Объявить импичмент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объявить боксера нокаутированным - count out
объявить открытым - declare open
объявить недействительным - declare invalid
объявить святым - declare to be a saint
объявить брак недействительным - declare a marriage invalid
объявить войну - to declare a war
объявить войну кому-л. - declare war on smb.
объявить забастовку - call a strike
объявить перерыв - to adjourn
объявить бойкот - boycott
Синонимы к объявить: огласить, обнародовать, провозгласить, заявить, возвестить, анонсировать, оповестить, довести до сведения, дать знать, признать
Также В Comic-Con Фейдж сказал, что поиск режиссера сузился до десяти кандидатов, и надеется объявить окончательный выбор в ближайшие месяцы. |
Also at Comic-Con, Feige said the search for a director had narrowed to ten candidates, and hoped to announce the final choice in the coming months. |
Это может быть сделано путем переворота, импичмента, вторжения или насильственного отречения. |
It may be done by coup, impeachment, invasion, or forced abdication. |
Просто верхняя палата проголосовала за ее импичмент, нижняя палата просто голосует, является ли донос действительным или нет. |
Just the upper house voted to impeach her, the lower house just votes if the denounce is valid or not. |
По состоянию на январь 2020 года ни один вице-президент не был подвергнут импичменту. |
As of January 2020, no Vice President as been impeached. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
С их подачи Белый дом Может распустить правительство и объявить чрезвычайное положение. |
It can suspend constitutional government upon declaration of a national emergency. |
США хочет выяснить, скрывает ли Северная Корея материалы для производства ядерного оружия до того, как рабочие Южной Кореи начнут возводить фундаменты для двух облегченных водяных ядерных реакторов, обещанных в том договоре 1994 г. Северная Корея тоже должна вскоре объявить, будет ли она продолжать сохранять объявленный ею мораторий на испытание баллистических снарядов в начале 2003 г. |
North Korea must also soon declare whether or not it will continue its declared moratorium on testing ballistic missile in early 2003. |
Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем. |
Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her. |
И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения. |
And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior. |
Это основание для импичмента. |
That's grounds for impeachment. |
Он собирается объявить войну пришельцам именно тогда, когда они пошли на контакт! |
He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact with us. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме. |
impeached at the other condo. |
Я пришел объявить результаты зачета по огневой подготовке. |
I'm here to announce the results of the Rear D marksmanship test. |
Чтобы реабилитировать свидетеля, сторонник ограничивается использованием тех же методов, которые используются оппонентом для импичмента свидетеля. |
To rehabilitate a witness, the proponent is confined to using the same techniques used by the opponent to impeach the witness. |
Доклад содержал свидетельские показания, но не содержал никаких рекомендаций за или против импичмента. |
The report contained witness testimony, but no recommendation for or against impeachment. |
На этот раз палата приняла доклад комитета и объявила судье импичмент. |
This time the House adopted the committee report and impeached the Judge. |
Парламент, или Верховная Рада, проголосовал 328-0 за импичмент Януковича и назначил новые президентские выборы на 25 мая. |
The parliament, or Verkhovna Rada, voted 328–0 in favour of impeaching Yanukovych and scheduled new presidential elections for 25 May. |
Это был второй референдум об импичменте Бэсеску, первый из которых был проведен в мае 2007 года, и 74% избирателей предпочли оставить его у власти. |
It was the second referendum on impeaching Băsescu, the first having been held in May 2007, in which 74% of voters chose to keep him in office. |
Выяснилось, что он предоставил гражданство одному из основных доноров кампании, что привело к его импичменту и отстранению от должности в апреле 2004 года. |
It emerged that he had granted citizenship to a major campaign donor, leading to his impeachment and removal from office in April 2004. |
Процесс импичмента может быть затребован нечленами парламента. |
The impeachment process may be requested by non-members. |
Палата представителей объявила импичмент 20 федеральным чиновникам. |
