Немедленное прекращение огня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
немедленный удар - instant hit
немедленный отпуск - immediate Release
немедленный отвод - immediate withdrawal
немедленный отзыв - immediate withdrawal
немедленный успех - immediate success
немедленный результат - immediate results
немедленный аннуитет - immediate annuity
немедленный доступ - immediate access
немедленный ответ - immediate response
немедленный сбор - immediate collection
Синонимы к немедленный: скорый, срочный, мгновенный, сиюминутный, спешный, незамедлительный, безотлагательный, не терпящий отлагательства, осуществляемый без задержки
Значение немедленный: Спешный, срочный, безотлагательный.
имя существительное: cessation, surcease, stop, cease, discontinuation, discontinuance, suspension, abatement, cut, extinction
прекращение прений - closure
прекращение работы - discontinuation of work
прекращение вооружений - cessation of arms
полное прекращение огня - complete ceasefire
прекращение найма - employment cessation
фактическое прекращение огня - de facto cease-fire
прекращение (поставок, платежей) - termination (of deliveries, payments)
прекращение работы (в связи с закрытием предприятия) - cessation of work (in connection with the closing of the enterprise)
внезапное прекращение - sudden cessation
прекращение действия - termination
Синонимы к прекращение: установка, регулировка, настройка, наводка, позиция, прекращение, поднятие, подъем, отмена, снятие
имя существительное: fire, light, flames
словосочетание: live wire, devouring element
перекрестный огонь - crossfire
переменный огонь - alternating light
непрерывно горящий зеленый огонь - steady green light
священный огонь - sacred fire
круговой огонь - round light
жёлтый огонь - yellow fire
кинжальный огонь - dagger fire
огонь жизни - life fire
огонь любви - the fire of love
опознавательный огонь - marker light
Синонимы к огонь: жар, пламя, огнь, пламень, пыл, свет, горячность, вулкан, гефест, гестия
Антонимы к огонь: антифир, вода, промах, осечка, найм, найм
Значение огонь: Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя.
Полковник Сундло немедленно начал переговоры о прекращении огня и отвел войска во Фрамнес. |
Colonel Sundlo initiated immediate negotiations for a cease-fire and withdrew the troops to Framnes. |
25 марта авиакомпания Gulf Air, перевозящая флаг Бахрейна, объявила о немедленном прекращении полетов в Сану. |
On 25 March, Gulf Air, the Bahraini flag carrier airline announced the immediate suspension of service to Sanaʽa. |
Так что мы приняли закон, в котором говорится, что если какой-то священный для Вамапоке предмет будет найден на месте строительства, все работы должны быть немедленно прекращены. |
So we passed a law saying that if any sacred Wamapoke artifact is found on a development site, all construction must immediately stop. |
Господин президент! Эта бойня должна быть немедленно прекращена! |
Gospodin President, this carnage must stop! |
В последующих сообщениях говорилось, что переговоры были немедленно прекращены и никакой договоренности достигнуто не было. |
Reports later stated that the talks had been terminated with immediate effect, and no deal was to be reached. |
В 1351 году эпидемия чумы и немедленное преследование были прекращены, хотя фоновый уровень преследований и дискриминации остался прежним. |
In 1351, the plague and the immediate persecution was over, though the background level of persecution and discrimination remained. |
Эти действия должны быть немедленно прекращены; они противоречат международному праву и являются неоправданными. |
These actions must end immediately; they are contrary to international law and they are unjustified. |
Еще такой выпад, и я немедленно начну процедуру прекращения твоих полномочий. |
One more outburst like that, and I will start termination proceedings against you immediately. |
Многие племена выразили недовольство немедленным прекращением войны. |
Otherwise, like all folk-beliefs, regardless of origin, it is a masterwork of sophistry. |
Если допустить полный срыв прекращения огня, на Украине вновь немедленно возникнет опасность большой войны. |
Should the cease-fire be allowed to break down completely, the danger of a big war in Ukraine will immediately reappear. |
Такое поведение неприемлемо и должно быть немедленно прекращено. |
This behaviour is inaceptable and should stop immediately. |
Он должен настаивать на немедленном освобождении всех лидеров и сторонников оппозиции и на прекращении насилия при поддержке государства. |
It must insist that all opposition leaders and supporters be freed immediately, and that all state-sponsored violence be halted. |
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено. |
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once. |
