На лицевой стороне настоящего документа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На лицевой стороне настоящего документа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the face hereof
Translate
на лицевой стороне настоящего документа -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- лицевой

имя прилагательное: facial, obverse, right

- документа

of the document



Принимая условия настоящего Соглашения, Клиент также соглашается с условиями всех Регламентирующих документов, перечисленных выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By accepting the terms of this Agreement the Client also accepts the terms of all the Regulations listed above.

Это дело фигурировало в эпизоде документального сериала настоящее преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case was featured in an episode of the documentary series Real Crime.

Помимо этого, Сеть, о чем говорится в настоящем документе, смогла принять участие в трех сессиях Комиссии по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Network - as mentioned here - was able to attend at the meetings of three sessions of the Commission on Human Rights too.

В настоящее время завершается оформление соответствующей документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently the paper work processing is completed.

В настоящем документе кратко описывается план модернизации архитектуры статистических информационных систем Евростата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article provides a summary view of a plan to renovate the architecture of the statistical information systems in Eurostat.

К настоящему времени авторами данного проекта резолюции являются 84 государства-члена, которые перечислены в начале документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, the draft resolution is sponsored by 84 Member States, which are listed at the top of the document.

Вы не можете копировать, изменять, воспроизводить, публиковать, распространять, отображать или передавать любую часть этого веб-сайта, за исключением случаев, разрешенных в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may not replicate, modify, reproduce, publish, distribute, display or transmit any portion of this web site, except as permitted in this document.

Отсутствие полной научной определенности не может служить причиной для исключения конкретных объектов, видов деятельности или веществ из сферы действия настоящего документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for excluding particular facilities, activities or substances from the scope of this instrument.

В настоящее время Суд проводит обзор системы хранения, публикации, поиска и распространения документов Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court is in the midst of reviewing the storage, publication, retrieval and distribution of Court documents.

В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework.

Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.

нашим страховщикам, агентам, поставщикам и субподрядчикам, в той мере, насколько это обоснованно необходимо для целей, изложенных в настоящем документе;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

our insurers, agents, suppliers and subcontractors insofar as reasonably necessary for the purpose set out herein;

В разделе 4.76 настоящего документа изложены критерии классификации канцерогенов, утвержденные правительством Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 4.76 of this document outlines the criteria for classifying carcinogens as approved by the Australian government.

Они не документируют ничего, что в настоящее время имеет отношение к этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not document anything currently relevant with the article.

Ничто, содержащееся в настоящем документе, не может изменить действующее законодательство в отношении невменяемости в качестве защиты от любого преступного деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing contained herein shall change current law relative to insanity as a defense for any criminal act.

В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life.

З. На основе настоящей записки секретариат представит неофициальный документ с конкретным предложением по переходным положениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of this note, the secretariat will transmit an informal document with a concrete proposal for the transitional provisions.

В настоящее время набираемые в национальную полицию лица должны иметь документ, равноценный свидетельству об окончании учебного заведения на одном из этих языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruits now only require the equivalent of a Leaving Certificate qualification in either language.

Предложение Маврикия и совместное предложение Аргентины и Бразилии впервые приводятся в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal of Mauritius and the joint proposal of Argentina and Brazil are appearing for the first time in the present document.

Документ в настоящее время назначен Сью, Джо и Биллу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is currently assigned to Sue, Jo, and Bill.

На момент подготовки настоящего документа результаты этого расследования не были известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of this inquiry were not known at the time of writing.

Многие делегации поддержали это предложение, однако Совместное совещание попросило представить официальное предложение, которое изложено в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations supported the proposal but the Joint Meeting requested a formal proposal, which is offered with the current document.

Существует более тысячи возможных перестановок, но только девяносто шесть пронумерованных копий настоящего документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are over a thousand possible permutations, but only ninety-six numbered copies of the actual document.

Кроме того, она отражена в таблице 9 в основной части настоящего документа и предусмотрена в бюджете Секретариата. с Эта должность приведена в настоящем приложении только в справочных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. c This post is shown in this annex for illustration purposes.

При рассмотрении вопроса о демократизации в настоящем документе сосредоточивается внимание на Организации Объединенных Наций как одном из таких субъектов, хотя и уникальном по своему характеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consideration of democratization offered in the present paper focuses on the United Nations as one such actor, albeit unique in character.

Есть документальные фильмы, и в них все настоящее. И есть фильмы художественные, вымысел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Film can be a documentary, in which case everything should be real, and Elm can be completely Fiction.

В настоящее время она включает в себя большую часть судебных документов в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It currently includes most of the court-related documents in electronic format.

В настоящее время члены комитета работают над подготовкой указанных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This committee has not yet completed its work.

Такая попытка предпринята в настоящем рабочем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an attempt is made in this working paper.

Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение третьей и последней ратификационной грамоты или третьего и последнего документа об утверждении первоначальных Договаривающихся сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the third and last instrument of ratification or approval of the original Contracting Parties.

Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document.

Кроме того, более подробная информация содержится в добавлениях к настоящему докладу или в справочных документах, представленных руководителями программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, more detailed information is provided in addenda to the present report or in background papers made available by the task managers.

Ее убийство так и не было раскрыто, и это тема настоящего криминального документального фильма Хранители, который был выпущен на Netflix 19 мая 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her murder was never solved and is the topic of a true crime documentary The Keepers that was released on Netflix on May 19, 2017.

