Мужество и самоотверженность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: courage, bravery, guts, grit, sand, fortitude, virility, heart, spunk, nerve
терять мужество - lose courage
собрать все свое мужество - collect all your courage
вселять мужество - instill courage
политическое мужество - political courage
величайшее мужество - supreme courage
доказать свое мужество - prove his courage
проявить мужество - courage
за благородство и мужество - of nobility and courage
за мужество - for courage
мужество отчаяния - desperate courage
Синонимы к мужество: мужество, мужественность, храбрость, смелость, неустрашимость, отвага, возмужалость, дух
Значение мужество: Храбрость, присутствие духа в опасности.
рассмотрите плюсы и минусы - consider the pros and cons of
между вами и мной и воротами - between you and me and the gate-post
гармоничное сочетание запахов свежести и цитрусовых нот - fresh-citrus harmony
социологическое исследование радиослушателей и телезрителей - broadcasting research
создание и поддержка - building and maintaining
способный к оплодотворению и продуцированию эмбриона - capable of fertilization and embryo production of
теория и практика вигов - Theory and Practice of the Whig
поверхность раздела между каучуком и наполнителем - rubber-filler interface
глава министерства труда и благосостояния - Minister of Labor and Welfare
использование нефти и газа - use of oil and gas
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
большая самоотверженность - great dedication
Синонимы к самоотверженность: самоотвержение, самозабвение, беззаветность, жертвенность, подвижничество, альтруизм, доблесть, рыцарство, самоотдача, усердность
Так говорит твоё утраченное мужество. |
That's just your lost manhood talking. |
Родная сестра не могла бы быть добрее и самоотверженнее тебя. |
No sister could have been sweeter or braver. |
Courage of a warrior Anything shall burn |
|
Если проза чиста и честна, и утверждает милосердие и мужество в трудных обстоятельствах. |
If the prose is clean and honest, and if it affirms grace and courage under pressure. |
Идар, сражающийся рядом с отцом, пытался собрать все свое мужество и предложить отступление. |
Idar, fighting beside his father, had been struggling to summon the courage to suggest retreat. |
Мы молим Воина послать нам мужество во дни раздора и смятения. |
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil. |
Слава Богу, он нашел в себе мужество. чтобы пройти через это. |
Well, thank God he's found the fortitude to get through this. |
Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была. |
Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be. |
Мое мужество поддержало меня в разлуке с матерью. |
My manhood had sustained me through the parting with the mother. |
Curiously, the chiming of the hour seemed to have put new heart into him. |
|
Для этого потребуется мужество и жертва. |
It will require heroism and sacrifice. |
Скарлетт почувствовала, как мужество и уверенность в своих силах покидают ее, ибо она поняла, что этот клинок, сверкавший между нею и миром, сейчас навеки вкладывается в ножны. |
Scarlett felt her courage and self-confidence ooze from her as she realized that the sword which had flashed between her and the world was sheathed forever. |
И некоторые другие всадники с не меньшей настойчивостью стремились показать свою удаль и мужество. |
There were others equally demonstrative of personal accompli shments-of prowess that might prove manhood. |
Главное в жизни это мужество. |
The important thing in life is courage. |
Гроссмейстер говорил с таким достоинством, которое не уступало самому королю Англии и вдохнуло мужество в сердца его оторопевших и озадаченных приверженцев. |
The Grand Master spoke with a dignity which confronted even that of England's king himself, and inspired courage into his surprised and dismayed followers. |
Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели Амистад сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море. |
Theirs maybe. But for Senors Ruiz and Montes, who steered the Amistad to these shores under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath. |
Но кто из сенаторов продемонстрирует мужество... необходимое для того... чтобы предложить такой радикальный законопроект? |
But what senator would have the courage... to propose such a radical amendment? |
Я уважаю ее жертвенность. Ее духовное мужество. |
I admired her sacrifice, her... moral courage. |
Самоотверженность бедняжки не будет забыта! Итак, соплеменник, утверждаю, что Книга находится у тебя. |
