Невыплата или просрочка в интересах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невыплата или просрочка в интересах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
default or delinquency in interest
Translate
невыплата или просрочка в интересах -

- или [союз]

союз: or, either

- просрочка [имя существительное]

имя существительное: expiration

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt.

По данным Коммерсанта, штраф за просрочку ввода за январь может составить около 15 млн руб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Kommersant, a fine of around RUB 15 mln could be levied on RusHydro for January as a result of the postponement.

В августе 2005 года стало ясно, что Страбаг не сможет уложиться в изменившийся срок, так как просрочка была назначена на шесть-восемь недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2005, it became clear that Strabag would not be able to meet the changed deadline, slippage being put at six to eight weeks.

Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports.

В июле 2019 года Teva выплатила 69 миллионов долларов для урегулирования претензий по выплате просрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019, Teva paid $69 million to settle pay-for-delay claims.

Последнее напоминание, предупреждение, просрочка платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Final notice, late notice, past due.

С тебя штука баксов за просрочку платежа, и поскольку это не впервые, я удваиваю твой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tacking on a grand for being late and doubling your rate for it being a repeated offense.

Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after the sixth day of the fourth month of non-payment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.

Они не имели права выселять тебя за одну просрочку оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely they can't evict you because of one late check.

В холодильнике надо просрочку убрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's refrigerated produce to be thrown away.

Это письмо о просрочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, it's a letter of delinquency.

Арбитражный суд обязал покупателя заплатить цену, а также пеню за просрочку платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arbitral tribunal ordered the buyer to pay the price and to pay a penalty for late payment.

Работа продолжалась еще месяц и резко закончилась в начале октября, когда экипаж отказался выходить в море из-за невыплаты зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work continued for another month and abruptly ended in early October, when the crew refused to go out to sea due to unpaid wages.

Снижение или невыплата дивидендов почти всегда, возможно с большим основанием, именуется «неблагоприятной» акцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly with greater reason, reduction or elimination of dividends is nearly always called unfavorable.

Из-за войны и невыплат Газпрому по долгам Россия 15 июня прекратила поставки газа Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the war and its failure to pay Gazprom, Russia cut off the supply of gas to Ukraine on June 15.

Брайан Мойнихан стал президентом и генеральным директором с 1 января 2010 года, а затем списание средств с кредитных карт и просрочка платежей снизились в январе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brian Moynihan became President and CEO effective January 1, 2010, and afterward credit card charge offs and delinquencies declined in January.

Передача здания должна состояться через два месяца, и за каждый день просрочки - неустойка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're contracted to be done by 2 months. And there'll be a penalty for delays!

В нем также увеличена помощь, предоставляемая семьям органами по предоставлению семейных пособий в случае невыплаты или частичной выплаты алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also raised the amount of assistance paid for family support by the family allowance funds in cases of the non-payment or partial payment of child maintenance.

В случае несвоевременной оплаты налога, начисляются проценты за каждый день просрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of belated payment of the tax, interest will be calculated for each day.

За день до своего исчезновения Буткович пригрозил Гейси невыплатой зарплаты за две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before his disappearance, Butkovich had threatened Gacy over two weeks' outstanding back pay.

Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.

Генеральная Ассамблея может, однако, разрешить такому Члену Организации участвовать в голосовании, если она признает, что просрочка платежа произошла по не зависящим от него обстоятельствам».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly may, nevertheless, permit such a Member to vote if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the Member.”

Они должны также содержать условия для кредитования при просрочке выплат: кредиторы, желающие кредитовать страну, которая проводит реструктуризацию долга, получат приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also contain provisions for lending into arrears: lenders willing to provide credit to a country going through a restructuring would receive priority treatment.

В Соединенных Штатах уголовные обвинения были сняты в двух отдельных случаях из-за невыплаты обязательных чаевых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, criminal charges were dropped in two separate cases over non-payment of mandatory gratuities.