Соглашение, последовавшее за многократными предыдущими попытками прекратить боевые действия на Донбассе, предусматривало немедленное прекращение огня. |
The agreement, which followed multiple previous attempts to stop the fighting in the Donbass, implemented an immediate ceasefire. |
Каждый истинный немец должен требовать немедленного прекращения боевых действий, и начала переговоров о мире с Советами. |
Every true German should demand for the warfare to be stopped immediately, and to begin peace talks with the Soviets. |
Прекращение существования племени означало немедленное прекращение всей федеральной помощи, услуг и защиты, а также прекращение действия резерваций. |
Termination of a tribe meant the immediate withdrawal of all federal aid, services, and protection, as well as the end of reservations. |
Многие племена выразили недовольство немедленным прекращением войны. |
Someone just included Nick Hornby, who I'm fairly sure lives near Arsenal. |
Рекомендуется немедленное прекращение приема топических кортикостероидов, поскольку считается, что кортикостероиды ухудшают ЦГПД. |
Immediate discontinuation of topical corticosteroids is recommended since corticosteroids are thought to worsen CGPD. |
Эти симптомы требуют прекращения приема капель и немедленного обращения к врачу. |
These symptoms warrant discontinuation of the drops and to see a physician immediately. |
Оперативные потребности привели к немедленному прекращению всех отпускных льгот. |
Operational needs led to animmediate ending of all leave privileges. |
Многие племена выразили недовольство немедленным прекращением войны. |
Many tribes expressed dissatisfaction with termination immediately. |
Многие люди по-прежнему испытывают дискомфорт в связи с немедленным прекращением управления этой системой утилизации, предполагая, что постоянное управление и мониторинг были бы более разумными. |
Many people remain uncomfortable with the immediate stewardship cessation of this disposal system, suggesting perpetual management and monitoring would be more prudent. |
Оглушительный взрыв напугал испанцев, которые немедленно потребовали прекращения огня и подняли белый флаг. |
The deafening blast frightened the Spaniards who immediately called for a ceasefire and flew the white flag. |
Мы ходатайствуем о немедленном прекращении дела, ваша честь. |
Excuse me, but we move for an immediate dismissal, Your Honor. |
Из 58 зарегистрированных случаев 18 были немедленно прекращены. |
Of the 58 cases reported, 18 were dismissed out of hand. |
Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу. |
However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect. |
Ты никогда не добьешься предписания о немедленном прекращении забастовки. |
You're never going to get an injunction to stop the strike outright. |
Но все попытки по созданию беспорядка или совершению насилия должны быть немедленно прекращены», — сказал Лукашенко. |
But all attempts to create disorder or violence should be stopped immediately.” |
Он выступал за немедленное прекращение участия России в войне, предоставление земли крестьянам и обеспечение хлебом городских рабочих. |
He campaigned for an immediate end of Russia's participation in the War, granting land to the peasants, and providing bread to the urban workers. |
Мы надеемся, что обе стороны предпримут практические шаги с целью немедленного прекращения всех актов насилия. |
We hope the two sides will take practical steps to immediately stop all violent activities. |
Он призывал к немедленному прекращению индуизма, и в 1920 году система индуистского труда была официально отменена. |
He called for an immediate end to indenture; and the system of Indian indentured labour was formally abolished in 1920. |
Your life in exchange for the permanent abolition of the race. |
|
28 августа 2014 года суд во Франкфурте издал приказ о немедленном прекращении деятельности Uber после апелляции Taxi Deutschland. |
On August 28, 2014, a court in Frankfurt issued an immediate cease and desist order against Uber following an appeal from Taxi Deutschland. |
Фиджи обращается ко всем сторонам в конфликте с призывом о немедленном прекращении огня. |
Fiji calls for an immediate cease-fire between the parties concerned. |
Уважаемый Барри, прошу считать это письмо основанием для прекращения нашего сотрудничества, действующим немедленно. |
Dear Barry, consider this letter the termination of our relationship, effective immediately. |
Австралия неоднократно призывала на самых высоких уровнях к немедленному прекращению насилия и скорейшему и эффективному возобновлению переговоров. |
Australia has repeatedly called at the highest levels for an immediate end to the violence and an early and effective resumption of negotiations. |
Следует проявлять осторожность в отношении соглашений о прекращении огня |
