Не беру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не считаться с - disregard
за словом в карман не лезет - he is never at a loss for words
живший не по средствам - who lived beyond their means
на дух не переносит - can not stand
не блещет новизной - does not possess novelty
не делать резких движений - do not make any sudden movements
оказавшийся не у дел - was out of
деньги не всегда добро но и не всегда зло! - Money is not always good but not always evil!
не реже - at least
ты не успеешь глазом моргнуть - in two winks
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Ну, теперь, раз уж вы здесь, я беру на себя полную ответственность за вас. |
And now that you're here, I'm going to make myself responsible for you. |
Было ли видео последней каплей, что подтолкнула её к краю, или нет, я беру всю ответственность на себя. |
Whether the video was a tiny part of it or the thing that pushed her over the edge, I am taking full responsibility. |
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
Они злятся, потому что я не беру выходные, чтобы репетировать |
Well, they're mad 'cause I won't take off work to practice. |
Я не беру ТАРДИС на поле боя. |
I don't take the TARDIS into battle. |
Но если есть ограничитель, — каждый раз в обед я не беру с собой телефон, — то искушения нет вовсе. |
But when you have a stopping cue that, every time dinner begins, my phone goes far away, you avoid temptation all together. |
And bring my jacket, wallet, and keys with me |
|
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
I just don't take money from my friends. |
|
Я беру уроки творческого курса письма. |
I'm taking a mail-in creative writing course. |
Что бы я ни ел, устрицы или рыбу, я всегда беру красное вино. |
Whether I have oysters or fish, I go with red wine. |
Я лично беру всю ответственность на себя. |
I personally will assume full responsibility. |
Беру своё приглашение обратно. |
I'm rescinding your invite. |
Когда я беру тебя за руку, у меня мурашки бегут по плечам и шее, даже до мочек ушей добегают. |
When I hold your hand I get a feeling that shoots all the way up my shoulders to my neck, and then hops to my earlobes. |
I'm extorting you because you are breaking the law. |
|
Извини, Манни; я обычно беру с собой грим, когда еду по партийным делам, мало ли что может случиться. |
I'm sorry, Mannie; I plan to carry makeup on political trips-things can happen. |
Yeah, well, heroes are great, but I'll take a blaster every time. |
|
От лица колумбийского народа я беру на себя ответственность за взрыв в Лос-Анджелесе. |
On behalf of the people of Colombia I claim responsibility for the bombing in Los Angeles. |
Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя. |
He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise. |
Я беру её с собой, тут всё идеально отмерено. Это как раз на один глоток. |
I take it with me, portioned out nicely, this is just one little mouthful. |
И это обязательство я беру на себя добровольно. |
And I take this obligation freely. |
Беру небо в свидетели, это вышло не по моей вине, и если вы наберетесь терпения, то кое-что, вероятно, удастся вернуть, хотя многие камни, я боюсь, пропали навсегда. |
I declare before Heaven it was through no fault of mine; and if you will have patience, although some are lost, I am afraid, for ever, others, I am sure, may be still recovered. |
I got the starboard and she got the other side. |
|
But the customers didn't know it came from dead people. |
|
На постройку кардилогического центра я беру 250 тысяч рупий! |
I take 250 thousands rupees for an open heart surgery! |
Я познакомлю тебя с здешними барынями, я беру тебя под свое крылышко, - перебил Матвей Ильич и самодовольно засмеялся. - Тебе тепло будет, а? |
I'll introduce you to some of the local ladies and take you under my wing, interrupted Matvei Ilyich, and he laughed a self-satisfied laugh. You'll find it warm, eh? |
Я, Тит Абрасакс, беру Юпитер Джоунз себе в жены. |
I, Titus Abrasax take Jupiter Jones to be my wife. |
Ладно, слушай, я беру на себя Пию, а тьI разберись с Ценником. |
Listen, I'll update Pia, you peel off the price tag |
Иду, включаю свет, беру его... и тут он посмотрел на меня и улыбнулся и начал хохотать. |
I go over, I turn the light on, pick him up... and at one point, he looks up at me, and he just smiles and starts laughing at me. |
Я теперь научился управляться с полотенцем, когда беру что-то горячее. |
I'm more careful about using the towels with the hot stuff these days. |
В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли. |
I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down. |
Я, Кит, беру тебя, Сабину, в законные жены. |
I, Keith, take you, Sabine, to be my wife. |
I try to occasionally read up on something else. |
|
I take back what I said about savages. |
|
Я должен записывать, что беру из лаборатории. |
I'll need to keep track of what I take from the lab. |
Я беру командование на себя. |
I'm taking command of this mission. |
Я с вас не беру больших денег: за всех четырех какая-нибудь паршивая тысяча рублей. |
I don't take big money from you; all the three for a lousy thousand roubles. |
Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься. |
Today... I'll take you out for a ride. |
I got most of this at a yard sale. |
|
I'm taking control of their cameras now. |
|
Я официально беру на себя всю готовку. |
I am officially taking over food preparation. |
I'm taking this ship, and we're leaving. |
|
Я не часто беру их покататься. |
I don't often take them for a drive. |
OK, I'll take the money man when he gets here. |
|
Скажите ему, что когда я беру интервью, я сижу там, где хочу! |
Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please. |
Страдания я беру на себя, - сказал Адам. |
I'll do the suffering, said Adam. |
Я обычно попутчиков не беру, но для неё сделал исключение. |
I didn't normally pick up transients, but for her I made an exception. |
Я беру ваши клочки бумаги, которые я принимаю за валюту при одном взгляде на вашу подпись, и вот вам общая расписка на шесть миллионов, которая уравнивает наши счеты. |
I will take the five scraps of paper that I now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us. |
I take that back. |
|
Okay, I take that back. |
|
I am now retracting my apologies. |
|
Я беру тебя обратно. |
I can hire you back. |
(на родном языке) Я беру на себя пистолет, а ты проламываешь ему череп. |
(in native language) I am taking a pistol, and you breach his skull |
I retract my earlier statement. |
|
Так я беру месяц отпуска весной. И могу полететь в Мафрак и лечить сирийских беженцев. |
So I'm taking a month off next spring so I can go to Mafraq and treat syrian refugees. |
Но, видите ли, я беру то же самое и переношу в какой-то готический сон, сделанный совершенно по-другому. |
But you see, I take the same thing and transfer it into some Gothic dream, done in an entirely different way. |
Она вернулась в Я беру эту женщину, перестрелянную У. С. ван Дайком. |
She returned to I Take This Woman, re-shot by W. S. Van Dyke. |
The article is long because I take it slowly. |
|
Хорошо, допустим, я беру прозрачную стеклянную бутылку и высасываю из нее весь воздух, создавая вакуум. |
Ok so lets say I take a clear glass bottle, and suck all the air out of it, creating a vacuum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не беру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не беру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, беру . Также, к фразе «не беру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.