Обширная образовательная программа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обширная комната - extensive room
обширная сфера - extensive scope
обширная рекультивация - extensive remediation
обширная миграция - extensive migration
обширная лаборатория - extensive laboratory
обширная коррупция - extensive corruption
обширная пустыня - vast wilderness
обширная глобальная сервисная сеть - an extensive global service network
обширная работа - extensive work was
Обширная совокупность доказательств - extensive body of evidence
британское образование - British education
наука и образование - science and education
образование волосных трещин - crazing
высшее образование финансирование - higher education funding
допускает образование - allows the formation
западное образование - western education
второе образование - second education
вновь образовавшаяся корочка - newly formed skin
мусульманское образование - muslim education
фермер образование - farmer education
имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue
программа для партнеров - associates program
программа исследования физических процессов в атмосфере - atmospheric physics program
программа-шпион - spyware
компоновка звуковых программ - audio postproduction
аналитическая программа - analytical program
среда отдельных программ - freestanding environment
генератор программ отчетов - report program generator
в рамках своих страновых программ - in their country programmes
финансирование программ - funding of the programmes
осуществление своих программ - carrying out its programmes
Синонимы к программа: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
Значение программа: План деятельности, работ и т. п..
В 1920-х годах научное движение в области образования искало тесты для измерения достижений учащихся, чтобы помочь в разработке учебных программ. |
In the 1920s, the scientific movement in education looked for tests to measure students’ achievement to aid in curriculum development. |
Аккредитационные органы специально для программ МВА обеспечивают последовательность и качество образования. |
Accreditation bodies specifically for MBA programs ensure consistency and quality of education. |
Большинство современных общественных музеев и программ художественного образования для детей в школах можно проследить до этого импульса иметь искусство доступным для всех. |
Most modern public museums and art education programs for children in schools can be traced back to this impulse to have art available to everyone. |
Несмотря на то, что в последние годы наблюдается улучшение, по-прежнему наблюдается медленное развитие специальных образовательных программ и специальной образовательной политики. |
While there has been improvement over recent years, there is still slow development for special education programs and special education policy. |
Некоторые из образовательных программ TIP имеют дополнительные требования к баллам. |
Some of TIP's educational programs have additional score requirements. |
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ. |
The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs. |
Культурно-адаптивная учебная программа также реализуется на уровне педагогического образования консерваторов. |
Culturally-responsive curriculum is also implemented at the level of preservice teacher education. |
Министерство образования США запрещает любое из своих финансовых средств использовать для поддержки программ профилактики наркомании, которые не смогли продемонстрировать свою эффективность. |
The U.S. Department of Education prohibits any of its funding to be used to support drug prevention programs that have not been able to demonstrate their effectiveness. |
Программа Доктор Делового Администрирования является высшей ступенью в бизнес - образовании. |
The program Doctor of Business Administration is the highest level in business education. |
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах. |
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities. |
Клаудио Коста сказал, что дополнительные кредитные декреты использовались для образовательных программ. |
Cláudio Costa said the supplementary credit decrees were used for educational programs. |
Для годичных программ, требующих четырехлетнего обучения в колледже, расходы распределяются между принимающей образовательной организацией и добровольцами WorldTeach. |
For year-long programs, which require a four-year college degree, costs are shared between the hosting educational organization and WorldTeach volunteers. |
Был создан специальный телеканал с целью выпуска высококачественных образовательных телевизионных программ. |
A special television channel was created with the aim of developing high-quality educational television programming. |
Осуществление указанной политики сопровождается проведением определенных реформ в области трудовых отношений и претворением в жизнь программ улучшения образования и производственной подготовки. |
These policies have been accompanied by certain reforms in industrial relations and the programmes for improving education and vocational training. |
Программа подготовки с образовательными, профессиональными и консультативными элементами будет предложена заключенным после назначения соответствующих работников. |
A training programme with educational, vocational and counselling elements would be offered to inmates when the necessary staff had been appointed. |
