Осторожность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- осторожность сущ ж
- caution, prudence, discretion, circumspection(осмотрительность, благоразумие)
- проявлять осторожность – exercise caution
- care(уход)
- большая осторожность – great care
- wariness(настороженность)
- cautious(осторожный)
- carefully, cautiously(осторожно)
- carefulness(тщательность)
- guard(охрана)
- heed(внимание)
-
имя существительное | |||
caution | осторожность, предостережение, предупреждение, предосторожность, предусмотрительность, необыкновенный человек | ||
care | уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение | ||
prudence | благоразумие, осторожность, расчетливость, осмотрительность, предусмотрительность, бережливость | ||
discretion | усмотрение, благоразумие, свобода действий, осторожность, осмотрительность | ||
circumspection | осмотрительность, осторожность, настороженность | ||
discreetness | сдержанность, осторожность, осмотрительность | ||
wariness | осторожность, осмотрительность | ||
chariness | заботливость, осторожность, бережливость | ||
guard | стража, охрана, гвардия, караул, кожух, осторожность | ||
reserve | резерв, заповедник, запас, сдержанность, резервный фонд, осторожность | ||
heed | внимание, осторожность | ||
deliberation | обсуждение, обдумывание, неторопливость, дискуссия, обдуманность, осторожность | ||
nicety | тонкости, привередливость, тонкость, щепетильность, точность, осторожность |
внимательность, недоверчивость, осмотрительность, предосторожность, предусмотрительность, благоразумие, подозрительность, разборчивость, рассудительность, расчетливость, сдержанность, такт, скрытность, бережность, прагматизм, прагматичность, опасливость, оглядка, опаска, сторожкость, политичность, сомнительность, оглядчивость
Если имеются значительные проблемы, провод можно обрезать с помощью дистальных концевых резцов, соблюдая осторожность, чтобы избежать вдыхания или проглатывания фрагментов проволоки. |
If there are significant problems, the wire can be clipped using distal end cutters, being careful to avoid inhaling or ingesting wire fragments. |
Чем более гибким является вкладыш, тем большую осторожность необходимо проявлять во время инверсии, чтобы убедиться, что вкладыш остается на правильном выравнивании. |
The more flexible the liner, the more care needs to be taken during inversion to ensure the liner remains on the correct alignment. |
Когда рихтовка используется для создания остаточных напряжений или упрочнения объекта, необходимо соблюдать осторожность с тонкими деталями, чтобы не растянуть заготовку. |
When peening is used to induce residual stress or work-harden an object, care needs to be taken with thin parts not to stretch the work-piece. |
Поэтому я умоляю вас все внимательно учесть и не допускать, чтобы строгость ваша заглушила осторожность. |
I therefore beseech you to weigh attentively those things, and not suffer your severity to get the better of your prudence. |
Они всегда следили за нами, нам просто нужно соблюдать осторожность. |
They always have been on us, we just gotta be careful. |
Борьба с запыленностью при помощи увлажняющих веществ, применение респираторов и комплектов защитной одежды, а также осторожность при последующей обработке загрязненной спецодежды. |
General Dust control by wetting material, use of respirators, use of full protective clothing with attention when further treating any contaminated clothing. |
Но никто ничего толком не знал, и, еще раз обсудив положение, все пришли к выводу, что следует соблюдать осторожность. |
But no one could, and after due calculation advice was borrowed of caution. |
He might drop his guard with children... |
|
В любом случае, спасибо людям, которые предложили конструктивную обратную связь, и еще раз извините, что я позволил своему энтузиазму превзойти мою обычную осторожность, прежде чем опубликовать первоначальный план. |
Anyway, thanks to the folk who offered constructive feedback, and sorry again that I let my enthusiasm overwhelm my usual caution, before posting the original plan. |
Вероятно, при управлении яхтой нужна большая осторожность? - спросил коронер. |
'I suppose great care was needed to handle the boat?' said the Coroner. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде. |
The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account. |
Последние два десятилетия он провел в бегах, проявляя особую осторожность. |
He spent his last two decades in hiding being particularly cautious. |
Когда мы не можем быть уверены в том, как улучшить мир, важным качеством становится осторожность, а грандиозные концепции могут представлять серьезную опасность. |
When we cannot be sure how to improve the world, prudence becomes an important virtue, and grandiose visions can pose grave dangers. |
Два ключевых слова для этой ночи: осторожность и огнеопасно |
The two key words for tonight are caution and flammable. |
К сожалению, некоторые металлоорганические соединения вступают в реакцию с ГХБД, и поэтому при выборе его в качестве мульчирующего агента необходимо соблюдать осторожность, чтобы не разрушить образец. |
Unfortunately, some organometallic compounds react with HCBD, and therefore, care must be taken when selecting it as a mulling agent so as not to destroy the sample. |
We have to be very careful not to let that take over. |
|
Между 1-ой и 2-ой чистками молодые ликаны тоже критиковали старших за осторожность. |
