Не обижайтесь на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ничем не вызванный - unprovoked
не половина - not half
не имеющий места - unplaced
но тем не менее - but nonetheless
бог не обидел - God is not offended
на козе (или на кривой и т. д.) не объедешь - a goat (or curve and so on. d.) is obedesh
не беру - I do not take
не выдерживает сравнения с - can not be compared with
не заставил себя ждать - I did not wait
не обременённый правовой титул - clear title
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: take offense, resent, begrudge, feel aggrieved, huff, be aggrieved, take amiss
обижаться на что-л. - take offense at smth.
обижаться на - be resentful of
Синонимы к обижаться: обидеться, оскорбиться, вломиться в претензию, жаловаться, негодовать, роптать, претендовать, сердиться, быть в обиде, задеваться
принимать на страх - fear
твёрдо стоять на ногах - stand on the own two feet
идти на конфликт - go into conflict
закваска на финиковом отваре - date barm
дебаты на тему иммиграции - immigration debate
на большой скорости - at great speed
на (полном) серьезе - on the (full) seriously
на коне - on a horse
дверь с выходом на верхнюю палубу - weather door
отель с видом на океан - oceanfront hotel
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
пожалуйста, не обижайтесь на меня. |
please don't hold it against me. |
Не обижайтесь, мэм, но, кажется, вы уже просверлили дырку у меня в голове. |
Don't take this the wrong way, ma'am, but I think you're startin'... to give me a small hole in the side of my brain. |
Не обижайте Софи. |
Be nice to Sophie. |
Прошу вас, не обижайтесь на меня, - взмолился он. Чувствовалось, что он говорит совершенно чистосердечно. |
'Please don't blame me,' he pleaded with a look of anxious integrity. |
Да, Бэтмен я большой поклонник и хотел бы видеть больше или вашего закадычного друга в шоу, не обижайтесь. |
Yes, batman i am a huge fan and i would like to see more or your sidekick in shows, no offence. |
Но так как я не прошу вас открыть мне вашу тайну, не обижайтесь, коли и я вам своей не открою. |
But as I do not pray to be admitted into your mystery, be not offended that I preserve my own. |
Федосья Титишна, не обижайте-с. |
Fedosya Titishna, don't insult me. |
Благодарю вас, сэр, - ответила я, - я, право же, очень благодарна вам, но, - пожалуйста, не обижайтесь, - все это для меня слишком жирно. |
Thank you, sir, I replied; thank you very much indeed, but I hope you won't be offended-they are too rich for me. |
Если вы создали эту статью, пожалуйста, не обижайтесь. |
If you created the article, please don't be offended. |
You may take offense or not but I always stick to mother truth. |
|
только не обижайтесь совет солдата отлейте всегда лучше чтоб заранее дух силен плоть немощна ха ха |
BUT DON'T TAKE IT ILL. TECHNICAL SUGGESTION OF A SOLDIER. EMPTY YOUR BLADDER. IS ALWAYS BETTER IN SUCH CASES. THE SPIRIT IS WILLING BUT THE FLESH IS WEAK. HA-HA! |
Мне сказали, только не обижайтесь, мне сказали, что люди здесь любят, когда их упрашивают. |
I'd been warned that - Don't be angry, but I was told that people here are overly polite. |
Я собираюсь очень сильно настаивать на надежных сторонних источниках, поэтому не обижайтесь, если вы думаете, что я блокирую ваши правки. |
I am going to push very hard for reliable third party sources, so don't be offended if you think I am blocking your edits. |
Конечно, он заигрывает с работницами, но это дальше шуток не заходит... Послушайте, Клеманс, вы не обижайтесь. |
Oh, he may fool around with the women in the shop, but it doesn't lead to anything. Clemence, you mustn't feel insulted. |
Да вы не обижайтесь, господин. |
Now, don't get offended, mister. |
Не обижайтесь, сир, но меня больше интересуют люди, нежели растения. |
Please, do not be offended, Sire, but I am more interested in people than in plants. |
Вы не обижайтесь, но я думаю, вы допустили несколько серьезных ошибок. |
'You'll not be offended, but I think you make some sad mistakes. |
Не обижайтесь на других редакторов, но буддизм-это не религия, это атеистическая философия. |
No offence to the other editors but Buddhism is not a religion, it is an atheistic philosophy. |