Государственный надзор позволил странам стандартизировать учебные программы и обеспечить финансирование с помощью законодательства, что позволило расширить охват образовательных программ. |
Government oversight allowed countries to standardize curriculum and secure funding through legislation thus enabling educational programs to have a broader reach. |
Он также представляет уникальную ценность для образовательных программ Longwood Gardens, предоставляя учебные материалы. |
It also presents a unique value to Longwood Gardens’ educational programs by providing instructional material. |
Например, федеральные образовательные фонды не могут быть приняты без реализации специальных образовательных программ в соответствии с IDEA. |
For example, federal educational funds may not be accepted without implementation of special education programs in compliance with IDEA. |
Частные школы различаются по своему выбору учебных программ и могут подчиняться Государственному Совету или одному из двух центральных советов образования-CBSE или CISCE. |
Private schools vary in their choice of curriculum and may follow the State Board or one of the two central boards of education, the CBSE or CISCE. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований. |
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff. |
Некоторые юрисдикции предоставляют своим заключенным развлечения в виде телевизионных, образовательных программ и программ Самопомощи. |
Certain jurisdictions provide entertainment for their inmates in the form of television, educational and self-help programs. |
Для некоторых программ профессиональной карьеры, студенты должны пройти тест Saber-Pro, в их последнем году бакалавриата академического образования. |
For some professional career programs, students are required to take the Saber-Pro test, in their final year of undergraduate academic education. |
Возможно, что автор имел в виду аккредитацию инженерных образовательных программ, организованную на национальном уровне. |
It may be that the author was thinking of the accreditation of engineering educational programs that is organized nationally. |
Процесс PBL был разработан для медицинского образования и с тех пор был расширен в приложениях для других программ обучения. |
The PBL process was developed for medical education and has since been broadened in applications for other programs of learning. |
Учебная программа школы предлагает 8 программ карьерного / технического образования и диплом Международного бакалавра. |
The school's curriculum offers 8 Career/Technical Education Programs and an International Baccalaureate Diploma. |
Tempus-это программа сотрудничества в сфере высшего образования, начатая между странами-членами ЕС и странами-партнерами. |
Tempus is a program for cooperation in Higher Education started between EU member states and partner countries. |
Он обеспечит преподавательскую и учебную базу и станет домом для новых компьютерных и цифровых образовательных программ Университета. |
It will provide teaching and learning facilities and will be home to the University's new computer and digital-related degree programmes. |
Объединенный комитет по стандартам оценки образования разработал стандарты оценки программ, персонала и учащихся. |
The Joint Committee on Standards for Educational Evaluation has developed standards for program, personnel, and student evaluation. |
По сравнению с общей стоимостью пилотного проекта дополнительные расходы могут быть чистой выгодой для всех будущих образовательных программ. |
Compared to the overall cost of the pilot project, the additional expense might be a net benefit for all future education programmes. |
Компания намерена выйти на рынок образовательных программ и материалов. |
The company is looking to expand into educational software and educational hardware markets. |
Программа на аттестат об общем среднем образовании по биологии включает семь ключевых областей... |
General Certificate for Secondary Education syllabus in biological science includes seven key areas... |
Эрлих далее обсуждает необходимость создания государственных образовательных программ и схем развития сельского хозяйства в развивающихся странах. |
Ehrlich further discusses the need to set up public education programs and agricultural development schemes in developing countries. |
Особое внимание было уделено реализации образовательных программ и созданию учебных материалов для всех уровней. |
Particular attention has been given to the implementation of educational programs and the creation of educational materials for all levels. |
В Индии существует много программ, способствующих половому воспитанию, включая информацию о СПИДе в школах, а также государственное образование и рекламу. |
In India, there are many programs promoting sex education including information on AIDS in schools as well public education and advertising. |
ИТЦ ежегодно предлагает более 450 учебных и образовательных программ и проектов для примерно 11 000 человек по всему миру. |
The ITC offers more than 450 training and educational programmes and projects every year for some 11,000 people around the world. |
И я посетил одну из этих образовательных программ, и посмотрите на меня сейчас. |
And then I took one of those literacy programs, and now look at me. |