Her self-sacrifice will not be forgotten.-I take it, tribesman, you still have the Book and I suspect you have it with you now. |
Бекки, спасибо тебе за мужество, с которым ты проходишь через это, несмотря на возражения твоего отца. |
Becky, thank you for having the courage to go through with this despite your father's disapproval. |
За твоё мужество, за твою мягкость. |
For your guts, for your sweetness. |
Сержант Ричмонд! Благодарю тебя за дух товарищества и твое мужество. |
To Sergeant Richmond, for your camaraderie and your courage, I thank you. |
Порою мне чудилось даже, что смятенный ум его тяготит какая-то страшная тайна, и он мучительно силится собрать всё своё мужество и высказать её. |
I thought his unceasingly agitated mind was labouring with some oppressive secret, to divulge which he struggled for the necessary courage. |
Когда ты будешь стоять в передовых шеренгах воинов и готовиться сразиться с северным племенем варваров, мужество будет гнездиться у тебя не в желудке, Неарх. |
When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe courage won't be in the lining of your stomach, Nearchus. |
Для этого нужно только мужество, оно у вас есть, и сила, - у меня ее довольно. Не говорю о терпении, - вы уже доказали свое на деле, а я постараюсь доказать свое. |
All we require to insure success is courage, and that you possess, and strength, which I am not deficient in; as for patience, you have abundantly proved yours-you shall now see me prove mine. |
У протестантов есть мужество выступать перед всеми за то, во что верят, они не прячутся за экраном компьютера. |
Protestors have the courage to stand out in front for what they believe in, not hide behind a computer screen. |
Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия. |
Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow. |
Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить. |
I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her. |
So I just summoned up my courage and told him to go for it. |
|
Армрестлинг - это комбинация скорости, силы и техники, вкупе с умственными способностями, психикой и самоотверженностью. |
Arm wrestling is a combination of speed, strength and technique coupled with mental attitude psychs and dedication. |
И если Израиль ответит тем же, тебе понадобится мужество, чтобы довести это до конца. |
And if the Israelis respond in kind, you'll need the balls to see it through. |
Я должна вписать в заявку что-то, что похоже на занятия вокалом, или танцы, или игру на пианино, тогда я могу взять все свое мужество и сделать это. |
I have to put something on the application, like singing, or dancing, or playing the piano, then I have to get up the nerve to do it. |
Я ждала в своей машине около часа. Пытаясь найти в себе мужество, чтобы придти. |
Mm, I was waiting in my car for about an hour trying to build up the courage to come in. |
To love me, you will have to give proof of great courage . |
|
Мужество не страшится зрелища преступления, честность не страшится властей. |
Courage does not fear crime, and honesty does not fear authority. |
А вы, Эдмон, все такой же молодой, красивый, гордый. Это оттого, что в вас была вера, в вас было мужество, вы уповали на бога, и бог поддержал вас. |
You, Edmond, on the contrary,-you are still young, handsome, dignified; it is because you have had faith; because you have had strength, because you have had trust in God, and God has sustained you. |
Я прекрасно понимаю: чтобы уйти, нужно мужество; это трудно. Но чем труднее, тем больше заслуга. |
I know well that courage is required to leave, that it is hard; but the harder it is, the more meritorious. |
Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество... |
We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage... |
Друзья, произнесу тост, во-первых, за Марджери, которая своей красотой, смогла пробудить мужество в человеке с половиной столетия позади него. |
My friends, a jewel toast, firstly to Margery, who through her beauty can evoke a virility in a man with half a century behind him. |
Смелость, идеалы, мужество... |
Courage, ideals, valor... |
Знаешь, как зто бывает: сначала ты боишься а сделаешь так, появляется мужество. |
The way this works is, you do the thing you're scared shitless of and you get the courage after you do it. not before you do it. |
Простите, что пишу вам так откровенно; но когда я подле вас, мужество меня покидает, я слишком глубоко чувствую вашу власть надо мной. |
