Мягкий свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мягкий свет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
soft light
Translate
мягкий свет -

- мягкий

имя прилагательное: soft, mild, gentle, benign, benignant, bland, tender, mellow, mushy, lenient



и мягкий свет, и лёгкий аромат воздуха, и негромкий гул города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft light, a scent in the air, the quiet murmur of the city,

Свет мягкий, как правило, похож, но более бледный по цвету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light mild is generally similar, but paler in colour.

Орхидея уже расцвела, и огромные мерцающие цветы струили в темноту мягкий, сказочный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had blossomed and the huge bioluminescent flowers shed gentle fairy light through the darkness.

Но вот, наконец, рассветает; факелы потушены, мягкий свет разливается по огромному зданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at last the lagging daylight asserts itself, the torches are extinguished, and a mellow radiance suffuses the great spaces.

Они висят по обе стороны каждой пешеходной дорожки и отбрасывают мягкий свет на здания и лужайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These hang on both sides of every walking path and cast a soft glow over the buildings and lawns.

Полукруглые окна пропускают мягкий свет на фрески бочкообразного сводчатого потолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Semi-circular windows allow a soft light on the frescoes of the barrel-vaulted ceiling.

Рядом со мной ты идёшь под луной, что льёт мягкий свет, посылая привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're by my side There's a moon up above It shines with a light That's so mellow and bright

Она посмотрела вокруг. От стен отражался мягкий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the soft light on the walls around her.

Мягкий свет одинокой лампы отбрасывал на нее красные блики, словно там отражалось подземное пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dimmed light from a sconce cast red reflections in it as if some subterranean fire were mirrored there.

Это был мягкий свет и мерцание вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, it was a wavy light with twinkling all around the outside.

Потолок его был в тени, а через окна с яркими цветными стеклами, а местами совсем незастекленные, лился мягкий, приятный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roof was in shadow, and the windows, partially glazed with coloured glass and partially unglazed, admitted a tempered light.

Широкие окна светились розоватым вечерним сиянием. Это был мягкий, приглушенный, совершенно неправдоподобно парящий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the wide windows came the rosy glow of evening-a soft, subdued, quite unreal, hovering light.

Теперь горели только свечи на елке, разливая мягкий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the soft light of the candles remained.

Наверно, Лион поддерживал огонь в камине, потому что, когда сквозь занавеси просочился мягкий свет лондонского утра, в комнате было еще тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainer must have kept the fire going, for when gentle London daylight soaked through the folds of the curtains the room was still warm.

Я молился, и мягкий свет невыразимой радости охватил меня. Лихорадка прошла, я встал и оделся в нормальном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prayed; and a soft glow of ineffable joy came over me. The fever was gone and I rose and dressed myself in a normal condition of health.

Через четыре оконца с цветными стеклами, расположенные под самым потолком, лился приятный мягкий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High up on the wall there were four small windows with panes of coloured glass that filled the room with a soft, diffused light.

Сквозь мягкий зеленый свет деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'By the soft green light in the woody glade.

Зеленовато-серый дом с окнами, в которых сквозь кремовые кружевные занавеси пробивался мягкий свет, казался сейчас особенно красивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house of gray-green stone, with its lighted windows, and cream-colored lace curtains, had looked especially attractive.

Три высоких окна впускали в комнату солнечный свет и мягкий соленый ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three tall windows were flooding the room with sunlight and a mild salt breeze.

Звезды и лучезарные марсианские луны струили на них мягкий вечерний свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soft evening light shone over them from the stars and the luminous double moons of Mars.

Внезапно свет засиял в моем сердце, теплый и мягкий, как пылающий огонь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a light shone in my heart, warm and gentle as a glowing fire...

Мягкий свет заполняет комнату, ночные демоны исчезают, и человечество проживает ещё один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soft light fills the room, the nightly demons perish from the bed, and all humanity braves another day.

