуистской теологии Сиддхашрама - это тайная страна глубоко в Гималаях, где живут великие йоги, садху и мудрецы, которые являются сиддхами. |
In Hindu theology, Siddhashrama is a secret land deep in the Himalayas, where great yogis, sadhus and sages who are siddhas live. |
Собравшиеся мудрецы, излагают текст, затем спрашивают Маркадею о форме и проявлении Шивы, и кто должен быть поклоняющимся? |
The gathered sages, states the text, then ask Markadeya for the form and manifestation of Shiva, and who should be the worshipper? |
Он сотрясает гору в самом ее основании, когда животные убегают от его присутствия, а мудрецы и мифологические существа обсуждают ситуацию или молятся. |
He is shaking the mountain in its very foundations as the animals flee from his presence and as the wise men and mythological beings discuss the situation or pray. |
Маймонид учил, что мудрецы говорили, что вдохновение не приходит к Пророку, когда он печален или вял. |
Maimonides taught that the Sages said that inspiration does not come to a prophet when the prophet is sad or languid. |
Wise men say only fools rush in. |
|
Увы, никто не может указать этот путь, никто не знает его, - ни отец, ни наставники и мудрецы, ни священные жертвенные песнопения. |
Alas, and nobody showed this way, nobody knew it, not the father, and not the teachers and wise men, not the holy sacrificial songs! |
- древние мудрецы - ancient wise men
- мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их - wise men make proverbs and fools repeat them
- де мудрецы - des sages
- Мудрецы древности - sages of antiquity