Один экземпляр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
какой-нибудь один - any one
заходить один за другой - overlap
располагаться один над другим - stack up
путешествие в один конец - one-way trip
нормальность в расчете на один килограмм раствора - weight normality
основа, пробранная по две и более нитей в один глазок - laid warp
только один - only one
двадцать один год - twenty-one years
в один момент - at once
чартер-партия на рейс в один конец - single trip charter
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
экземпляр объекта - instance of an object
экземпляр библии - Bible
прекрасный экземпляр - beautiful specimen
неразрезанный экземпляр - unopened copy
экземпляр книги в жестком переплете - hardcover copy
экземпляр приложения - app instance
экземпляр штрихкода - barcode instance
экземпляр операционной системы - operating system instance
создавать экземпляр - instantiate
действительный экземпляр - negotiable copy
Синонимы к экземпляр: копия, экземпляр, репродукция, рукопись, материал для статьи, материал для книги, образец, образчик, тип, субъект
Значение экземпляр: Отдельный предмет из ряда подобных.
Гербарий Кью-один из крупнейших в мире, насчитывающий около 7 миллионов экземпляров, используемых в основном для таксономических исследований. |
The Kew Herbarium is one of the largest in the world with approximately 7 million specimens used primarily for taxonomic study. |
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов. |
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth. |
В совокупности они позволяют писать протоколы один раз и поддерживать большое разнообразие экземпляров. |
Combined, these allow protocols to be written once and support a wide variety of instances. |
Едва ли в целой Океании существовал хоть один экземпляр книги, изданной до 1960 года. |
It was very unlikely that there existed anywhere in Oceania a copy of a book printed earlier than 1960. |
В лондонской Королевской академии был один такой экземпляр, сейчас он хранится в лондонской галерее Курто. |
The Royal Academy in London had one such copy, now at the Courtauld Gallery in London. |
Орбисон продолжал записывать альбомы в 1970-х годах, но ни один из них не был продан более чем в нескольких экземплярах, и к 1976 году он уже целое десятилетие обходился без чартового альбома. |
Orbison continued recording albums in the 1970s, but none of them sold more than a handful of copies, and by 1976, he had gone an entire decade without a charting album. |
Млекопитающих в сланцах почти нет, и до сих пор был обнаружен только один экземпляр небольшого опоссума. |
I could find no sources to back that up and in fact Tanenbaum said this in the famous comp.os. |
Кроме того, прямое приведение от летучей мыши к животному также однозначно, поскольку существует только один экземпляр животного, в который Летучая мышь может быть преобразована. |
Additionally, a direct cast from Bat to Animal is also unambiguous, now that there exists only one Animal instance which Bat could be converted to. |
Однако, насколько известно, ни один экземпляр этого текста не был спасен. |
However, not one copy of this text, as far as is known, has been salvaged. |
Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров. |
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. |
Таким образом, один экземпляр Redis не может использовать параллельное выполнение таких задач, как хранимые процедуры. |
Thus, a single Redis instance cannot use parallel execution of tasks such as stored procedures. |
Выпускался только один экземпляр каждого номера, и газеты передавались из хижины в хижину между публикациями, чтобы все могли их прочитать. |
Only one copy of each issue was produced and the papers were taken from hut to hut between publications for all to read. |
Образец содержит один экземпляр размером 5,3 сантиметра на 3,5 на 2,5. |
The sample contains one specimen measuring 5.3 centimeters by 3.5 by 2.5. |
Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках. |
One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership. |
Модуль Verilog может принимать один или несколько параметров, которым присваиваются их фактические значения при создании экземпляра модуля. |
A Verilog module may take one or more parameters, to which their actual values are assigned upon the instantiation of the module. |
Один экземпляр был выставлен на продажу в 2011 году за 750 долларов. |
A copy was being offered for sale in 2011 for $750. |
Когда в феврале 1880 года Шарпантье наконец опубликовал книгу Нана в книжном виде, первое издание тиражом 55 000 экземпляров было распродано за один день. |
When Charpentier finally published Nana in book form in February 1880, the first edition of 55,000 copies was sold out in one day. |
A single copy of the newspaper was priced at four annas. |
|
Преобразование Хоу - это один из альтернативных методов робастной оценки, который может быть полезен при наличии нескольких экземпляров модели. |
The Hough transform is one alternative robust estimation technique that may be useful when more than one model instance is present. |
Один экземпляр брошюры о данной политике и руководящих принципах вручается каждому новому сотруднику гражданской службы. |
A copy of the Policy and Guidelines booklet is given to all new entrants to the Civil Service. |
Хинкмар говорит, что один экземпляр раньше давали епископам при их освящении. |
Hincmar says that a copy used to be given to bishops at their consecration. |
Идея Кювье о том, что Маастрихтский экземпляр представляет собой гигантскую версию современного животного, не похожую ни на один из ныне живущих видов, казалась странной даже ему самому. |
Cuvier's idea that the Maastricht specimen was a gigantic version of a modern animal unlike any species alive today seemed strange, even to him. |
Иностранец должен получить один экземпляр этого договора перед тем как покинет свою страну. |
Aliens must be provided with a copy of the contract before leaving their country. |
Why was only a single specimen of man created first? |
|
Один широко используемый стиль кодирования Java диктует, что UpperCamelCase должен использоваться для классов, а lowerCamelCase-для экземпляров и методов. |
One widely used Java coding style dictates that UpperCamelCase be used for classes and lowerCamelCase be used for instances and methods. |
Возьмите один экземпляр теста себе, остальные передайте, человеку сидящему за вами. |
Take one test booklet and pass the rest to the person behind you. |
