Областей, таких как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: region, area, field, domain, range, province, realm, kingdom, territory, country
сокращение: reg.
Архангельская область - arkhangelsk region
область фантазии - realm of imagination
Hotspot область - hotspot area
донорская область - donor region
дельта область - delta region
Калининградская область - kaliningrad oblast
Внешнеторговая область - foreign trade area
удалось область - managed area
что ваша область - what is your area
область примесной электропроводности - extrinsic region
Синонимы к область: край, круг, местность, сфера, территория, ветвь, зона, мир, район, отрасль
такой как ты - just like you
с такой скоростью, как - as fast as
до такой степени не охвачено - to the extent not covered by
Кто я такой, чтобы судить - who am i to judge
любой такой информации - of any such information
я хочу быть такой - i want to be the kind
такой профиль - such a profile
нет такой активности - no such activity
столкнулся с такой ситуацией - faced with this situation
такой ряд - such a series
Синонимы к такой: таковский, таковой, подобный, этакий, эдакий, разэтакий, сякой, таков, экий, экой
Значение такой: Именно этот, подобный данному или тому, о чём говорилось.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
так же трудно, как гвозди - as hard as nails
белая как снег голова - snow-white poll
как вы выбрали - as you chose
как можно реалистичнее - as real as possible
как поле - how to pitch
как это казалось на первый - as it seemed at first
который является таким же, как - which is the same as
сделал заявление после того, как - made a statement after
так быстро, как это возможно - as expeditiously as practicable
мы были как сестры - we were like sisters
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
В политологии эмоции рассматриваются в ряде областей, таких как анализ процесса принятия решений избирателями. |
In political science, emotions are examined in a number of sub-fields, such as the analysis of voter decision-making. |
Новый договор СНВ о сокращении ядерных вооружений это лишь начало масштабной программы по налаживанию стратегических взаимоотношений в целом ряде областей, таких как оборонная политика и торговля. |
The new START treaty on nuclear arms reduction is only the beginning of a much wider strategy to forge strategic links in a number of areas such as defense policy and trade. |
Видимые и невидимые стены существуют, чтобы держать игроков подальше от таких областей. |
Visible and invisible walls exist to keep players out of such areas. |
Она черпает знания из нескольких других областей, таких как социология, антропология, психология, экономика и т. д. |
It draws knowledge from several other fields like sociology, anthropology, psychology, economics etc. |
Во многих из этих областей молоко млекопитающих, таких как крупный рогатый скот, козы и овцы, используется в качестве крупного источника пищи. |
In many of these areas, milk from mammals such as cattle, goats, and sheep is used as a large source of food. |
Кроме того, процесс хранения может быть поврежден физическим повреждением областей мозга, которые связаны с хранением памяти, таких как гиппокамп. |
Also, the storage process can become corrupted by physical damage to areas of the brain that are associated with memory storage, such as the hippocampus. |
Соответствующий суффикс-Оме используется для обращения к объектам изучения таких областей, как геном, протеом или метаболом соответственно. |
The related suffix -ome is used to address the objects of study of such fields, such as the genome, proteome or metabolome respectively. |
Одна из таких областей - это босс-раш, называемый темной стороной, для входа в который требуется 250 Лун силы. |
One of these areas is a boss rush called Dark Side, with 250 Power Moons required to enter. |
Существует несколько хорошо известных формул для областей простых фигур, таких как треугольники, прямоугольники и круги. |
There are several well-known formulas for the areas of simple shapes such as triangles, rectangles, and circles. |
Армия стала средством восходящей социальной мобильности для благородной молодежи из нерусских областей, таких как Польша, Прибалтика, Финляндия и Грузия. |
The Army became the vehicle of upward social mobility for noble youths from non-Russian areas, such as Poland, the Baltic, Finland and Georgia. |
Диапазон их заявленных применений простирается от таких разнообразных тем, как статика и пневматика, до астрономии и финансовых областей. |
The range of their asserted applications spans from topic as diverse as statics and pneumatics to astronomy and financial domains. |
Для того чтобы тело двигалось правильно и плавно, нервная система должна постоянно получать сенсорные данные из таких областей, как мышцы и суставы. |
For the body to keep moving properly and with finesse, the nervous system has to have a constant input of sensory data coming from areas such as the muscles and joints. |
В то время дорийский язык был широко распространен среди критских городов, таких как Кносс, Литтос, Аксос и различных других областей Центрального Крита. |
The Dorian language was then pervasive among Cretan cities such as Knossos, Lyttos, Axos and various other areas of central Crete. |
Во многих случаях дополнения написаны для областей, где лицензия Games Workshop не распространяется, таких как Silmarillion. |
In many cases, supplements are written for areas where Games Workshop's license does not extend, such as The Silmarillion. |
В юридическом лице лимиты подписи по умолчанию можно также указать по-разному для различных областей, таких как подразделения или центры затрат. |
