Настоящая еда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настоящая еда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
real food
Translate
настоящая еда -

- еда [имя существительное]

имя существительное: food, meal, repast, eating, fare, meat, feed, chow, grub, chuck

словосочетание: knife and fork



Это настоящая демократизация власти в этом государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the true democratization of power in this country.

Хотя неясно, была ли это настоящая попытка самоубийства или просто просчет со стороны по, это не привело к смерти по годом позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it is unclear if this was a true suicide attempt or just a miscalculation on Poe's part, it did not lead to Poe's death a year later.

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

Проблема заключается в том, что Мячик настоящая сибирская лайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that Ball is a real Siberian Husky.

Наш Уильям использует всё свое обаяние, и настоящая любовь одержит победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sweet William will work his charms on her, and true love will win the day.

Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.

Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perpetrators of violent acts rarely concede that they are aggression pure and simple, rather than actions in defense of life, liberty, or some other important value.

Его настоящая профессияквантовая физика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His true profession is quantum physics.

Настоящая проблема состоит в том, что даже если считать в рублях, российские потребители переживают сейчас один из самых тяжелых периодов за последние полторы сотни лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real issue is that even in ruble terms Russian consumers are going through one of the toughest stretches of the past decade and a half.

Это была настоящая пытка. Мне казалось, что раскаленная железная рука сжимает мне сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was experiencing an ordeal: a hand of fiery iron grasped my vitals.

Она, кстати, настоящая красотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a real good looker.

Любовь её обезоруживает, но только настоящая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love deprives her of all weapons, but only a true one...

Ты попросил ее помочь соврать мне о том, кто ты. И как настоящая маленькая подхалимка, она пришла ко мне и врала мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went to her to help you lie to me about who you are, and like the good little lackey that she is, she came to me and lied to my face.

Поэтому среди мудрых настоящая власть нисходит от женщины, это тебе править из под моего покрова и всем, что даётся с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, among the wise, real authority descends through women, and it is you who will inherit my mantle and all that comes with it.

Но я не дорожу прошлым, и сама я - настоящая англичанка по своим вкусам и убеждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't value such past matters, and am quite an English person in my feelings and tastes.

Жить с такой женщиной - это настоящая пьiтка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a torturer with women...

Зато есть дюжина специализированных левых рук плюс еще одна, на вид совсем как настоящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have a dozen left arms, each specialized, plus one that feels and looks like flesh.

Пальмы... настоящая трава... и вы не слышите треск линий электропередачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palm trees... real grass... and you can't hear the sizzle of power lines.

Настоящая дорога на Марс была открыта мальчиком, который любил запускать ракеты в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real road to Mars was opened by a boy who loved skyrockets.

Алхимик знал, что согласно криминалистическим методикам, мы не будем прогонять тесты, чтобы определить настоящая это ДНК или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alchemist knew that based on our forensic procedure, we wouldn't run the tests necessary to distinguish between synthesized and natural DNA.

А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his owner, Buck Christopher, is a simpleton.

Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests.

Это самая настоящая правда, Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the honest- to- goodness truth.

Это настоящая золотая жила, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a real moneymaker, by the way.

Это настоящая жизнь, и когда дела идут плохо, ты не можешь просто переписать концовку, как ты сделал это в нашем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is real life, and when things go bad, you can't just rewrite the ending like you did with us.

Чем отличается настоящая карта Брей от подделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does the real Bray map differ from the forgery?

Это место - настоящая сокровищница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is a treasure trove, sweetie.

Наверное, она настоящая заноза в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must be a pain in the neck.

Проблема в том, что надпочечники не могу распознать, когда ты просто нервничаешь, а когда грядет настоящая опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is, the adrenal system can't tell what's a regular case of nerves and what's a real impending disaster.

Это настоящая я... я стою перед Господом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is really me, as I am before God.

Когда девушка говорит тебе со сколькими парнями она переспала Умножай это на 3 и это будет настоящая цифра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a girl tells you how many guys she slept with, multiply it by three and that's the real number.

Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days.

Ночью мне привиделось, что ты идешь в кабинет Луиса и рассказываешь, что это ты продал все те квартиры, а я настоящая мошенница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, last night I just kept having these visions of you marching into Luis's office and telling him that you sold all those listings and I'm a complete fraud.

