Намекать на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отправлять на тот свет - despatch
насаживать на вертел - spit
держать на картинке - keep in the picture
запрос на добавление в друзья - friend request
прядение на рогульчатой прядильной машине - flyer spinning
рассуждение на основе принятых убеждений - beliefinvoked interpretation
быть представленным на рассмотрение - be subject to consideration
мягкий на ощупь - soft to the touch
поставить вопрос на обсуждение - to raise the issue for discussion
астрагал на шейке колонны - neck mould
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
The Hadleyburg story may allude to this event. |
|
Издатель Штрауса, Фриц Симрок, предложил титул Кайзер-Вальцер, поскольку этот титул мог намекать на любого монарха и таким образом удовлетворять тщеславие обоих правителей. |
Strauss' publisher, Fritz Simrock, suggested the title Kaiser-Walzer since the title could allude to either monarch, and thus satisfy the vanity of both rulers. |
To insinuate that poor Frank would- |
|
Для вас оскорбительно намекать, что нужно быть параноиком, чтобы усомниться в нейтральности этого вопроса. |
It is insulting for you to imply that it takes someone paranoid to question the neutrality of that. |
Рувон начал намекать, что вы... |
Ruwon started to insinuate that... you were... |
База ВВС берпельсона, важная декорация фильма, может намекать на соседний Берлесон. |
Burpelson Air Force Base, an important setting of the movie, may allude to nearby Burleson. |
Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит. |
My parents' method of problem-solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. |
Однако описания изменившейся внешности Шукумара и шобы начинают намекать на нечто гораздо большее, чем ссора влюбленных. |
However, descriptions of Shukumar and Shoba's changed physical appearances begin to hint at something much more than a lovers’ quarrel. |
Я считаю возмутительным намекать на то, что я не могу предложить объективное изложение буддийских идей Нирваны Сутры или Татхагатагарбхи. |
I think it is outrageous to imply that I cannot put forward an objective presentation of Nirvana Sutra or Tathagatagarbha Buddhist ideas. |
Во время его карьеры яркие выступления Меркьюри на сцене иногда заставляли журналистов намекать на его сексуальность. |
During his career, Mercury's flamboyant stage performances sometimes led journalists to allude to his sexuality. |
Эй, я не пытаюсь ничего намекать, все, что мне нужно, - это ответ на простой вопрос, который, если он будет принят, должен быть помещен в статью. |
Hey, I am not trying to imply anything, all I want is an answer for a simple question, which if accepted should be put on the article. |
И ещё, возможно, немного безответственно намекать мне, что мои действия нерациональны. |
And it's maybe irresponsible to imply my actions are not rationally supported. |
Я не пытаюсь им ни на что намекать. |
I'm not trying to give a hint. |
Но наводка должна на что-то намекать, а эта, кажется, уводит меня в обратном направлении. |
But clues really ought to hint at something, and this one seemed to lead in the wrong direction. |
How dare you, sir, insinuate such a thing? |
|
Во-первых, намекать на Легаспи как на фактическую столицу Бикола просто неправильно, даже возмутительно. |
For one, alluding to Legazpi as de facto capital of Bicol is simply not right, even outrageous. |
Старайся время от времени намекать, где ты находишься и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок? |
Just try to drop a hint now and then as to where you are so we can sort of keep track of you, okay? |
Кроме того, они могут быть менее склонны сообщать о побочных эффектах или могут намекать на них таким образом, что их гораздо труднее обнаружить. |
In addition, they may be less likely to report side effects, or may allude to them in a manner that makes it much harder to detect them. |
Но как бестактно со стороны матери намекать ей, что она должна проявить к нему внимание! |
To think her mother should have been so tactless as to suggest the necessity for consideration in his case! |
Поскольку набор данных не включает метаданные, он может не отражать общие лингвистические или культурные изменения и может лишь намекать на такой эффект. |
Since the data set does not include metadata, it may not reflect general linguistic or cultural change and can only hint at such an effect. |
Предлагать ее или даже намекать на это - значит довести его до крайности, если только он уже не доведен до нее чем-нибудь другим. |
To offer it or hint at it would be to drive him to an extremity, if nothing else did. |
Хорошо известная ссылка содержится в рассказе Парда, где это слово может намекать на мистическую философию. |
A well-known reference is in the Pardes story, where the word may allude to mystic philosophy. |