The House has impeached 20 federal officers. |
До настоящего времени ни один президент или вице-президент не был отстранен от должности в результате импичмента и осуждения. |
To date, no president or vice president has been removed from office by impeachment and conviction. |
Ярмарка тщеславия охарактеризовала это как упреждающую попытку заложить основу для будущего импичмента. |
Vanity Fair characterized this as a preemptive effort to lay the groundwork for a future impeachment argument. |
Затем Палата представителей обсуждает статью об импичментах, либо индивидуально, либо в полном объеме. |
The House then debates on the article of impeachments, either individually or the full resolution. |
Родс сказал президенту, что он столкнется с определенным импичментом, когда статьи будут вынесены на голосование в полной палате. |
Rhodes told the president he would face certain impeachment when the articles came up for vote in the full House. |
В декабре 2017 года резолюция об импичменте провалилась в палате с перевесом в 58-364 голоса. |
A December 2017 resolution of impeachment failed in the House by a 58–364 vote margin. |
В результате поддержка Конгрессом расследования импичмента возросла. |
Congressional support for an impeachment inquiry increased as a result. |
7 августа 2018 года Судебный комитет Палаты представителей рекомендовал объявить импичмент всем четырем оставшимся судьям. |
On August 7, 2018, the House Judiciary Committee recommended that all four remaining justices be impeached. |
This was the first case in America of an impeachment of a judge. |
|
Он выдвинул против Тайлера несколько обвинений и призвал комитет из девяти человек расследовать его поведение в ожидании официальной рекомендации об импичменте. |
It levied several charges against Tyler and called for a nine-member committee to investigate his behavior, with the expectation of a formal impeachment recommendation. |
В Пенсильвании процедура определения того, может ли свидетельствующий подсудимый быть подвергнут импичменту, известна как слушание в Бигуме. |
In Pennsylvania, the procedure for determining whether a testifying defendant may be impeached is known as a Bighum hearing. |
Сторона может объявить свидетелю импичмент, представив те из его предыдущих заявлений, которые не соответствуют его нынешним показаниям в суде. |
A party may impeach a witness by introducing those of his prior statements that are inconsistent with his current testimony at trial. |
В каждом случае на сегодняшний день президент был оправдан в ходе процесса импичмента Сената. |
In each instance to date, the president has been acquitted during a Senate impeachment trial. |
Судебный комитет согласился с тремя статьями импичмента президента Никсона. |
The Judiciary Committee agreed to three articles of impeachment against President Nixon. |
Поэтому Ричард М. Никсон своим поведением гарантирует импичмент, суд и отстранение от должности. |
Wherefore Richard M. Nixon, by such conduct, warrants impeachment and trial, and removal from office. |
Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка. |
A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor. |
581, направляя Судебный комитет Палаты представителей для расследования процедуры импичмента—за несколько месяцев до того, как скандал с Моникой Левински вышел на свет. |
581, directing the House Judiciary Committee to inquire into impeachment proceedings—months before the Monica Lewinsky scandal came to light. |
ТКУ, вспомогательный законодательный орган, не имеет юридической силы, но их решение поставило Национальный Конгресс под большое давление, чтобы начать процедуру импичмента. |
TCU, an auxiliary of the legislative body, has no legal power, but their decision put the National Congress under great pressure to begin impeachment proceedings. |
Позже в том же месяце опрос CNN показал, что около двух третей взрослых американцев не согласны с попытками импичмента. |
Later that month, a CNN survey found that about two thirds of adult Americans disagreed with impeachment efforts. |
Процедура импичмента не может быть начата в отношении одного и того же должностного лица более одного раза в течение одного года. |
No impeachment proceedings shall be initiated against the same official more than once within a period of one year. |
Возникли разногласия по поводу того, что считать жалобой на импичмент. |
There has been controversy over what counts as an impeachment complaint. |
803 наделение судебного комитета полномочиями по расследованию импичмента президента. |
