Общие принципы права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
общие затраты - total costs
общие возражения - common objections
общие причины - general reasons
общие показатели - overarching indicators
общие принципы для - common guidelines for
общие для всех - common to everyone
На вкладке Общие - on the general tab
установить общие рамки - establish a general framework
общие заболевания - common diseases
общие экономические потери - overall economic losses
моральный принцип - moral principle
принцип "загрязнитель платит" - polluter pays principle
быть верным принципам - be honest to principles
закрепить принцип равенства - enshrine the principle of equality
Емкость в качестве принципала - capacity as principal
принцип нейтрализации ракеты воздействием близкого взрыва другой ракеты - fratricide concept
нарушения этого принципа - breaches of this principle
принцип лингвистической относительности - principle of linguistic relativity
следование этим принципам - adherence to these principles
принцип, согласно которому любой - the principle that any
Синонимы к принципы: принципы, платформа
Значение принципы: Основное, исходное положение какой-н. теории, учения, науки и т. п..
закрепленные законом имущественные права - vested interests
прекратить трансфертные операции (передачу права собственности по ценным бумагам) - stop the transfer operation (transfer of ownership of securities)
офицер королевского флота: обязанности, права и привилегии - an officer of the Royal Navy: the duties, rights and privileges
права детей в азербайджане - the rights of children in Azerbaijan
права на машину - car license
исследовательский центр частного права при президенте России - Private Law Research Centre under the President of the Russian Federation
без права обратного выкупа - without recourse
права на достаточное жилище - right to adequate housing
выступает за права - advocates for the rights
всеобщие права человека и основные свободы - universal human rights and fundamental freedoms
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
Во многих странах существуют общие руководящие принципы, а во Франции они были кодифицированы в законодательстве. |
In many countries, there are general guidelines, and in France the guidelines have been codified in law. |
Он заложил основы современного закона о небрежности, установив общие принципы обязанности проявлять заботу. |
It laid the foundation of the modern law of negligence, establishing general principles of the duty of care. |
Следует проанализировать разнообразные нормы внутреннего законодательства и установить общие принципы, которые определяют процессуальные гарантии, необходимые для разбирательства в связи с высылкой. |
It may be possible to glean general principles from the divergent national laws with respect to the necessary procedural guarantees for expulsion proceedings. |
Хотя научный метод часто представляется в виде фиксированной последовательности шагов, эти действия лучше рассматривать как общие принципы. |
Though the scientific method is often presented as a fixed sequence of steps, these actions are better considered as general principles. |
Затем в документе были указаны некоторые общие руководящие принципы пастырской деятельности. |
The document then indicated some general guidelines for pastoral action. |
Другие общие принципы также имеют непосредственное отношение к данной Конференции. |
The other general principles are also relevant to this Conference. |
Как социальная наука она стремится понять индивидов и группы, устанавливая общие принципы и исследуя конкретные случаи. |
As a social science it aims to understand individuals and groups by establishing general principles and researching specific cases. |
При этом важные ценности и общие принципы могут служить основой для наших знаний. |
That being said important values and general principles can provide a framework for our knowledge. |
Я признаю, что тогда я верил и теперь верю, что эти общие принципы христианства так же вечны и неизменны, как существование и атрибуты Бога. |
I will avow that I then believed, and now believe, that those general principles of Christianity are as eternal and immutable as the existence and attributes of God. |
Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности. |
And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed. |
На совещании были установлены общие принципы и организационные основы сотрудничества. |
The Meeting established general principles and an institutional framework of cooperation. |
Наиболее общие рекомендации руководящие принципы СУНР оин, в соответствии с правилами, или Каспийская нефтегазовая биржа справочник. |
The most common guidelines are the SPE PRMS guidelines, the SEC Rules, or the COGE Handbook. |
Общие принципы ответственности за приготовление к преступлению определены в разделе 2 главы 23 УК. |
The general rule about preparation is regulated in chapter 23, section 2, PC. |
Глава II, Статья 3-Статья 18 содержит общие принципы инвестирования. |
Chapter II, Article 3 to Article 18 contains general principles for investment. |