Мне нравится ваша программа по образованию. Но при всем уважении, у меня есть одно или два предложений. |
I like your education program, but with all due respect I do have one or two suggestions. |
В ответ на растущее число предлагаемых программ EMBA в 1981 году был образован Совет Executive MBA для развития управленческого образования. |
In response to the increasing number of EMBA programs offered, The Executive MBA Council was formed in 1981 to advance executive education. |
Зоопарк участвует в большом количестве природоохранных проектов и образовательных программ. |
The zoo participates in a large number of conservation projects and education. |
Учащиеся с особыми талантами или интересами вне доступных учебных программ используют образовательные технологии для развития своих навыков или превышения ограничений по классам. |
Students with special talents or interests outside of the available curricula use educational technology to advance their skills or exceed grade restrictions. |
С 2001 года правительство Пакистана заявляет, что Министерство образования проводит реформы учебных программ. |
Since 2001, the Pakistani government has stated that curriculum reforms have been underway by the Ministry of Education. |
Моя новая музыкальная образовательная программа делается совместно с Эйджхил Репаблик, и мне не хотелось бы угодить в скандал, из-за неправильных решений Джеффа Фордэма. |
My new music education initiative is in partnership with Edgehill-Republic, and I'd hate to have it scandalized because of Jeff Fordham's poor decision-making. |
На сегодняшний день это - крупнейшая программа в области образования, осуществляемая в Сомали. |
This is the largest education programme being run in Somalia at the present time. |
Эта программа, подобно многим образовательно-культурным палестино-израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма. |
This program, like so many educational or cultural Israeli-Palestinian partnerships, began in starry-eyed idealism. |
Дополнительные факторы риска заключались в том, что в большинстве школ отсутствовала учебная программа по физическому воспитанию и не уделялось особого внимания образованию в области питания. |
Additional risk factors were that most schools had no physical education curriculum and nutrition education is not emphasized. |
Мы заменяем систему страниц курса, которая в настоящее время используется для образовательных программ США и Канады. |
We're replacing the course page system currently in use for the U.S. and Canada Education programs. |
В седьмом сезоне Тиффани пробует ряд новых образовательных программ тюрьмы, не более чем от скуки, но не в восторге от них всех. |
In the seventh season, Tiffany tries out a number of the prison's new educational programs, out of little more than boredom, but is underwhelmed by them all. |
Американцы никогда бы не предприняли никаких перемен в системе субсидирования государственных программ или системе образования без серьезного исследования и широкомасштабных дебатов. |
Americans never would alter the way entitlement programs are funded or education administered without serious study and widespread debate. |
Большинство программ также включают в себя один год обязательного обучения в рамках образования, что делает общую продолжительность программы четыре года. |
Most programs also include one year of compulsory teaching as part of the education, making the total length of the program four years. |
Это является показателем несерьезного отношения к Новому Году в Англии, поскольку телепродюсеры, кажется, не могут найти традиционные английские празднования для своих программ и обычно показывают шотландские. |
It is an indication of the relative unimportance of the New Year in England that the television producers seem unable to find any traditional English festivities for their programmes and usually show Scottish ones. |
В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических установок с номинальной мощностью 20 - 180 кВт. |
In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes, with rated power between 20 and 180 kW. |
Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. |
Министерство социальной защиты осуществляет ряд программ выплаты пособий, дополняющих семейный доход. |
A range of family income support programmes are provided by the Department of Social Protection. |
Не было никаких DVD-плееров или интерактивных просмотров предыдущих программ. |
There were no DVD players or pay-per-view services. |
США продолжают оставаться крупнейшим в мире донором программ улучшения питания и инициатив в сфере материнского и детского здоровья, однако эта страна возглавила процесс сокращения объёмов финансирования. |
The US, which remains the world’s largest donor for nutrition programs and for maternal and child health initiatives, is leading the funding retreat. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
I have an education and nothing more. |
|
Кажется, у нее инженерное образование, или что-то в этом роде. |
I think she has a degree in engineering or something. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обширная образовательная программа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обширная образовательная программа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обширная, образовательная, программа . Также, к фразе «обширная образовательная программа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.