Мутить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Мутить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
muddily
Translate
мутить -

Словарь
  • мутить гл
    1. muddy
      (замутить)
    2. roil
      (раздражать)
    3. cloud
      (затуманивать)
    4. puddle
      (месить)

глагол
muddyмутить, помутнеть, обрызгать грязью
roilмутить, раздражать, взбалтывать, досаждать, сердить
cloudомрачать, затемнять, омрачаться, запятнать, мутить, покрывать облаками

син.
мутить воду · баламутить · болтать · тошнить · возбуждать · беспокоить · будоражить · тревожить · смущать · сбивать · волновать · подстрекать · туманить · заводить · затевать · предпринимать
род.
мутность · муть · мутиться · мутный · мутно

баламутить, смутьянить, смущать, волновать, бунтовать, возбуждать, тошнить, выводить из равновесия, подначивать, лишать покоя, смущать покой, нарушать покой, поднимать на ноги, подговаривать, вносить неразбериху, помрачать, предпринимать, не давать покоя, сманивать, болтать, подбивать, будоражить, затевать, подзуживать, инспирировать, взмучивать, подучать, беспокоить, приводить в смятение, туманить, тревожить, настропалять, мутить воду, подуськивать, подучивать, заводить, взбудораживать, сбивать, взбаламучивать, подстрекать

Мутить Делать мутным (жидкость).



Как она могла мутить с Джаспером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could she hook up with Jasper?

Но нет, Куинн начала мутить воду и ты тут как тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, no, Quinn chums the water, and you're right there.

Извини, Гвен, у меня времени мутить с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Gwen, I don't have time to bone.

Я не знаю, почему люди продолжают мутить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why people keep stirring up trouble.

Когда мутить перестало, я немного продвинулся вперед и опять отдохнул, обхватив руками куст, крепко вцепившись в ветки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sick feeling was gone I pulled into the willow bushes and rested again, my arms around some brush, holding tight with my hands to the branches.

Там уже есть информационный бюллетень ЦРУ, Всемирный банк и МВФ, чтобы получить прогнозы от них; зачем еще больше мутить воду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's already CIA Factbook, World Bank and the IMF to get projections from; why further muddy the waters?

Ох, уж эти женщины, - на то они только и созданы, чтобы народ мутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These women were created to give trouble the whole earth over.

Но тем временем, я не собираюсь мутить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the meantime, I'm not going to muddy these waters.

Ты снова приехал, чтобы мутить здесь воду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've come to make trouble here again...

Нас будет мутить через 10 секунд и потеряем сознание через 40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be dizzy in 10 seconds, unconscious in 40.

CDA будет мутить воду и исчерпывать интерес сообщества к решению любой неадминистративной части спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sample indicates that the whole article needs to be audited for plagiarism.

Я слишком вымотан, чтобы мутить с 29-летней Причесочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm too exhausted to fool around with a 29-year-old haircut.

Ему нравится воду мутить, заставлять людей включить мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to stir up trouble, make people think.

Зря никто ничего не делает, это одна видимость, будто зря И книжки не зря пишутся,- а чтобы голову мутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one does anything without a reason, and books are not written for nothing, but to muddle people's heads.

Тогда почему же ты сразу начал мутить с Хэйли, буквально через пару секунд после того, как мы разошлись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why did you immediately start hooking up with Hayley like two seconds after it was over with us?

На весенних каникулах обязательно с кем-то надо мутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta have a crush on spring break.

Я хочу мутить с сотнями девчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get with hundreds of girls.

Не стоит мутить со своими студентами, особенно с психопатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should not shag one's students, especially not the psychopathic ones.

Давай деревню мутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began stirring up the village.

Не то чтобы привлекался, но он любит мутить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so much a record, but he likes to stir the pot.

От мысли о том, что между вами было, меня начинает мутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of it simply disgusts me.

Я пытался с другими девчонками мутить, но от этого сложности одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried hooking up with girls at school, but that got complicated.

Думаю, сериал надо мутить под тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need to build a show around you.

Я не могу мутить с неудачницей, Шанель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't date a garbage person, Chanel.

И опять у Юрия Андреевича стало мутиться в глазах и голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again things grew dim in Yuri Andreevich's eyes and head.

Мы не хотим снова мутить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want it stirred up again.

Не могу поверить - она будет мутить с Чэмберсом что бы досадить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe she's gonna hook up with Chambers just to spite me.

мутить моего мужа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embarrass my husband?

CDA будет мутить воду и исчерпывать интерес сообщества к решению любой неадминистративной части спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A CDA will muddy the waters and exhaust the community's interest in dealing with any non-admin portion of the dispute.

Но если будете мутить с водой, то вам не сдобровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you mess with the water, that's when you're going down.

Можете мутить с кем угодно, кроме Треблов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can fool around with whoever you want to, just not a Treble.

Мне не стоило мутить что-то за твоей спиной и пытаться устранить твое участие в создании коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have gone behind your back and tried to cut you out of the fashion line.

Теперь в добавок ко всему она наверняка явится сюда и начнет воду мутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What with everything else going on. I know she'll come up here and make trouble.

Я думал, ты будешь делать новости о Картере, а не мутить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were supposed to be doing a news story on Carter, not shacking up with him.

Раз уж вы спросили, я не та, кто будет мутить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you ask, sir, far be it for me to cause a stir.

Когда я подымался по лестнице, меня опять начало мутить, но потом обошлось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was walking up the stairs, though, all of a sudden I thought I was going to puke again. Only, I didn't.

Я не собираюсь мутить с собственным братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna hook up with my brother tonight.

Просто ни кто не был настолько глуп, ЧТО БЫ МУТИТЬ С НЕЙ ЧТО ТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that no one's been insane enough to get involved with her.

Когда ты покинул мою кровать и пошел мутить с девушками в баре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you left my bed and went trawling for girls at the bar?

Т.е. в это время он мог с кем-то мутить в доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he could have been hooking up with someone in the house?

Древние стены были рассадниками насекомых, в воздухе стояла такая вонь, что Филипа часто начинало мутить и ему приходилось закуривать трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old walls were the breeding-place of vermin; the air was so foul that often, feeling sick, Philip had to light his pipe.



0You have only looked at
% of the information