Парень заплатит пятнадцать процентов штрафа за каждый день просрочки, независимо от причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy pays a 15% penalty for every day over the finish date, regardless of the reason.

К октябрю 2012 года имущество Тампы находилось под иском о взыскании со стороны евангельского христианского Кредитного Союза после невыплаты кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By October 2012, the Tampa property was under foreclosure proceedings by the Evangelical Christian Credit Union after failure to pay loans.

Просрочка до 180 дней карается трехлетним запретом на въезд, 180-270 дней-пятилетним запретом на въезд, а свыше 270 дней-десятилетним запретом на въезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overstaying up to 180 days is punishable by a three-year entry ban, 180–270 days by a five-year entry ban, and over 270 days by a ten-year entry ban.

В конце третьего квартала 2008 года Флорида имела самый высокий уровень просрочки по ипотечным кредитам в США, с 7,8% просроченных ипотечных кредитов по крайней мере 60 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the third quarter of 2008, Florida had the highest mortgage delinquency rate in the U.S., with 7.8% of mortgages delinquent at least 60 days.

В результате просрочка по девяти из 14 невозвращенных платежей составляла от пяти до девяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consequence, 9 from 14 outstanding payments were between 5 and 9 years old.

В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост; в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At best, taxes will eventually be raised and spending cut, with a negative effect on growth; at worst, the outcome may be direct capital levies (default) or indirect ones (inflation).

В некоторых случаях имели место такие нарушения трудового законодательства, как невыплата заработной платы, небезопасные условия труда и плохие жилищные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, labour abuses such as unpaid salaries, unsafe work conditions and poor living conditions have been claimed.

Вы должны библиотеке $294.68 за просрочку сдачи книги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still owe the library $294.68 in late fees.

Ведь медик-самозванец не делает наркоза 90-дневная просрочка обеспечит тебе конфискацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment

Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months.

Не тогда, когда я оплачиваю счёт в назначенный день, а некий паршивец говорит мне, что он не сможет провести его до следующего дня, а затем просит меня раскошелиться за просрочку платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not when I pay a bill on the correct day and some yobbo tells me he didn't process it until the following day and then asks me to cough up for a late payment.

В основном это объясняется невыплатой взносов в соответствии с уже взятыми обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-payment of accepted obligations is largely to blame.

Еще одна телеграмма о просрочке 8-месячной аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's another telegram regarding our 8-month rent delinquency.

Легко увидеть, что просрочки и дефолтные ставки сейчас на подъёме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy to see that delinquencies and default rates are on the rise right now.

Полис утратил силу из-за невыплаты взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy lapsed due to nonpayment of premiums.

Они наживаются на невыплатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turn foreclosures into profits.

Юристы оформили невыплату за нашей спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyers filed for foreclosure behind our backs.

С тебя штука баксов за просрочку платежа, и поскольку это не впервые, я удваиваю твой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tacking on a grand for being late and doubling your rate for it being a repeated offense.

Мы получили от Эйжур первое уведомление о просрочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we got our first past-due notice from Azure.

Некоторые предприятия предлагают гарантию поставки в течение заранее определенного периода времени, при этом за просрочку поставки не взимается плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some businesses offer a guarantee to deliver within a predetermined period of time, with late deliveries not charged for.

В марте 2017 года ING продала свою долю в кредите, сохранив при этом потенциальный риск в случае невыплаты по кредиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2017, ING sold its stake in the loan, while retaining a potential risk in case of non-payment under the loan.

Сельчане обвиняли правительство в принудительном сносе домов, незаконном содержании под стражей и невыплате компенсаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villagers accused the government of forced demolitions, unlawful detentions and not giving compensation.

Конгресс мог бы взимать с Штатов штраф за просрочку платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress could charge states a late payment penalty fee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невыплата или просрочка в интересах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невыплата или просрочка в интересах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невыплата, или, просрочка, в, интересах . Также, к фразе «невыплата или просрочка в интересах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information