Be cautious when it comes to ceasefire arrangements. |
А вы, Уотсон, позвоните и вызовите посыльного. Мне необходимо немедленно отправить письмо. |
In the meantime, Watson, I should be glad if you would ring for an express messenger, for I have a letter to send, and it is important that it should go at once. |
Ceasefire negotiations begin in Tournois. |
|
Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем. |
Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters. |
Funding's been withdrawn and the dig shut down. |
|
Я немедленно организую вашу госпитализацию. |
Arrange for your admission to the hospital immediately. |
I'm asking you to break up with those acrobats! |
|
Добыча гуано была прекращена в 1879 году, когда шхуна Аврора сняла оборудование, использовавшееся для добычи. |
The extraction of guano was wound down in 1879 when the schooner Aurora removed the machinery used for extraction. |
Его последним актом на этом посту было отклонение предложения генерального секретаря ООН Курта Вальдхайма о прекращении огня и переходе Намибии к независимости. |
His final act in office was to reject a proposal drafted by UN Secretary General Kurt Waldheim for a ceasefire and transition to Namibian independence. |
В результате финальная стрельба у женщин была прекращена на международных соревнованиях. |
Final shooting for women was discontinued in international competition as a result. |
Если имела место провокация, то некоторые доказательства обвинения могут быть исключены как несправедливые или производство может быть прекращено полностью. |
If entrapment occurred, then some prosecution evidence may be excluded as being unfair, or the proceedings may be discontinued altogether. |
Поддержка подписанных разработчиком классических расширений Safari была прекращена. |
Support for developer-signed classic Safari Extensions has been dropped. |
В этом смысле со временем зарождающееся предприятие может перейти к прекращению деятельности или к успешному становлению в качестве действующего предприятия. |
In this sense, over time, the nascent venture can move towards being discontinued or towards emerging successfully as an operating entity. |
Вариант радиальных шин был прекращен после 1968 года. |
The radial tire option was discontinued after 1968. |
Находясь в Оксфорде, он участвовал в протестах против войны во Вьетнаме и организовал мораторий на прекращение войны во Вьетнаме в октябре 1969 года. |
While at Oxford, he participated in Vietnam War protests and organized a Moratorium to End the War in Vietnam event in October 1969. |
В середине века политика прекращения индейцев и закон о переселении индейцев 1956 года обозначили новое направление для ассимиляции коренных американцев в городскую жизнь. |
Mid-century, the Indian termination policy and the Indian Relocation Act of 1956 marked a new direction for assimilating Native Americans into urban life. |
Когда буферы приемника приближаются к емкости, получатель посылает символ XOFF, чтобы сообщить отправителю о прекращении отправки данных. |
When the receiver's buffers approach capacity, the receiver sends the XOFF character to tell the sender to stop sending data. |
Известно, что британская армия все еще выпускала винтовки Бейкера в 1841 году, через три года после прекращения их производства. |
It is recorded that the British Army still issued Baker rifles in 1841, three years after its production had ceased. |
В конце 1945 года союзники потребовали временного прекращения высылки беженцев из-за проблем с беженцами, возникших в результате высылки немцев. |
In late 1945 the Allies requested a temporary halt to the expulsions, due to the refugee problems created by the expulsion of Germans. |
Обе страны согласились на прекращение огня при посредничестве президента Алжира Хуари Бумедьена. |
Both nations agreed to a ceasefire under the mediation of the Algerian president Houari Boumediène. |
В сентябре 2004 года срок действия запрета на использование штурмового оружия истек, и его действие было прекращено. |
In September 2004, the assault weapon ban expired, with its sunset clause. |
Джуди была вовлечена в инцидент в октябре того же года, который привел к прекращению ее поездок на берег в Ханькоу. |
Judy was involved in an incident in October that year that resulted in the ending of her trips ashore in Hankou. |
К 25-му июня французы объявляют о прекращении огня и просят перемирия с итальянцами. |
By the 25th June the French call it quits and ask for an armistice with the Italians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленное прекращение огня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленное прекращение огня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленное, прекращение, огня . Также, к фразе «немедленное прекращение огня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.