In a legal entity, default signing limits can also be defined differently for different areas, such as departments or cost centers. |
Я не видел соответствующих результатов для выдающихся ученых из других областей науки, таких как история или философия, но я бы удивился, если бы они были другими. |
I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such history or philosophy, but I'd be surprised if they were different. |
Позиционно - и энергозависимые поляризационные карты таких источников синхротронного излучения позволят пролить свет на структуру магнитного поля рентгеновских излучающих областей. |
Position- and energy-dependent polarization maps of such synchrotron-emitting sources will elucidate the magnetic field structure of the X-ray emitting regions. |
Аналогичные термины существуют и для других областей, таких как Гиберно-норвежский для Ирландии и Шотландии. |
Similar terms exist for other areas, such as Hiberno-Norse for Ireland and Scotland. |
Программы бакалавриата охватывают большинство областей в алжирских университетах, за исключением некоторых областей, таких как медицина и фармацевтика. |
Bachelor's degree programs cover most of the fields in Algerian universities, except some fields, such as Medicine and Pharmaceutical Science. |
Логарифмические правила, изготовленные для специализированных областей, таких как авиация или финансы, как правило, имеют дополнительные шкалы, которые помогают в расчетах, относящихся именно к этим областям. |
Slide rules manufactured for specialized fields such as aviation or finance typically feature additional scales that aid in calculations particular to those fields. |
Органогели имеют потенциал для использования в ряде областей применения, таких как фармацевтика, косметика, консервация искусства и пищевые продукты. |
Organogels have potential for use in a number of applications, such as in pharmaceuticals, cosmetics, art conservation, and food. |
Обратите также внимание на появление таких новых областей, как нейролидерство, нейроэстетика, нейрозакон. |
Consider too the emergence of new fields such as neuroleadership, neuroaesthetics and neuro-law. |
Я считаю, что между нами нет таких спорных областей, которые нельзя было бы обсудить и урегулировать в атмосфере взаимопонимания. |
I believe that there are no areas of contention between us that cannot be discussed and settled within a climate of mutual understanding. |
Небольшие суда с неметаллическими корпусами, такие как яхты, оснащены гальваническими анодами для защиты таких областей, как подвесные моторы. |
Smaller vessels, with non-metallic hulls, such as yachts, are equipped with galvanic anodes to protect areas such as outboard motors. |
Это включает в себя открытие областей тела, которые обычно были бы покрыты одеждой, таких как плечи и нижняя часть бедер. |
This includes uncovering areas of the body that would normally be covered by the garment, such as the shoulders and lower thighs. |
Повреждение кортикальных областей, вовлеченных в лимбическую систему, таких как поясная кора или лобные доли, привело к резким изменениям эмоций. |
Damage to the cortical areas involved in the limbic system such as the cingulate cortex or frontal lobes have resulted in extreme changes in emotion. |
Я не хочу, чтобы они увязли в попытках найти рецензентов в таких областях, как медицина или инженерия, которые находятся за пределами их собственных областей. |
I do not want them to be bogged down in trying to find reviewers in areas such as medicine or engineering that are outside their own fields. |
По мере своего развития она включала в себя элементы из других левых областей, таких как постмодернистская теория, феминистская теория, постколониальная теория и странная теория. |
As it grew, it incorporated elements from other leftist-oriented fields like postmodern theory, feminist theory, postcolonial theory, and queer theory. |
Позже компания Niantic удалила контент из таких чувствительных областей, как Мемориал Хиросимы и Музей Холокоста. |
Niantic later removed content from sensitive areas such as the Hiroshima Memorial and Holocaust Museum. |
Это привело к появлению таких областей, как искусственный интеллект, нейронные сети, нечеткая логика и робототехника. |
This has led to fields such as artificial intelligence, neural networks, fuzzy logic, and robotics. |
Другие акты являются специфическими для отдельных областей, таких как исправительные учреждения, правоохранительные органы и национальная безопасность. |
Other acts are specific to individual fields such as corrections, law enforcement, and national security. |
Как только термин обрел популярность, он был расширен и стал включать в себя людей из других областей, таких как философ Альберт Великий. |
Once the term gained currency, it was broadened to include persons in other fields, such as the philosopher Albert the Great. |
Сфера секса / сексуальности конкретно отличается от таких областей, как право и медицина, и должна быть включена сюда. |
The realm of sex/sexuality specifically is of a distinct nature from such areas as law and medicine, and should be included here. |
Хотя были предприняты попытки общего введения, эта единица была принята только в некоторых странах и для специализированных областей, таких как геодезия, горное дело и геология. |
Although attempts at a general introduction were made, the unit was only adopted in some countries and for specialised areas such as surveying, mining and geology. |
Эта дисциплина имеет множество специализированных областей, таких как инженерная этика, биоэтика, геоэтика, этика государственной службы и деловая этика. |
The discipline has many specialized fields, such as engineering ethics, bioethics, geoethics, public service ethics and business ethics. |