Я не придираюсь к этому конкретному редактору или редактору; пожалуйста, не обижайтесь. |
I'm not picking on that particular edit or editor; please don't be offended. |
Не обижайтесь на пользователя, который только что прошел эту статью, но я все равно не думаю, что свинец близок к тому, ну, вообще хорош. |
No offense to the user who just passed this article, but I still don't think that the lead is close to, well, Good at all. |
I won't run the risk of infection, if you don't mind. |
|
Не обижайтесь, но дискуссия вокруг включения в этот шаблон звучит как заезженный рекорд за последний год. |
No offence, but the discussion surrounding inclusion in this template is sounding like a broken record for the last year. |
Вы, пожалуйста, не обижайтесь моими словами, вы так обидчивы... Если я вам заметил, то я, так сказать, вас предостерег и уж, конечно, имею на то некоторое право... |
You must not be offended at what I say, he continued. You are too touchy about these things. What I have said I have said merely as a warning. To do so is no more than my right. |
No offence, but I think you do. |
|
Don't let my brother's ill manners offend you. |
|
Не обижайтесь, но кому бы понадобилось прикидываться вами? |
No offense, but who would want to pretend to be you? |
Звук для этой статьи довольно плохой, не обижайтесь на того, кто ее сделал, но в некоторых местах человек говорит слишком быстро. |
The audio for this article is pretty bad, no offense to whoever made it, but the person speaks a bit too quickly in some places. |
Не обижайтесь, но, честно говоря, да, я ожидал такого ответа. |
No offence, but, frankly, yes, I did expect this form of response. |
Не обижайтесь, миледи, - смиренно извиняется Джо: теперь даже он заподозрил, что она дама. |
No offence, my lady, says Jo with much humility, for even he has got at the suspicion of her being a lady. |
Нужно заселиться в новую квартиру в этом ужасном, чёрти где находящемся глухом пригороде пригорода. Не обижайтесь конечно, но здесь много живёт ирландцев? |
Then I have to move into my apartment in this dreadful, God knows where it is backwater suburb of a suburb, and I mean, no offense, but are there a lot of Irish people living around here? |
Да вы не обижайтесь, - говорю. |
Well, don't get sore about it, I said. |
Sorry, no offense, are you a nurse or are you a real doctor? |
|
Не обижайтесь, но я пришёл к выводу, что семейные трагедии заставляют людей променять их обычную жизнь на жизнь на улице. |
I hope you don't think this is too personal, but I've noticed it's often personal trauma that forces people out of their life and into the hobo life. |
Сэр, не обижайтесь, но я потратил почти весь день в слежке за этим домом. |
Sir, no offense, but I wasted most of the day staking out that house. |
Не обижайтесь, что спрашиваю, но как вышло, что ум, создавший Шерлока Холмса, мастера логики, впечатлился стуками по столу? |
Don't mind me asking, but how is it the mind who dreamed up Sherlock Holmes, champion of logic, buy into table rapping? |
Прошу вас, не обижайтесь, но... |
Yeah, well, please, no offense, but... |
Не обижайтесь, шериф, но у меня плохие ассоциации с вашим приходом. |
No offense, Sheriff, but I just have bad associations with you showing up here. |
I think, if you don't mind my saying so, you're a little drunk. |
|
Не обижайтесь, но мне так удобнее. |
Oh, would it speak ill of me that I'm... comfortable here? |
Не обижайтесь, но я с вами не согласен. |
No offence, but I disagree. |
Мой калифорнийский учебник умудрился быть гораздо более нейтральным, чем этот, и не обижайтесь, но, пожалуйста, верните услугу. |
My California-produced textbook managed to be much more neutral than this, and no offense, but please return the favor. |
Если вы создали статью, пожалуйста, не обижайтесь. |
If you created the article, please don't take offense. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не обижайтесь на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не обижайтесь на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, обижайтесь, на . Также, к фразе «не обижайтесь на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.