Общие руководящие принципы регрессируют между 180-240 °C в течение 15 мин 10 С. |
The general guidelines are retrogressing between 180–240 °C for 15 min 10 s. |
Общие принципы профилактики отражают обязанности, возложенные на работодателя, но они должны соблюдаться и работником. |
The general principles of prevention express the obligations for which the employer is responsible, but they are also binding on the employee. |
В ней перечислены общие принципы поощрения деятельности молодежи. |
It enumerates the general principles for promoting youth activities. |
В ходе этих семинаров обсуждаются такие вопросы, как накопленный опыт, разработанные общие принципы, а также потребности в развитии, выявленные в ходе практической работы. |
In these schooling events, experiences obtained, general principles provided as well as needs for development emerged in the practical work are discussed. |
Общие принципы применяются к двум или более группам рекомендуемых мер. |
The general principles apply to two or more of the groups of recommended measures. |
На практике платформа предоставляет только общие руководящие принципы политики для федеральных, региональных и территориальных парламентских лидеров лейбористов. |
In practice, the platform provides only general policy guidelines to Labor's federal, state and territory parliamentary leaderships. |
В ней определяются общие принципы и технические перспективы в области охраны, управления и использования лесов и пастбищных угодий. |
It identifies general principles and technical perspectives as regards the conservation, management and use of forest and pastures. |
Джозеф Флетчер согласился с тем, что они, как и общие руководящие принципы, должны применяться в обычных случаях, за исключением крайних случаев. |
Joseph Fletcher agreed that they were, as general guidelines should apply in normal cases, with exceptions for extreme cases. |
И есть ли это что-то, с чем связаны общие руководящие принципы? |
And is this something that there are over-all guidelines related to? |
Это позволило бы выявить общие правила или принципы, которые могли бы применяться к действию этих актов. |
It might thus be possible to determine whether there are general rules and principles that might be applicable to the operation of such acts. |
Он устанавливает общие принципы проектирования строительной среды. |
It establishes the general principles of building environment design. |
Соответственно, по этим вопросам в информационной записке были сформулированы общие принципы для применения, когда промышленное производство полезных ископаемых глубоководных районов морского дна станет непосредственной ближайшей перспективой. |
Accordingly, for those items the information note set out general principles to be applied when commercial production of deep seabed minerals was imminent. |
Он сказал также, что в принятом подходе были определены общие принципы, но по возможности не устанавливалось никаких ограничений. |
He also said that the approach adopted had been to set general principles and to avoid setting limits, wherever possible. |
Однако, учитывая, что общие принципы в этих анализах во многом схожи, они часто группируются в ту же категорию, что и Elisa. |
However, given that the general principles in these assays are largely similar, they are often grouped in the same category as ELISAs. |
Следует сохранить общие принципы распределения расходов на проведение операций по поддержанию мира. |
The general principles and guidelines for the apportionment of peacekeeping expenses should remain in place. |
Хотя статьи о предприятиях не столь чувствительны, как биографии живых людей, те же общие принципы применимы и к статьям о действующих предприятиях. |
While articles about enterprises are not as sensitive as biographies of living persons, the same general principles apply to articles about on-going enterprises. |
Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры. |
The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures. |
К примеру, могли бы быть разработаны общие руководящие принципы оказания физическими лицами взаимной трансграничной помощи в случае бедствий, будь то стихийных или антропогенных, в духе всеобщего братства. |
A common guideline could, for example, be developed for people to help others across borders in times of disasters, whether natural or man-made, in the spirit of universal brotherhood. |
Они представляют собой общие принципы кадровой политики по вопросам укомплектования штатов и управления Секретариатом. |
They represent the broad principles of personnel policy for the staffing and administration of the Registry. |
Мы полагаем, что эти общие принципы важно подтвердить в качестве основы наших усилий. |
We believe it is important that these general principles be reaffirmed as the foundation for our efforts. |
Главная претензия ANNs заключается в том, что они воплощают новые и мощные общие принципы обработки информации. |
A central claim of ANNs is that they embody new and powerful general principles for processing information. |
Общие принципы производства энтропии для таких приближений являются предметом нерешенных текущих дебатов или исследований. |