Вы воспользовались именем действительно существующего сотрудника британских спецслужб, чтобы дать жене возможность изредка намекать на специальный характер его деятельности. |
You borrowed the name of a real secret agent, realizing that it would give support to her hints of a husband engaged in intelligence work. |
Круги могут намекать на микроскопический мир или на макрокосмический, и они могут занимать положительное или отрицательное пространство. |
Circles might allude to the microscopic world or to the macrocosmic, and they might occupy positive or negative space. |
Нет никаких оснований намекать на то, что он действовал, чтобы усугубить войну за редактирование. |
There is no reason to insinuate that he acted to aggravate an edit war. |
Некоторые комментаторы предположили, что Флэш-фантастика обладает уникальным литературным качеством в своей способности намекать или подразумевать большую историю. |
Some commentators have suggested that flash fiction possesses a unique literary quality in its ability to hint at or imply a larger story. |
Даже не думай намекать на девочку, которую я хотела удочерить. |
You're not really making this about the baby I tried to adopt. |
Намекать на это! - воскликнула она, когда дверь закрылась. |
To allude to THAT! she said, when the door was closed. |
Я бы не стал намекать, только... |
My dear chap, I wouldn't insinuate anything, only... |
I didn't even need the faint hint of vanilla. |
|
Как ты можешь намекать на то, что я ставлю свои мелкие нужды выше геев. |
How dare you insinuate that I would put my own petty needs over the gays. |
Нетти стала косо поглядывать и намекать насчет моей пижамы. |
Netty began to look askew and hint about my pyjamas. |
Да как у тебя хватает наглости намекать, будто я вожу дружбу с пентюхом! |
How dare you suggest I'd make friends with a Klahd? |
Затем Мейерсон стал намекать на то, что она будет называться Windows One — кивок в сторону игровой консоли Xbox One компании Microsoft и явная попытка подчеркнуть, что новая ОС будет использоваться на самых разных устройствах. |
Then he insinuated it would be called Windows One, a nod to Microsoft's Xbox One gaming console and an apparent attempt to highlight that the OS will run on a wide range of devices. |
Даже не смей намекать, что я не предприняла всё возможное, чтобы избавиться от этого. |
Don't you dare insinuate that I haven't looked into every way out of this. |
Пока я не пошёл пьянствовать с Бартом Скунером и намекать ему насчёт преемника, позвольте выразить мысли всех присутствующих в этом зале. |
Before I go and have a nightcap with Bart Schooner and get his thoughts on who should replace him, let me speak to what's hanging over the table and this entire room. |
Анна Андреевна не осмеливалась даже намекать о ней ясно при муже, хотя это было для нее очень тяжело. |
Anna Andreyevna did not dare to make any allusion to her in her husband's presence, though this restraint was very hard for her. |
Перестань намекать, что она мной манипулирует. |
Stop trying to suggest she's being manipulative. |
Мне не следовало намекать на неверность Уилла на той вечеринке. |
I should not have dropped Will's indiscretion like that at the party. |
Слушай, мне потребуются твои подсказки, кивай и подмигивай, когда я буду намекать об отставке? |
Look, put some hints out there, put some nods and some winks out that I'm toying with resignation, OK? |
В октябре 2014 года Кьелльберг начал намекать на возможность того, что он не будет продлевать свой контракт с Maker Studios по его истечении в декабре 2014 года. |
In October 2014, Kjellberg began hinting at the possibility that he would not renew his contract with Maker Studios upon its expiration in December 2014. |
Телескопические наблюдения в середине 20-го века стали намекать на необычную природу Ио. |
Telescopic observations in the mid-20th century began to hint at Io's unusual nature. |
Далее авторы обсуждали, как это может намекать на реакцию собак на иллюзию Дельбефа как вопрос усвоенного обучения. |
The authors went on to discuss how this may hint towards the dogs' reactions to the Delboeuf illusion as a matter of assimilated learning. |
Здесь нет никакого различия, поэтому не следует намекать на такое различие. |
There is no distinction, therefore no such distinction should be insinuated. |
Высказывалось предположение, что Доббс мог намекать на пророчества Джоанны Сауткотт. |
It has been suggested that Dobbs might have been alluding to the prophecies of Joanna Southcott. |
Чтобы быть ясным, я не думаю, что этот редактор сделал что-то плохое, и я не хочу намекать или предполагать это. |
To be clear, I don't think this editor has done anything wrong and I don't want to imply or suggest that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «намекать на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «намекать на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: намекать, на . Также, к фразе «намекать на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.