В последующих модификациях он также включил аспекты многих других областей, таких как биохимия и молекулярная биология. |
In subsequent modifications, it has also subsumed aspects of many other fields such as biochemistry and molecular biology. |
Например, хромосомная группа 1p36 является одной из таких областей, которые, как полагают, связаны с воспалительными заболеваниями кишечника. |
For example, chromosome band 1p36 is one such region thought to be linked to inflammatory bowel disease. |
И все это делается за счет целых областей общественного блага, таких как инфраструктура, школы, здравоохранение. |
And that, at the cost of whole areas of public goods, like simple infrastructure, like schools, like medical care. |
Это требует меры по отношению к силе инерции внутри таких природных систем. |
It requires a measure of respect for the inertial power within such natural systems. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
В этом примере мы покажем, как на цветном изображении легко и быстро выполнить выборочное обесцвечивание, т.е. часть изображения обесцветить, а часть областей оставить цветными. |
You will see how to desaturate a part of the image leaving other parts untouched. |
Одной из областей жизненного цикла бетона, заслуживающей внимания, является тот факт, что бетон имеет очень низкую воплощенную энергию относительно количества, которое используется. |
One area of the concrete life cycle worth noting is the fact that concrete has a very low embodied energy relative to the quantity that is used. |
Среди наиболее изученных областей солнечного компаса-нейронное и анатомическое расположение лежащего в основе механизма бабочки. |
Among the better understood areas of the sun compass is the neural and anatomical layout of the underlying mechanism in the butterfly. |
В целом его работа была направлена на решение ранее открытых проблем, а не на развитие или исследование новых областей математики. |
Overall, his work leaned towards solving previously open problems, rather than developing or exploring new areas of mathematics. |
Это касается различных областей, начиная от дискриминации в сфере занятости и стереотипов в средствах массовой информации и заканчивая стигматизацией в межличностных отношениях. |
This involves areas that range from discrimination in employment and media stereotypes, to stigma faced in interpersonal relationships. |
Это в конечном счете привело к созданию академических областей информатики и программной инженерии; обе области изучают программное обеспечение и его создание. |
This eventually led to the creation of the academic fields of computer science and software engineering; Both fields study software and its creation. |
Каждый раз, когда человек а садится в машину, становится все более вероятным, что человек Z – и миллионы других – будут страдать в каждой из этих областей. |
Every time 'Person A' gets in a car, it becomes more likely that 'Person Z' – and millions of others – will suffer in each of those areas. |
Шелдон и Эми также ненадолго прекращают свои отношения после спора о том, какая из их областей является высшей. |
Sheldon and Amy also briefly end their relationship after an argument over which of their fields is superior. |
Изобретения и разработки Линде стимулировали развитие многих областей криогеники, физики, химии и инженерии. |
Linde's inventions and developments spurred development in many areas of cryogenics, physics, chemistry and engineering. |
Конечные области - это одна из самых успешных областей программирования ограничений. |
Finite domains is one of the most successful domains of constraint programming. |
Часть этих областей известна тем, что распространяет новости, связанные с политикой. |
Their origins lay in utility trailers built in a similar fashion to horse-drawn wagons. |
Ингибиторный контроль включает в себя несколько областей префронтальной коры, а также хвостатое ядро и субталамическое ядро. |
Inhibitory control involves multiple areas of the prefrontal cortex, as well as the caudate nucleus and subthalamic nucleus. |
Есть также редкие бонусы, которые дают временные способности, такие как полет, невидимость или факел для освещения затемненных областей. |
There are also rare power-ups that grant temporary abilities such as flight, invisibility, or a torch to illuminate darkened areas. |
Это было сделано путем создания китайского бизнеса вокруг этих областей. |
It was doing this by establishing Chinese business around these areas. |
Внутренняя согласованность NEO PI-3 была согласована с согласованностью NEO PI-R, причем α колебался от .89 для .93 для пяти областей. |
The internal consistency of the NEO PI-3 was consistent with that of the NEO PI-R, with α ranging from .89 to .93 for the five domains. |
Она имеет 54 подразделения-группы интересов для различных подвидов психологии или актуальных областей. |
It has 54 divisions—interest groups for different subspecialties of psychology or topical areas. |
В конце 1990-х и начале 21 века искусственный интеллект начал использоваться для логистики, интеллектуального анализа данных, медицинской диагностики и других областей. |
In the late 1990s and early 21st century, AI began to be used for logistics, data mining, medical diagnosis and other areas. |
Затем школы должны передать своих учителей на аутсорсинг из других областей. |
The schools must then outsource their teachers from other areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «областей, таких как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «областей, таких как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: областей,, таких, как . Также, к фразе «областей, таких как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.