Between the first and second Purges Lycan youth rallied in the same way against the prudence of their elders. |
Я за осторожность. |
I like cautious. |
Почему бы нам пока не соблюдать осторожность? |
Let's err on the side of caution, why don't we? |
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой? |
It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home? |
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами. |
Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее. |
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful. |
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Enough that we need to tread lightly. |
Надо действовать осторожно. Игры — это вход. |
We should proceed with caution, but games are the door. |
Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно. |
That's why I'm very careful with getting involved, because... |
Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи. |
Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant. |
Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать. |
Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Первым фильмом, который показывает любой вид гомосексуализма, очень осторожно, был diferente, мюзикл 1961 года, режиссер Луис Мария Дельгадо. |
The first movie that shows any kind of homosexuality, very discreetly, was Diferente, a musical from 1961, directed by Luis María Delgado. |
Парни... осторожнее с этими подсвечниками. |
You guys, get- careful with those candlesticks. |
Этих авторов следует цитировать с осторожностью. |
These writers should be cited with caution. |
Макклеллан ошибочно полагал, что он в меньшинстве, и играл очень осторожную роль. |
McClellan mistakenly thought he was outnumbered, and played a very cautious role. |
Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет. |
Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too. |
Эти же люди предпочитали молчать, а если говорили, то осторожно, тщательно подбирая слова. |
But these men were a taciturn lot, picking their words carefully. |
Пожалуйста, постарайся быть осторожнее в своих словах. |
Please, try to be careful how you say things. |
Дам совет... Будьте осторожны. |
A word of advice... do be careful. |
JAMES: just go very gently over the gravely drive. |
|
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д. |
Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc. |
Он развернул резину, вынул тюбик с пастой и осторожно надавил его. |
He unrolled the rubber patch and took out the tube of cement, squeezed it gently. |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
I'll start lining up as carefully as I can in a minute. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. |
After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful. |
Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС. |
Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS. |
Во всяком случае, мы должны быть осторожны в отношении источников. |
By all means we need to careful in regard to sources. |
То, что он делает, требует осторожности и терпения, и коренится в его желании удовлетворить свою потребность, поэтому сам по себе он не остановится. |
What he's doing takes deliberation and patience and is rooted in a need-based desire, so he's not going to stop on his own. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса. |
To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius. |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
А какую часть только с осторожностью, потому что легко злоупотреблять ими, вы не поняли? |
And what part of only with care, because it is easy to misuse them did you not understand? |
Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны. |
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. |
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution. |
|
Рорк? - спрашивали осторожные бизнесмены. |
Roark? cautious businessmen said. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
- особая осторожность - extra care
- подчеркивать осторожность - urge caution
- соблюдать осторожность - be careful
- особую осторожность - special caution
- большую осторожность - great caution
- должная осторожность - due caution
- должны проявлять большую осторожность, - must take great care
- должны проявлять особую осторожность - must take special care
- всегда проявлять осторожность - always exercise caution
- информация осторожность - caution information
- в то же время осторожность - while being careful
- использовать разумную осторожность и умение - use reasonable care and skill
- крайняя осторожность должна - extreme caution must
- осторожность при обращении с - care when handling
- особая осторожность должна быть принята - extreme care must be taken
- необходимо проявлять осторожность - care must be exercised
- необходимо соблюдать осторожность - care must be taken
- требуется большая осторожность - great care is required
- нет осторожность - no caution
- соблюдайте осторожность при удалении - take care when removing
- осторожность требуется - caution is required
- наша осторожность - our caution
- следует соблюдать осторожность - care should be taken
- наблюдается осторожность - caution is observed
- следует соблюдать осторожность, чтобы гарантировать, что - care should be taken to ensure that
- обоснованная осторожность - adequate care
- осторожность - горячая - caution - hot
- Осторожность в интерпретации - caution in interpreting
- осторожность должна быть оплачена - caution must be paid
- осторожность, так как - caution as