Мягкий утренний свет падал, точно флер, на ее плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soft of early morning fell like a shawl over her shoulders.

Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came into my life like a soft violet light

Сладкая музыка, мягкий свет. Много мороженого с фруктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with, um, orange or lemon on top of it.

В окна струился мягкий белесоватый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whitish light of the window-panes fell with soft undulations.

Другие были из прозрачной пластмассы и излучали мягкий флюоресцирующий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were translucent plastic for the soft fluorescent lighting.

В камине ярко пылал огонь, и мягкий свет электрических лампочек, ввинченных в серебряные лилии, переливался в наших бокалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire burned brightly, and the soft radiance of the incandescent lights in the lilies of silver caught the bubbles that flashed and passed in our glasses.

Закатывающееся солнце посылало мягкий абрикосовый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting sun sent down a soft, apricot light.

Мы танцевали, и теплый мягкий свет был очень милосерден. Он скрывал тени, которые наступавшая ночь вырисовывала на лицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We danced, and the warm, soft light was merciful; it hid all the shadows that the late night had drawn on the faces.

Знала, что все три кольца моих радужек изливают свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that every circle of my iris glowed.

Теперь мне надо вернуться обратно в мой гроб, потому что свет обжигает глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have to go back to my coffin because the light is burning my eyes!

Она-то навоображала нечто огромное и черное, что всасывает в себя свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had imagined something huge and black that sucked in the light.

Он позволил ей завывать до тех пор, пока в окне не зажегся свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let it wail until a light came on behind the curtain.

Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out.

Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it.

Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face.

В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives.

Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something.

На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it.

Косые лучи закатного солнца упали на его голову и лицо, когда он вышел на свет из тени, отброшенной стеною, и залили их алым пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low light of the nearing evening caught his head and face when he emerged from the shadow of the wall, warming them to a complexion of flame-colour.

Он держит себя совершенно естественно и непринужденно и ничуть не растерялся от того, что попал в высший свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has a perfectly natural and easy air and is not in the least embarrassed by the great presence into which he comes.

Слушай, в той комнате, до того пока не погас весь свет, и кто-то не толкнул меня, я была напугана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, in that room before all the lights went off and someone pushed me down a hole, I was scared.

После трудов, волнений и страхов последних дней, несмотря на тоску по бедной Уине, эта скамья, мирный пейзаж и теплый солнечный свет все же казались мне прекрасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the fatigues, excitements, and terrors of the past days, and in spite of my grief, this seat and the tranquil view and the warm sunlight were very pleasant.

Ну тогда возможно вы можете пролить свет на эту историю о пропавшей прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well then, perhaps you can shed some light on this history of missing revenue.

Может, мы прольем свет на нашу ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we could shed some light on our predicament.

Не просто включали свет, как у нас внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't just turn on the lights like downstairs.

А потом, если это случится с тобой, тогда... тогда на тебя снизойдёт свет или озарение, или ещё что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then if you let that happen to you, then- then you get the light, or you get illumination or something.

Свет по периметру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need illumination on the perimeter.

А с другой стороны, разве не притягивает вас инстинктивно этот далекий свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there not something that speaks to us instinctively when we look at that light?

Свет преломляется вокруг твоего контура и я всегда тебя вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a refraction of light around your silhouette that I can always see.

Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a few traffic lights go red the entire night.

При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life.

Во всех нас погас некий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all of us, a light has gone out.

Мисс Торн даёт мне зеленый свет: могу нанимать кого хочу, и покупать любое оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss thorne's giving me a blank check to hire anyone I want.

Это окошко пропускает естественный свет в проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a window to give natural light onto the passage.

Разделся, лег в постель, почитал с полчаса и погасил свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light.

Скажи мне, когда увидишь свет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me when you can see the light!

Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the twins waking me up at the crack of dawn.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мягкий свет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мягкий свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мягкий, свет . Также, к фразе «мягкий свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information