Непрошеных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непрошеных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
uninvited
Translate
непрошеных -


Как и прежде, он обозначает поддержку непрошеных костюмов и, зачастую, дополнительных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As before, it denotes support for unbid suits and, often, extra values.

У нас было несколько непрошеных гостей прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had some uninvited guests last night.

Нет ничего более раздражающего непрошеных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing more irritating than unannounced guests.

Я забыл упомянуть, что великан заколдовал стебель, чтобы тот отваживал непрошеных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I failed to mention that the giant enchanted the beanstalk to repel intruders.

Примерно в это же время Этти начала получать множество непрошеных писем от богатого старого Итонского адвоката Томаса Майерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At around this time Etty began to receive many unsolicited letters from wealthy Old Etonian lawyer Thomas Myers.

Если вы не возражаете против некоторых непрошеных советов, вы, кажется, принимаете это слишком близко к сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't mind some unsolicited advice, you seem to be taking this way too personally.

Они стояли вокруг, с любопытством рассматривали непрошеных гостей, поглядывали на танки, исподтишка изучали чужую форму и снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stood round gaping curiously at the intruder, peering at the tanks and furtively studying the uniforms and accoutrements of the men.

Слишком много непрошеных гостей, как по мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many unwelcome visitors, if you ask me.

Надеюсь, ты любишь, когда на непрошеных гостях нет лишней растительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you like your trespassers completely hairless.

Похоже, она надежно защищает от непрошеных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems reliable at fending off intruders.

Несмотря на явный комизм этой сцены, Фелим не заметил в ней ничего смешного и приветствовал непрошеных гостей неистовым воплем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a certain grotesqueness in the spectacle, he had not seen such a ludicrous sight, as was proved by the terrific screech with which he saluted them.

Высказывание неуместных и непрошеных политических мнений на языковом столе-это уже достаточно плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uttering irrelevant and unsolicited political opinions on the Language Desk is bad enough.

Мы также возьмем запись с камеры в лифте, чтобы убедиться, что не было непрошеных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll also pull elevator footage to make sure that there weren't any uninvited guests.

Мое воображение разыгралось, и я придумывал всевозможные способы уничтожения непрошеных гостей; я, как школьник, мечтал о сражениях и воинских подвигах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My imagination became belligerent, and defeated the invaders in a dozen striking ways; something of my schoolboy dreams of battle and heroism came back.

Я не ожидаю ничего меньшего, чем еще больше ваших примитивных реакций и непрошеных оскорблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect nothing less than more of your primitive reactions and unsolicited insults.

Оно нужно, чтобы не пускать непрошеных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to keep out the uninvited.

Непрошеные предложения - это маркетинговые брошюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unsolicited proposals are marketing brochures.

Это его стремление все контролировать приводило к тому, что он раздавал непрошеные советы по самым разным вопросам, касавшимся как повседневной жизни, так и межличностных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His micromanagement extended to him offering unsolicited advice on all sorts of mundane or personal matters.

Спасибо тебе за этот непрошеный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for that unsolicited advice.

У Джека в горле встал непрошеный ком, когда он увидел безмятежное лицо Слэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lump formed in Jack's throat as he looked down on Slam's placid face.

Мне незачем туда входить, - сказала миссис Компсон. - Я не привыкла вторгаться непрошено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dont want to go in your room, Mrs Compson said. I respect anybody's private affairs.

Простите, если из-за меня вы почувствовали себя непрошенной гостьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry if I made you feel unwelcome.

Используя Lumilo, учителя могли чаще предлагать непрошеную помощь, не дожидаясь, пока ученики поднимут руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using Lumilo, teachers were able to more frequently offer unsolicited help, without having to wait for students to raise their hands.

Я взял на себя смелость убрать непрошеную ссылку на западных людей, поскольку это неправда, что у китайцев не было оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of removing the unsourced reference to Westerners, since it is not true that the Chinese had no guns.

Он почесал голову, нащупал непрошеную гостьи; и двумя пальцами извлёк её на свет божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He searched the scalp above his forehead, located his guest and pinched it between his thumb and forefinger.

Мне не терпелось поскорей и возможно приличнее закончить эту сцену, как не терпится человеку оборвать непрошеное и омерзительное признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was anxious to end this scene on grounds of decency, just as one is anxious to cut short some unprovoked and abominable confidence.