General principles of entropy production for such approximations are subject to unsettled current debate or research. |
Например, Наполеоновский кодекс прямо запрещал французским судьям провозглашать общие принципы права. |
For example, the Napoleonic code expressly forbade French judges to pronounce general principles of law. |
Оба стандарта имеют несколько частей, которые охватывают общие принципы, физические характеристики и безопасность. |
Both standards have several parts that cover general principles, physical specifications, and safety. |
Эти руководящие принципы определяют общие рамки для процедур контроля и оценки внутри каждого учреждения, а их практическое применение можно приспосабливать к реальным условиям или соответственно переориентировать. |
The guidelines provide an overall framework within which each agency's monitoring and evaluation procedures and practices can be adapted or reoriented. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
What, in your view deters crime? |
|
В связи со вторым аспектом Суд должен соблюдать общие принципы уголовного права и требования надлежащей правовой процедуры. |
As regards the latter, the Court is required to respect the general principles of criminal law and the requirements of a fair trial. |
Тут кто-то встал и заявил, что, конечно, такой длинный список не годится для Декларации, но почему бы не включить туда некоторые общие принципы? |
Then somebody stood up and said of course that long list didn't belong in Declaration-but shouldn't we have general principles? |
Проблема состоит в том, что Соглашение о Европейском союзе содержит ясные правила о том, как страны участницы ЕС должны поступать друг с другом, если фундаментальные принципы общие для них всех подвергаются опасности. |
The problem is that the Treaty on European Union sets out clear rules for how member governments shall treat each other if the fundamental principles common to them are endangered. |
В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам. |
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. |
Эти требования, однако, не затрагивают общие принципы, изложенные в настоящей статье. |
These requirements, however, shall not affect the general principles laid down in this article. |
Общие принципы свободного Совета крестьян и рабочих были впервые напечатаны в 1920 году. |
The general principles of the Free Council of Peasants and Workers were printed for the first time in 1920. |
Его делегация не убеждена, что общие принципы или практика могут использоваться в этой области. |
His delegation was not convinced that general principles or practices could be evolved in that area. |
Законом от 31 декабря 1991 года в Трудовой кодекс были включены общие принципы профилактики. |
The Act of 31 December 1991 introduced the general principles of prevention into the Employment Code. |
Г-н О'Флаэрти говорит, что он выступает за общие формулировки, поскольку руководящие принципы должны быть применимыми ко всем странам, независимо от ситуации в области прав человека в этих странах. |
Mr. O'Flaherty said that he favoured generic references because the guidelines must be applicable to all countries, regardless of their human rights situation. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
Профессор, а каковы ваши политические принципы? |
Professor... what are your political principles? |
Кто обеспечивает ваши моральные принципы? |
Who provides your moral compass? |
Если на других планетах есть существа, природой в них могли быть заложены те же принципы. |
If creatures from other planets exist, their biology may have hardwired them the same way. |
Мой парень, убийца Белсона, никогда не продаст свои принципы. |
My man, the Gavin Killer, would never compromise his principles for money. |
Неужели такая женщина, как Мелани, исповедующая столь высокие принципы, станет защищать женщину согрешившую, особенно если та согрешила с ее мужем? |
Would a woman of Melanie's high principles champion the cause of a guilty woman, especially a woman guilty with her own husband? |
Пол Р. Тагард использовал астрологию в качестве примера, чтобы отличить науку от лженауки, и предложил принципы и критерии для их разграничения. |
Paul R. Thagard used astrology as a case study to distinguish science from pseudoscience and proposed principles and criteria to delineate them. |
Принципы были подписаны в закон 12 июля 1976 года президентом Джеральдом Фордом. |
The principles were signed into law on July 12, 1976, by President Gerald Ford. |
Принципы, усвоенные Дюркгеймом, включали в себя рационализм, научное изучение морали, анти-утилитаризм и светское образование. |
The principles Durkheim absorbed from them included rationalism, scientific study of morality, anti-utilitarianism, and secular education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общие принципы права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общие принципы права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общие, принципы, права . Также, к фразе «общие принципы права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.