Огнеупорный мостик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Огнеупорный мостик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
refractory bridge
Translate
огнеупорный мостик -

- огнеупорный

имя прилагательное: refractory, fireproof, ovenproof

- мостик [имя существительное]

имя существительное: bridge



Мостик - командам высадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bridge to away teams.

Каждый иммуноглобулин представляет собой тетрамер, состоящий из четырех полипептидов, Соединенных дисульфидными мостиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each immunoglobulin is a tetramer consisting of four polypeptides connected by disulfide bridges.

Как и многие другие в Лакоке, многие члены семьи были ткачами, а маленький вьючный мостик возле церкви когда-то назывался мостом Думмера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like others at Lacock, many of the family had been weavers, and the little packhorse bridge near the church had at one time been known as Dummer's Bridge.

И у кого есть капитанская шляпа, капитанский мостик, капитанская каюта и капитанский журнал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who's got the captain's hat, the captain's table, the captain's cabin and the captain's log?

На дороге вдоль канала возле маленького мостика перед поворотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the road by the canal right by the little bridge before the curve.

С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm.

Освещение на мостике стало тусклым, когда Дахиби запустил режим аварийной перезарядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge lights dimmed fractionally as Dahybi initiated an emergency power up sequence.

Наконец она наткнулась на дощатый мостик, очевидно, уложенный редко встречающимися туземцами-конокрадами, обитающими в местных горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found a plank footbridge evidently put in place by the seldom-seen, horse-stealing natives of these highlands.

Они свернули за угол и оказались на движущемся мостике, который пересекал огромную пещеру гаража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned a corner and found themselves on a moving catwalk that traversed a vast cavernous space that stretched off into the dim distance.

Хатч отправила на Аутпост очередное сообщение и вернулась на мостик ждать плохих новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hutch sent off her latest report to Outpost and retreated to the bridge to wait for the bad news.

Проверь на мостике когда закончишь здесь. я проверю, смогу ли я найти Грира внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check on the bridge when you're done here. I'll see if I can find Greer down below.

У меня есть практика, я могу замещать капитана на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have experience as captain of deck.

Я изолирую мостик вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sealing off the Bridge manually.

Здесь же, среди заводов и шахт центральной и северной Англии, меж хозяевами и рабочими никакого мостика не перекинуть, общения не завязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the Midlands and the industrial North gulf impassable, across which no communication could take place.

Знаешь, мы наконец-то открыли новую секцию корабля, сделав величайшее открытие на борту, не считая мостика, и ты предлагаешь просто игнорировать его потому что, так сказал Раш?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, w-we finally unseal a new section, make the biggest discovery aboard this ship since the bridge, and now we're supposed to ignore it because Rush says so?

Я знаю, как преодолеть команды с мостика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how to override the Bridge command.

Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance Crew, report to bridge simulator.

Слушай, всего 2 дня пути до центра Вселенной. Я думаю не стоит оставлять мостик без присмотра, пока не долетим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's only a day and a half until we reach the centre of the universe, and I don't think that we should leave the bridge unmanned until we get there,

Это мостик квантовой запутанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a quantum entanglement bridge.

Капитан ждет вас на мостике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain is waiting for you on the forecastle

Вот как! - воскликнул он и прошелся по мостику, шаркая ногами и зорко посматривая вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So-o-o!' he exclaimed. He shuffled athwart, keeping one eye ahead vigilantly.

Мадам Ламоль вышла на капитанский мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lamolle came on to the bridge.

Правда, верный Гурт спрыгнул на мостик и побежал предупредить Седрика об угрожавшей опасности или разделить его участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him.

Первое назначение - офицер мостика на звездолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First field assignment- Bridge officer on a starship.

Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your air should be getting quite thin by now.

Мостик, телепортатор работает, но долго не продержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bridge. Transporter operational, but this jury-rigging won't last for long.

Но в целом, кого бы вы предпочли на капитанском мостике своего космического корабля крейсерского класса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But overall, who would you rather have at the helm of your Sovereign-class starship?

Хотел взглянуть на мостик знаменитой Разы, прежде чем мы разбежимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways.

Перед ним белели генеральская купальня и простыни, висевшие на перилах мостика...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General's bath-house and the bath-sheets on the rail of the little bridge showed white before him. . . .

Кейт поднимается на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate's headed up to the bridge.

На капитанском мостике, куда долетали только брызги волн, стояли Гарин и Шельга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garin and Shelga stood on the bridge which only the spray reached.

Он взошел на мостик, постоял и без всякой надобности потрогал простыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on to the bridge, stood a little, and, quite unnecessarily, touched the sheets.

Если вы пройдете за мной, мы попадем на мостик, и мы сможем начать загружать информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll follow me, I'll take you up to the Bridge and we can begin downloading the data.

Внимание на мостике!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention on deck.

Все управления балластом тоже на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any seawater ballast controls'll be in the bridge as well.

Мне хотелось бы снова стоять с вами на мостике под звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stand beside you again, on the bridge under the stars.