Сами ее мелодии часто приходят непрошеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her melodies themselves often arrive unbidden.

Твоё непрошенное замечание принято к сведению, но только так я могу добраться до участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your unsolicited opinion is noted, but this tack is the only way to get to this section.

Типа все непрошеные советы, что вы даете нам, на самом деле очень полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all of the unsolicited advice you give us is actually really valuable.

Могла непрошеная близость со стороны другого человека запустить один из этих психических срывов у Скотта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could an unwelcome approach from another man set off one of these psychotic episodes in Scott?

Но, слушайте, Миссис Лэнсинг сказала нам вернуть доверие зрителей, и вот она, непрошенная возможность быть уверенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, look, Mrs. Lansing told us to get the trust of the audience back, and here it is, an unwelcome opportunity to be sure.

Не слишком надежное алиби, - сказал Пуаро. -Стрелки показывают час пятнадцать, то есть именно то время, когда непрошеный гость покинул сцену преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not such a famous alibi, said Poirot. The hands of the watch pointed to 1.15 - the exact time when the intruder actually left the scene of the crime.

Позволь дать тебе непрошеный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me give you a bit of unsolicited advice.

У меня странное предчувствие, что скоро наш рай будет разрушен непрошеными гостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a funny feeling our paradise is about to get ruined by unwanted guests.

Непрошеные советы Марты Роджерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unsolicited Advice by Martha Rodgers.

И за непрошеный совет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the unsolicited advice.

Я бежала от непрошенных ухаживанй майора Ричарда Шарпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have fled because of the unwelcome attentions of Major Richard Sharpe.

Отчасти этим и объяснялось возникшее у меня странное впечатление, будто я тут лишний, как непрошеный гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, no doubt, explained the odd impression I had of being de trop here, a sort of gate-crasher.

Нам следует обратить внимание и на то, когда непрошеный гость вошел в купе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must also pay a little attention to the time the intruder entered the compartment.

Что ж, другого выхода нет... - И, едва сдерживая непрошенные слезы, внезапно прихлынувшие к глазам, достопочтенный мэр взял свою шляпу и покинул комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no other way, but- Hardly able to repress the hot tears now burning beneath his eyelids, the Hon. Mr. Sluss picked up his hat and left the room.

Ты здесь, чтобы убедить меня, что случайная связь, куда я непрошено вломилась, была нечаянной ошибкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, what, you're here to convince me that the one-night stand that I barged in on, it was just an honest mistake?

Непрошеной гостьей, ждущей, что вот-вот вернется хозяйка и ей придется уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was like a guest, biding my time, waiting for the return of the hostess.

А ещё она защищает их от этого медведя, её непрошенного поклонника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also keeping her cubs safe from this guy, the unwelcome suitor outside.

Послушай-ка, в чей дом ты явилась нежданной и непрошеной; от кого ждала, что он бросит все и поедет с тобой туда, где у тебя и дел-то нет никаких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you whose house you've come into without being asked or wanted; who you're expecting to drop everything and carry you back where you had no business ever leaving.

Дает непрошенные советы, как расскладывать овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offering me unwelcome tips on how to plate my vegetables.

О, нет, он не непрошенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, it's not unwelcome.

Спрашивал теперь он, непрошеный гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was he, the intruder, who interrogated.

Можно дать тебе один непрошеный совет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can your mother give you a little unsolicited advice?

Замечу, что у нас были приняты по возможности удовлетворительные санитарные меры для встречи непрошеной гостьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may observe that satisfactory sanitary measures had been, so far as possible, taken to meet the unexpected guest.

Я думаю, что откажусь от непрошеного романтического совета, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll pass on the unsolicited romantic advice, thank you.

Извиняюсь за непрошеный визит, мне просто... нужно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for barging in, I just... need to...

Ты явно ждешь непрошенных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're obviously expecting unwanted visitors.

Утверждают, что в вине - истина; и хотя я не утратил способности сдерживать себя, подавляя непрошеные пылкие страсти, наш разговор принял сугубо личный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In wine there is truth, and although I was able to contain my excesses, and fell short of protesting my undying amour, our conversation had touched on most remarkably personal matters.



0You have only looked at
% of the information