Forgive me for writing so frankly, but when I am with you I lose all courage; I feel too keenly that you are indeed my mistress. |
Фуко расширяет это чтение в своем последнем курсе в Коллеж де Франс мужество истины. |
Foucault expands this reading in his last course at the Collège de France, The Courage of Truth. |
Бимал Мукерджи не мог не похвалить мужество этой дамы, не более 21 года носившей блузку и шорты, выглядевшей как настоящая спортсменка. |
Bimal Mukherjee could not but praise the guts of the lady, not more than 21 wearing a blouse and shorts looking like a true sportswoman. |
На протяжении всего повествования он описывает дух товарищества, профессионализм и самоотверженность своих товарищей по команде во время чрезвычайно сложных тренировок и опасных боевых вылетов. |
Throughout, he describes the camaraderie, professionalism, and dedication of his teammates during extremely demanding training and dangerous combat missions. |
Прислушиваться к нашим идеям и помогать формировать структуру нашего мира-вот из чего может родиться наше творческое мужество; это основное направление работы Мэй в этой книге. |
Listening to our ideas and helping form the structure of our world is what our creative courage can come from; this is the main direction of May in this book. |
В июле 2015 года Шапиро и активистка за права трансгендеров Зои тур были на вызове доктора Дрю, чтобы обсудить получение Кейтлин Дженнер премии Артура Эша за мужество. |
In July 2015, Shapiro and transgender rights activist Zoey Tur were on Dr. Drew On Call to discuss Caitlyn Jenner's receipt of the Arthur Ashe Courage Award. |
Анзай дал ему мужество победить в турнире юниоров, поощряя его в последние секунды матча. |
Anzai had given him the courage to win in the Junior High tournament by encouraging him during the last seconds of the match. |
Невероятное мужество полковника Джузеппе Монтеземоло, проявленное под пытками, в том числе когда ему вырывали ногти и зубы, стало легендарным. |
Colonel Giuseppe Montezemolo's incredible courage under torture that included having his nails and teeth pulled out, became legendary. |
Она способна проявить мужество, выступая перед Большим жюри, и понимает, что ей необходимо участвовать в протестах, которые последуют за его решением. |
She is able to show her courage speaking to the grand jury, and realizes that she needs to participate in the protests which follow its decision. |
Что же касается македонян, то их борьба с Пором притупила их мужество и задержала дальнейшее продвижение в Индию. |
As for the Macedonians, however, their struggle with Porus blunted their courage and stayed their further advance into India. |
Она обратилась к индийской молодежи с призывом самоотверженно трудиться на благо Родины, следуя идеалам Свами Вивекананды. |
She appealed to the Indian youth to work selflessly for the cause of the motherland along the ideals of Swami Vivekananda. |
Сила и мужество-традиционно мужественные качества, которые высоко ценились в древнескандинавских обществах. |
Strength and courage are traditionally manly qualities that were highly valued in Old Norse societies. |
Несмотря на боль и слабость от ран, недостаток пищи и бессонницу, его мужество никогда не ослабевало. |
Although in pain and weakened by his wounds, short of food and without sleep, his courage never flagged. |
Если вы не можете справиться с давлением и иметь мужество принять решение, то вам следует просто сидеть на трибунах и есть свои чипсы. |
Uhuru Kenyatta won in a disputed election result, leading to a petition by the opposition leader, Raila Odinga. |
Согласно индуистской религии, храбрость и мужество находятся в крови всех индийцев. |
According to the Hindu religion, bravery and courage are in the blood of all Indians. |
Как в католичестве, так и в англиканстве мужество также является одним из семи даров Святого Духа. |
In both Catholicism and Anglicanism, courage is also one of the seven gifts of the Holy Spirit. |
Гоббс описывает мужество и благоразумие как силу ума, а не как доброту манер. |
Hobbes describes courage and prudence as a strength of mind as opposed to a goodness of manners. |
Красный цвет символизирует мужество и самопожертвование. |
Red is emblematic of courage and sacrifice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мужество и самоотверженность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мужество и самоотверженность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мужество, и, самоотверженность . Также, к фразе «мужество и самоотверженность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.