В качестве альтернативы карбонатные группы могут быть связаны 2-или 3-углеродным мостиком, образуя циклические соединения, такие как этиленкарбонат и триметиленкарбонат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the carbonate groups can be linked by a 2- or 3-carbon bridge, forming cyclic compounds such as ethylene carbonate and trimethylene carbonate.

Калиевые квасцы обычно используются в очистке воды, кожевенном дублении, крашении, огнеупорном текстиле и пекарном порошке в качестве E-номера E522.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potassium alum is commonly used in water purification, leather tanning, dyeing, fireproof textiles, and baking powder as E number E522.

Они были оснащены радаром наземного поиска/определения высоты типа 277 на верхней части мостика и радаром указателя цели типа 293 на фок-мачте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were fitted with the Type 277 surface-search/height-finding radar on top of the bridge and a Type 293 target indicator radar on the foremast.

Инструмент настраивается в соответствии с диапазоном поющих голосов, либо поворачивая штифт настройки, либо перемещая мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instrument is tuned in accordance with the range of the singing voices, either by turning the tuning pin or moving the bridge.

Капитан Ли в это время отсутствовал на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Lee was absent from the bridge at the time.

Джеймс Коули, владелец официального тура по съемочной площадке Звездного пути, предоставил девереллу репродукции пуговиц из оригинального набора мостика, на которых она основывала свои пуговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Cawley, owner of the Official Star Trek Set Tour, provided reproductions of the buttons from the original bridge set for Deverell to base her buttons on.

Посетители с офицером рока фотографируются над инженерным мостиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors with ROCA Officer Photoing above Engineering Bridge.

Вместе с ним на мостике во время столкновения находилась румынская переводчица Домника Кемортан, которая призналась, что у нее был внебрачный роман со Скеттино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Present with him on the bridge during the collision was Romanian translator Domnica Cemortan, who has admitted she had been having an extramarital affair with Schettino.

Однако такое близкое расстояние между выводами делало паяные мостики более вероятными и предъявляло более высокие требования к процессу пайки и выравниванию деталей во время сборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this close lead spacing made solder bridges more likely and put higher demands on the soldering process and alignment of parts during assembly.

В 2010-х годах ходили слухи о капитане Ворфе спин-оффе, офицере мостика, который дебютировал на TNG, а также был показан в TNG spin-off show Deep Space Nine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2010s there were rumors of a Captain Worf spin-off, the bridge officer that debuted on TNG and was also featured in the TNG spin-off show Deep Space Nine.

Ремонт включал в себя установку заплаты на корпусе и ствола для доступа к мостику, а также выдвижного носового самолета и паруса по левому борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The repairs included the installation of a hull patch and a bridge access trunk, along with a portside retractable bow plane and sail.

Потолок мостика, украшенный изображениями белых медведей из ее пребывания на Шпицбергене, принадлежит Свену Линдбладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge ceiling, notched with polar bear sightings from her time in Svalbard, is with Sven Lindblad.

Всего через ручей переброшено 19 каменных, деревянных и кованых железных мостов и пешеходных мостиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All together there are 19 stone, wooden and wrought iron bridges and footbridges crossing the brook.

Одна сторона центральной бляшки связана с электронно-плотной областью ядерной оболочки, называемой половинным мостиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One side of the central plaque is associated with an electron-dense region of the nuclear envelope termed the half bridge.

В конце G1 дрожжевые клетки содержат два дублированных бок о бок СПб, Соединенных полным мостиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of G1 yeast cells contain two duplicated side-by-side SPBs connected by a complete bridge.

При 20 °С наблюдается только один сигнал, поскольку обмен концевыми и мостиковыми метильными группами происходит слишком быстро, чтобы быть разрешенным ЯМР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 20 °C, only one signal is observed because exchange of terminal and bridging methyl groups is too fast to be resolved by NMR.

В здании аэровокзала расположены пять авиационных стендов, каждый из которых оснащен реактивными мостиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terminal building features five aircraft stands, all of which are equipped with jet-bridges.

Торпеда попадает в правый борт прямо за мостиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torpedo hits starboard side right behind the bridge.

Тепловые мостики приводят к общему снижению теплового сопротивления объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thermal bridges result in an overall reduction in thermal resistance of the object.

Передача тепла через тепловые мостики снижает общее тепловое сопротивление сборки, что приводит к увеличению U-фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat transfer via thermal bridges reduces the overall thermal resistance of an assembly, resulting in an increased U-factor.

Том и Элли прыгают вниз по аварийному выходу как раз в тот момент, когда очередной воздушный удар обрушивается на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom and Ellie jump down an emergency exit just as another air strike hits the bridge.

После извлечения ключа из лодки член команды должен был использовать механический подъемник, чтобы вернуться на палубу мостика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After retrieving the clue from the boat, the team member had to use a mechanical ascender to return to the bridge deck.

Первая ракета Экзосет ударила в левый борт корабля рядом с мостиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Exocet missile struck the port side of the ship near the bridge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огнеупорный мостик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огнеупорный мостик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огнеупорный, мостик . Также, к фразе «огнеупорный мостик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information