Неудовлетворительное качество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
конкуренция за качество - competition on quality
качество воздуха - ambient air quality
положительное качество - positive quality
качество государственного управления - the quality of governance
улучшить качество - improve the quality
качество семени - quality seed
повышенное качество - high quality
качество работы - quality of work
верхнее качество - top quality
качество поверхности в состоянии после литья - as-cast finish
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
В ходе расследования было установлено, что качество программ технического осмотра и технического обслуживания было неудовлетворительным. |
The investigation determined that the quality of inspection and maintenance programs was deficient. |
Качество отчетности по-прежнему оставалось неудовлетворительным. |
The quality of reporting was still imperfect. |
Даже его собственные пользователи признают, что качество Вики-сайта неудовлетворительно. |
Even its own users admit that the quality of the wiki is unsatisfactory. |
В школах тесно, не хватает столов и стульев, а имеющаяся мебель находится в неудовлетворительном состоянии, классные комнаты переполнены, и качество учебных пособий оставляет желать лучшего. |
School facilities are insufficient, tables and chairs are limited and in bad condition, class-rooms are clouded and teaching equipment is inadequate. |
Качество фильма было признано неудовлетворительным, и пересъемки проводились на студии принца Пейсли парка. |
The film quality was deemed subpar, and reshoots were performed at Prince's Paisley Park studios. |
Качество бухгалтерских привычек как республиканцев, так и демократов было одинаково печально известно. |
The quality of the book keeping habits of both Republicans and Democrats was equally notorious. |
Однако эти усилия были признаны неудовлетворительными, и Брайан покинул группу 2 ноября 1978 года. |
However, these efforts were deemed unsatisfactory and Brian left the band on 2 November 1978. |
У него было качество, которое ослепляло людей с первого взгляда |
He had the quality that dazzled people at first glance |
Люди, у которых не ладятся отношения, несут в себе частичку одиночества и неудовлетворенности. |
People who are unhappy in relationships carry about them a distinct air of discontent and isolation. |
Безработные, сексуально неудовлетворенные, сидящие дома неудачники, это моё мнение. |
Out-of-work, sexually frustrated, living-at-home losers, if you ask me. |
В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала. |
According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised. |
Германия, моя родина, в 2000 году находилась в секции ниже, качество ниже среднего, большое социальное неравенство. |
Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities. |
В Азии показатель неудовлетворенной потребности в противозачаточных средствах превышает уровень их использования в группе замужних женщин в возрасте 15 - 19 лет. |
In Asia, unmet need surpasses contraceptive use among married women aged 15-19. |
Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными. |
With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba. |
Только это обеспечивает неизменимое высокое качество нашедо продукта. |
This ensures that you receive a constantly high pallet quality. |
Если сотрудник остается неудовлетворенным, он может передать дело в Объединенную апелляционную коллегию. |
If the staff member remains dissatisfied, he or she may refer the case to the Joint Appeals Board. |
Растущее недовольство среди науруанцев подпитывалось их неудовлетворенностью недостаточной компенсацией, получаемой от Австралии за добычу фосфатов. |
The growing discontent among Nauruans was fuelled by the dissatisfaction with receiving inadequate remuneration from Australia for phosphate mining. |
High number of buildings in bad condition. |
|
Если искусство - всего лишь выражение неудовлетворенных страстей, если религия -самообман, то для чего мы живем? |
If art was no more than a frustrated outflinging of desire, if religion was no more than self-delusion, what good was life? |
Меня всегда занимала тема цивилизации и её неудовлетворённости. |
I've always been fascinated by civilisation and its discontents. |
Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни. |
Yes, because these kind of services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better quality of life, so she will have a better life expectancy. |
We know the candidates are, on the whole, unsatisfactory. |
|
Хорошая работа оператора, превосходное качество звука. |
GOOD CAMERA WORK. EXCELLENT SOUND QUALITY. |
Ты борешься с такой страстью, весь в защите тех, кого любишь, почетное качество, то, которое я не ожидал(а) зная репутацию, которая бежит впереди тебя |
You struggle with such passion, all in defense of the ones you love, an honorable quality, one which I had not anticipated, given the reputation which precedes you. |
Я во что бы то ни стало должен обладать этой женщиной, чтобы не оказаться, в смешном положении влюбленного, ибо до чего только не доведет неудовлетворенное желание! |
I must possess this woman, lest I should be so ridiculous as to be in love; for whither may we not be led by frustrated desire? |
Такова была репутация вин Ая, что они были известны как вина де Франс, их качество представляло всю страну, а не только регион. |
Such was the reputation of the wines of Ay that they were known as the vins de France, their quality representing the whole of the country rather than just a region. |
Процесс дегазации полимера необходим, чтобы приспособить полимер для экструзии и гранулирования, повышая безопасность, экологичность и качество продукции. |
The process of polymer degassing is necessary to suit polymer for extrusion and pelletizing, increasing safety, environmental, and product quality aspects. |
На данный момент статья неудовлетворительна, не особенно информативна и дезорганизована. |
Right now, the article is unsatisfactory, not particularly informative, and disorganized. |
Я подвергаю сомнению ряд источников и большинство цифр о войсках, найденных в этой статье, и, таким образом, это общее качество. |
I question a number of the sources and most of the troop figures found in this article, and thus, it's overall quality. |
Ее рот был немного великоват,но качество ее зубов, когда она улыбалась, отменяло любой негатив. |
Her mouth was slightly too large, but the quality of her teeth when she smiled cancelled any negative from it. |
Бережливое производство направлено на то, чтобы вернуть или превзойти качество ремесленного производства и устранить неэффективность массового производства путем ликвидации отходов. |