803 giving the Judiciary Committee authority to investigate impeachment of the President. |
93-1305, в котором содержался текст резолюции об импичменте Никсона и излагались статьи об импичменте против него. |
93–1305, which included the text of the resolution impeaching Nixon and set forth articles of impeachment against him. |
Первый происходит в Палате представителей, которая объявляет импичмент президенту, утверждая статьи импичмента простым большинством голосов. |
The first one takes place in the House of Representatives which impeaches the president by approving articles of impeachment through a simple majority vote. |
15 октября 2019 года Кент дал показания в Палате по расследованию импичмента президента Трампа. |
On October 15, 2019, Kent gave a deposition in the House impeachment inquiry of President Trump. |
В последние месяцы своего пребывания на посту председателя Сената он курировал процесс импичмента Верховного Судьи Сэмюэля Чейза, состоявшийся в 1805 году. |
In the waning months of his tenure as president of the Senate, he oversaw the 1805 impeachment trial of Supreme Court Justice Samuel Chase. |
Голосование, которое не было тестом на чувство импичмента, подтвердило расследование, начатое комитетом в октябре прошлого года. |
The vote, which was not a test of impeachment sentiment, validated the investigation begun by the committee the previous October. |
Старший помощник специального советника по импичменту Джозеф А. Вудс-младший руководил конституционными и правовыми исследованиями сотрудников. |
Impeachment staff Senior Associate Special Counsel Joseph A. Woods Jr. supervised the staff's constitutional and legal research. |
Когда два избранных трибуна попытались воспрепятствовать его действиям, Цезарь объявил им импичмент и представил их в Сенат, где они были лишены своих полномочий. |
When two of the elected tribunes attempted to obstruct his actions, Caesar had them impeached, and taken before the senate, where they were deprived of their powers. |
Эта кампания умеренности против фанатизма достигла своего пика в 1709 году во время процесса по импичменту Верховного церковного проповедника Генри Сачеверелла. |
This campaign of moderation versus zealotry peaked in 1709 during the impeachment trial of high church preacher Henry Sacheverell. |
Эксперты расходятся во мнениях относительно того, могут ли президенты помиловать самих себя, и есть разногласия относительно того, как власть помилования применяется к случаям импичмента. |
Experts disagree as to whether presidents can pardon themselves, and there is disagreement about how the pardon power applies to cases of impeachment. |
Таким образом, хотя сам Никсон и не был подвергнут импичменту, процесс импичмента является единственным, который завершается уходом президента с поста. |
Thus, while not impeached himself, the impeachment process against Nixon is the only one to culminate in the president's departure from office. |
Позже в том же году Эстрада был на грани импичмента, но его союзники в Сенате проголосовали против продолжения разбирательства. |
Later that year, Estrada was on the verge of impeachment but his allies in the senate voted against continuing the proceedings. |
В распоряжение Хаммершмидта поступают крупные свалки документов, которые, помимо прочих обвинений, вызывают слушания по импичменту против Фрэнка. |
Major document dumps are made available to Hammerschmidt, which, among other charges, prompts an impeachment hearing against Frank. |
Например, он написал в Твиттере более 1000 раз в течение октября 2019 года, когда шло расследование импичмента. |
For example, he tweeted over 1,000 times during the month of October 2019 while the impeachment inquiry was underway. |
После получения анализа от Undersøkelseskommisjonen Кохт добровольно вызвался пройти процедуру импичмента. |
After receiving Undersøkelseskommisjonen's analysis, Koht volunteered to undergo an Impeachment trial. |
Я также согласен с Тероном, что краткое введение в то, как работает импичмент, было бы полезно. |
I also agree with Theron that a brief introduction to how impeachment works would be of benefit. |
Фелисиано проголосовал за импичмент тогдашнего президента Дилмы Руссефф. |
Feliciano voted in favor of the impeachment of then-president Dilma Rousseff. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объявить импичмент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объявить импичмент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объявить, импичмент . Также, к фразе «объявить импичмент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.