Всего было подано 31 предложение; победителем этого аукциона стал Энрико Риккарди, итальянский коллекционер Ultima, которому принадлежит еще один полный экземпляр. |
There were a total of 31 bids; the winner of this auction was Enrico Ricciardi, an Italian Ultima collector, who owns another complete copy. |
Археоиндрис - один из наименее распространенных субфассированных лемуров, и все немногие известные экземпляры были найдены в Ампасамбазимбе в Центральном нагорье. |
Archaeoindris is one of the least common of the subfossil lemurs, and the few known specimens were all found at Ampasambazimba in the Central Highlands. |
К началу 1990 года Номер один продавался тиражом свыше 130 000 экземпляров в каждом выпуске, но это было ничтожно мало по сравнению с 780 000 экземпляров Smash Hits в каждом выпуске. |
By early 1990 Number One was selling in excess of 130,000 copies per issue, but this paled in comparison to Smash Hits' 780,000 per issue. |
Известно только о двух экземплярах, хотя один из них был уничтожен во время испанской инквизиции. |
Only two copies are known of, though one was destroyed during the Spanish Inquisition. |
В первой строке была нелепая ссылка на покемона, которая постоянно возвращается, и один экземпляр ее остался на несколько правок. |
There's been a ridiculous pokemon reference in the first line that keeps coming back, and one instance of it stayed over several edits. |
There's only one working prototype. |
|
Один из известных экземпляров хранился в течение 91 года в тайной библиотеке Церкви звездной мудрости в Провиденсе, штат Род-Айленд. |
One of the known copies was kept for 91 years in an arcane library of the Church of Starry Wisdom in Providence, Rhode Island. |
Млекопитающих в сланцах почти нет, и до сих пор был обнаружен только один экземпляр небольшого опоссума. |
Mammals are almost non-existent in the shales, with only one specimen of a small opossum being discovered so far. |
Он сказал мне, что ему удалось собрать все, кроме, возможно, полудюжины; один экземпляр - как и большинство других подобных раритетов - сейчас находится в библиотеке Митчелла. |
He told me he did manage to collect all but perhaps half a dozen; one copy - like most other such rarities - is now in the Mitchell Library. |
Один экземпляр хранился в частной библиотеке, купленной Максом. |
A copy was contained in a private library Max purchased. |
Таким образом, два экземпляра документов оказались в руках американцев, а один-в руках британцев. |
Thus, two copies of the papers ended up in American hands, and one set in British hands. |
Well, at least we got one live specimen. |
|
В декабре 2009 года один экземпляр был продан на аукционе Christie's в Нью-Йорке за 662,500 долларов-рекордную цену, заплаченную за произведение американской литературы. |
In December 2009, one copy sold at Christie's, New York for $662,500, a record price paid for a work of American literature. |
DVD дебютировал как номер один, продав в первый же день 2,5 миллиона экземпляров. |
The DVD debuted as number one selling 2.5 million units in its first day. |
Мы просим Вас прислать один подписанный экземпляр обратно. |
Please return a signed copy to us. |
Ведь у нас только один экземпляр, а смысл книжного клуба в том, чтобы мы все прочли её. |
I mean, we only have one copy and the point of book club is that we all read the book. |
Борн не имел в виду ансамбль экземпляров определенного вида волновой функции, ни один, состоящий из экземпляров определенного вида вектора состояния. |
Born did not mean an ensemble of instances of a certain kind of wave function, nor one composed of instances of a certain kind of state vector. |
Был выпущен только один экземпляр альбома, и он был продан на интернет-аукционе в ноябре 2015 года. |
Only one copy of the album has been produced, and it was sold by online auction in November 2015. |
All he has to work with is one copy of the book. |
|
Несколько экземпляров, один из которых я видел, хранились как память о золотых днях НЛО. |
A few copies, one of which I saw, were kept as mementos of the golden days of the UFOs. |
There's only one working prototype. |
|
Это один из трех экземпляров с личной подписью Сары Мишель-Геллар, выпущены в честь сотого эпизода. |
That's one of only three inscribed by Sarah Michelle Geller herself to commemorate the 100th episode. |
По мере развития технологии, направленной на снижение стоимости печати за один экземпляр, стоимость запуска производства продолжала расти. |
As technology evolved to lower the per-copy cost of a printing job, the cost of starting a production run continued to rise. |
Считается, что только один экземпляр книги смог пережить XVIII век. |
It is believed that only one copy of Diagramma survived beyond the eighteenth century. |
A kid on the trip said it first. |
|
Солнце осветило ещё один прекрасный день во Вьетнаме. |
The sun rose over another beautiful day in the 'Nam. |
Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. |
Еще один вопрос, который может возникнуть в ближайшие месяцы, заключается в том, политизирована ли международная помощь и свободна ли она от коррупции. |
Another question likely to loom large in coming months is whether assistance is politicized and free of corruption. |
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов. |
You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs. |
Просто экземпляр, установленный на определенном устройстве, переводится в режим только для чтения, и экземпляр Office освобождается для установки на другом устройстве. |
It just puts an install on a specific device into read-only mode and frees up an Office install for another device. |
Не важно, какая фотография сделана, главное, чтобы на ней был изображен живой экземпляр, а не фотография древней мумифицированной головы. |
Don't care what photo is taken, as long as it is one showing a living specimen instead of the photo of an ancient mummified head. |
Мэрилендский экземпляр журнала, хотя оригинал и утерян, был переписан в архивы его собрания и напечатан в 1766 году. |
The Maryland copy of the journal, although the original is lost, was transcribed into its assembly's records and printed in 1766. |
Первоначально было отпечатано около тысячи экземпляров, из которых примерно 120 сохранились до наших дней. |
About a thousand copies were originally printed, of which roughly 120 are still extant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один экземпляр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один экземпляр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, экземпляр . Также, к фразе «один экземпляр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.