Тот факт, что мы видим настоящего фаната, документирующего ее поездку, придает видео что-то особенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that we see a real fan documenting her trip gives the video something special.

8, 2017, с живыми музыкальными, комедийными и документальными сегментами, которые оживили прошлое, настоящее и будущее американской системы средней школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8, 2017, with live musical, comedy, and documentary segments that brought to life the past, present and future of the American high school system.

Любое дублирование или распространение информации, содержащейся в настоящем документе, строго запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any duplication or distribution of the information contained herein is strictly prohibited.

Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision.

Учитывая сложившееся положение в области безопасности в Кигали все доказательственные материалы и подлинники документов перевозятся в настоящее время в Гаагу для хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the security situation in Kigali, all evidence and original documents are already being transferred to The Hague for safekeeping.

Оригинал рукописи документа, хранящийся в Национальном музее Тебриза, в настоящее время является зарегистрированным документом Всемирного наследия ЮНЕСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Deed manuscript, being kept in National Museum of Tabriz, is now a registered UNESCO World Heritage document.

Примечание: В настоящем документе секретариат ЕЭК ООН воспроизводит текст Испанского протокола в редакции, действующей с 1 января 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: The UNECE secretariat reproduces in the present document the text of the Spanish protocol as applicable as of 1 January 2005.

Ямайка указала, что в настоящее время доступ к банковским, финансовым или коммерческим документам в ее внутреннем законодательстве не предусматривается, однако на рассмотрении находится законопроект по этим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamaica indicated that access to bank, financial or commercial records was not yet allowed by its domestic legislation; however, a draft bill was being considered.

Вместе с тем данные, использовавшиеся для составления представленных в настоящем документе моделей, по-прежнему являются предварительными; поэтому полученные результаты носят лишь иллюстративный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the data used for modelling results presented here are still preliminary and modelling results thus illustrative only.

В настоящее время Национальные архивы проявляют особый интерес к этим трем документам по понятным причинам, но это не единственный фокус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the National Archives has a special interest in those three documents above for obvious reasons, but it is not the sole focus.

Целью настоящего документа является более подробное изучение последствий данной ситуации, как с практической, так и с концептуальной точек зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper will endeavour to study the implications of this situation in greater detail, from both the practical and the conceptual standpoint.

В настоящем документе эти различные факторы риска рассматриваются в перспективе и тем самым оказывают неоценимую услугу глобальному общественному здравоохранению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper placed these various risk factors in perspective and thus performed an invaluable service to global public health.

В настоящем документе описываются некоторые предварительные результаты таких проверок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some preliminary results of these tests are presented in this paper.

Это можно было бы указать и объяснить в документации, хотя ни одна из областей, по-видимому, в настоящее время не документирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be pointed out and explained in the documentation, though none of the fields seem to be currently documented.

Никакой Податный или иной прямой налог не взимается, если только он не будет соразмерен с переписью или перечислением, предусмотренными в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Capitation, or other direct, Tax shall be laid, unless in Proportion to the Census or Enumeration herein before directed to be taken.

Страны Северной Европы обсудили подход, используемый в настоящее время в документе, и вопрос о возможном включении морской накладной, даже если этот документ будет необоротным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nordic countries have discussed the Instrument's present approach and the possible inclusion of sea waybills, even if this document would be non-negotiable.

Должны быть выданы контракты еще на 36 объектов, и в настоящее время готовится техническая документация для еще 160 зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contracts for a further 36 properties are about to be awarded, and technical documentation is currently being prepared for an additional 160 properties.

Чтобы необоснованно не перегружать содержание нового доклада, к нему прилагается документ, в котором воспроизводятся комментарии и информация по большей части этих замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of simplicity in the presentation, the comments and information regarding most of the observations are contained in an attached document.

На прошлой сессии Норвегия представила рабочий документ по несейсмическим методам, и в частности по гидроакустике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last session Norway submitted a working paper on non-seismic methods, particularly devoted to hydroacoustics.

Также можно напечатать транспортный документ, такой как заказ-наряд или транспортная накладная, в формате Excel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also print the transportation document, such as a job ticket or a transportation invoice, in Excel format.

Скорее всего, этот документ будет интересен и вам, поэтому Delve отображает его на вашей странице Главная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That document is most likely also interesting to you, so Delve shows it on your Home page.

Но незадолго до своей смерти Батлер составил второй секретный документ, в котором пояснял, как распорядиться наследством, когда настанет ее черед умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A private paper drawn secretly for her sometime before by Butler, explained how the property should be disposed of by her at her death.

Однако в статье не было ни ссылки на источник этого утверждения, ни ссылки на современный документ, подтверждающий это утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the article neither cited a source for this claim nor referenced a contemporary document that supported the statement.

Коркер и Карден направили Обаме письмо, в котором говорилось, что двусторонний документ МАГАТЭ-Иран должен быть доступен для рассмотрения Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corker and Cardin sent Obama a letter saying the bilateral IAEA-Iran document should be available for Congress to review.

Это исторический документ, который не следует удалять.Д-р.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a historical document which should not be deleted.Dr.

Этот документ хранится в архиве коллекции гравюр и рисунков Zentralbibliothek Zürich в Цюрихе, Швейцария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is archived in the prints and drawings collection at the Zentralbibliothek Zürich in Zürich, Switzerland.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на лицевой стороне настоящего документа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на лицевой стороне настоящего документа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, лицевой, стороне, настоящего, документа . Также, к фразе «на лицевой стороне настоящего документа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information