Помнишь те открытки? На них была настоящая красота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Them picture postcards, they was real pretty.

Не забудьте: Настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, folks, please don't forget, there's a genuine Baby Jane doll... waiting for each one of you right out in the foyer.

Что это за настоящая любовь, о которой вы говорите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly is this 'true love' you're referring to?

Настоящая дебютантка никогда не будет поймана с эскортом из низшего района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No real Deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough.

Но теперь я знаю, что ты настоящая. Я был ужасным хозяином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I know you're real, I'm being a really terrible host.

Настоящая пиявка, отвалившаяся от винной бочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A regular leech detached from a hogshead.

На Бали было отлично, но это не была настоящая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bali was great, but it wasn't real life.

Конечно, моя настоящая дочь за границей, борется за вашу свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, my real daughter is overseas fighting for your freedom.

Как и настоящая независимая задняя подвеска, она использует два универсальных шарнира или их эквивалент от центра дифференциала к каждому колесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a true independent rear suspension, this employs two universal joints or their equivalent from the centre of the differential to each wheel.

Однако Джокер вместо этого похищает Черную Маску и криминальных авторитетов и поджигает их; появляется красный капюшон и показывает, что его настоящая цель все время была Джокером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Joker instead abducts Black Mask and the crime bosses and sets them on fire; Red Hood appears and reveals his real target all along has been the Joker.

Настоящая граница-это та, которая отделяет германский мир от славянского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real frontier is the one that separates the Germanic world from the Slav world.

Премьера шестого сезона сериала Настоящая кровь состоялась 16 июня 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sixth season of True Blood premiered on June 16, 2013.

Горилла теперь ходит свободно, в то время как Гэррити, будучи не в состоянии снять обезьянью голову, преследуется как настоящая горилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gorilla now goes around freely while Garrity, being unable to take the monkey head off, is being hunted down as being the real gorilla.

Кати Сандвина из двадцатого века как в Австрии, так и в Соединенных Штатах была известна как настоящая Чудо-Женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kati Sandwina from the twentieth century in both Austria and the United States was known for being a real-life Wonder Woman.

В Underdog частично анимированная антропоморфизированная собака показана с пенисом, когда снимается настоящая собака, и без него в анимационных частях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Underdog a partly animated anthropomorphized dog is shown with a penis when a real dog is filmed, and without one in the animated parts.

Если настоящая акупунктура активировала роландический оперкулум, как сообщают авторы, то это жутко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the real acupuncture activated the Rolandic operculum, as the authors report, that is spooky.

Гибралтар-это настоящая британская база в Средиземном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibraltar is real, a British base in the Mediterranean Sea.

Многие из этих современных подделок можно идентифицировать сегодня, и они могут быть столь же ценны для коллекционера, как и настоящая банкнота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these contemporary counterfeits are identifiable today and they can be as valuable to a collector as a real note.

Первое имя главной героини было изменено с Мэри на Марион, так как в Финиксе существовала настоящая Мэри Крейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first name of the female protagonist was changed from Mary to Marion, since a real Mary Crane existed in Phoenix.

Это не настоящая статья, а рекламная реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a real article but a promotional blurb.

Вот в чем настоящая проблема этой статьи на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the real problem of this article at the moment.

Я просмотрел некоторые статьи о кораблях, но это моя первая настоящая попытка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed some ship articles but this is my first real effort.

Это образ, который должен поразить ум читателя, а не настоящая политика апартеида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an image to strike the mind of the reader not really an apartheid policy.

Сначала Менелай не верит, что она настоящая Елена, так как он спрятал в пещере ту Елену, которую завоевал в Трои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, Menelaus does not believe that she is the real Helen, since he has hidden the Helen he won in Troy in a cave.

После нескольких минут боя бот обезглавлен славой, и тогда настоящая Баффи раскрывает себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes of battle, the Bot is decapitated by Glory and the real Buffy then reveals herself.

Орел-гарпия-это настоящая птица, названная в честь мифологического животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harpy eagle is a real bird named after the mythological animal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящая еда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящая еда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящая, еда . Также, к фразе «настоящая еда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information