Lean manufacturing aims to bring back or exceed the quality of craft production and remedy the inefficiency of mass production through the elimination of waste. |
Перкуссия приобрела жуткое хроматическое качество благодаря цифровым эффектам, таким как растяжение/сжатие во времени, сдвиг высоты тона, привидение и обратный стиль психоделии. |
The percussion took on an eerie chromatic quality through digital effects like time-stretching/compression, pitch shifting, ghosting, and psychedelia style reverse. |
Исследование показало, что референтные точки людей вызывают тенденцию избегать ожиданий, которые остаются неудовлетворенными. |
The study evinced that reference points of people causes a tendency to avoid expectations going unmet. |
Он имеет качество производства, и остальные итерации могут основываться на этом коде. |
It is of production quality, and the rest of the iterations can build on this code. |
Модель путешествия терпима к некоторым неудовлетворенным желаниям и объясняет, почему люди, отправившиеся в свое путешествие, не могут быть заменены. |
The journey model is tolerant of some frustrated desire and explains why persons who have embarked on their journeys are not replaceable. |
Более поздние методы использовали более широкий подход, измеряя не только производительность, но и качество. |
Later methods took a broader approach, measuring not only productivity but quality. |
Индекс лучшей жизни ОЭСР, который измеряет качество жизни по 11 факторам, ставит Соединенные Штаты на 7-е место среди 34 стран ОЭСР. |
The OECD Better Life Index, which measures quality of life according to 11 factors, ranks the United States as 7th among 34 OECD countries. |
Таким образом, трилемма-это решение из трех одинаково неудовлетворительных вариантов. |
The trilemma, then, is the decision among the three equally unsatisfying options. |
Im general, I think the quality of this article can be improved. |
|
Другими словами, бедность определяется как низкое качество жизни. |
In other words, poverty is defined as a low quality of life. |
Исследования показывают, что водители ценят качество и вкус гораздо больше, чем питание при выборе продуктов питания. |
Research suggests that drivers value quality and taste much more than nutrition when selecting food. |
Это объясняет его неудовлетворенность “реальным миром, который, например, в первую очередь стоил ему герцогства. |
It explains his dissatisfaction with the “real world”, which is what cost him his dukedom, for example, in the first place. |
По данным правительства, 40 процентов потребностей страны в воде остались неудовлетворенными. |
According to the government, 40 percent of the country's water needs went unmet. |
Менеджер может инвестировать в разработку инноваций, снижающих затраты и повышающих качество. |
The manager can invest to come up with cost-reducing and quality-enhancing innovations. |
В то время как некоторые хвалили историю и геймплей игры, другие упрекали эти и другие аспекты, такие как ее техническое качество и короткая длина. |
While some have praised the game's story and gameplay, others have faulted these and other aspects such as its technical quality and short length. |
Советские ученые считали нерациональным менять качество воды Байкала, начав производство бумаги на берегу. |
The Soviet scientists felt that it was irrational to change Lake Baikal's water quality by beginning paper production on the shore. |
После создания статьи члены сообщества совместно работают над ней, чтобы улучшить ее качество. |
Once an article is created, community members collaborate on it to improve its quality. |
Неудовлетворенный полученными результатами, Деспомье предложил выращивать растения в помещении, а не в нескольких вертикальных слоях. |
Unsatisfied with the results, Despommier suggested growing plants indoors instead, on multiple layers vertically. |
Распространение ограничений также может быть использовано в качестве средства проверки неудовлетворяемости, неполного в целом, но полного В некоторых частных случаях. |
Constraint propagation can also be used as an unsatisfiability checker, incomplete in general but complete in some particular cases. |
Инженерное дело оказывает непосредственное и жизненно важное влияние на качество жизни всех людей. |
Engineering has a direct and vital impact on the quality of life for all people. |
Несмотря на то, что фильм был хитом, Хьюз остается неудовлетворенным конечным результатом и приказывает снять фильм заново после его голливудской премьеры. |
Despite the film being a hit, Hughes remains unsatisfied with the end result and orders the film to be recut after its Hollywood premiere. |
Столкнувшись с этими требованиями, карандаши или другие непостоянные методы ведения записей оказываются неудовлетворительными. |
Faced with these requirements, pencils or other non-permanent recordkeeping methods are unsatisfactory. |
Frankly I find this article unsatisfactory. |
|
Менее объективные аспекты, такие как качество управления или новизна технологии, должны быть отражены в оценке денежных потоков. |
Less objective aspects like quality of the management or novelty of the technology should be reflected in the cash flows estimation. |
Я не знаю никаких других критериев, с которыми можно было бы связать качество диеты? |
I know of no other criteria to link the quality of the diet to? |
Например, директор хотел бы знать истинное качество подержанного автомобиля, который продает продавец. |
For example, the principal would like to know the true quality of a used car a salesman is pitching. |
Для конкретных областей использования хранение целых слов или предложений обеспечивает высокое качество вывода. |
For specific usage domains, the storage of entire words or sentences allows for high-quality output. |
Он был снят с альбома из-за неудовлетворенности группы этой песней. |
It was left off the album due to the band's dissatisfaction with the song. |
Китс находил более ранние формы поэзии неудовлетворительными для своей цели, и сборник представлял собой новое развитие формы оды. |
Keats found earlier forms of poetry unsatisfactory for his purpose, and the collection represented a new development of the ode form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неудовлетворительное качество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неудовлетворительное качество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неудовлетворительное, качество . Также, к фразе «неудовлетворительное качество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.