Однако лишь немногие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
союз: but, however, though, yet, notwithstanding
наречие: however, nevertheless, still, even so, notwithstanding, though
однако же - though
, однако пока неясно , - , it is not yet clear,
Однако пока не ясно, - It is not yet clear,
Однако пока неясно, - It is not yet clear,
Синонимы к однако: все-таки, все же, однако, ведь, же, тем не менее, а, но, только, конечно
Значение однако: Выражает сильное удивление или возмущение чем-н..
известный лишь посвященным - esoteric
только лишь - only
всего лишь - only
лишь бы - if only
от зла лишь зло родится - from evil only evil is born
существующий лишь в воображении - existing only in the imagination
лишь после того, как - only after
только лишь от вида - just seeing
лишь несколько - some
от одного лишь вида - just seeing
Синонимы к лишь: не более, только что, как только, всего лишь, один, только, не более чем, только лишь, чуть
Значение лишь: Как только.
очень немногий - very few
Синонимы к немногий: маломальский, малый, незначительный, редкий, некоторый, считанный
Однако лишь немногие из этих исследователей признают влияние устных и письменных переводчиков. |
However, few of these researchers acknowledge the influence of interpreters and translators. |
Однако почти десять лет спустя ВСЦ выразил сожаление по поводу того, что очень немногие Церкви-члены выполнили эту рекомендацию. |
However, nearly a decade later, the WCC lamented that very few member churches had implemented this recommendation. |
Выводы по этой теме трудно сделать, однако, потому что немногие исследования сравнивали немедленные и отсроченные имплантаты научно строгим образом. |
Conclusions on this topic are difficult to draw, however, because few studies have compared immediate and delayed implants in a scientifically rigorous manner. |
Однако очень немногие активы находятся в этой категории с тех пор, как большинством активов можно торговать за пределами рынка, не афишируя сделку в публично-доступном источнике данных. |
However, very few assets are in this category since most can be traded off market without printing the trade to a publicly accessible data source. |
В штате Керала, насчитывающем 9800 профсоюзов, зарегистрировано наибольшее число профсоюзов, однако лишь немногие из них представили правительству Индии отчеты о доходах и расходах. |
The state of Kerala at 9,800 trade unions had the highest number of registered unions, but only few filed income and expenditure reports with the government of India. |
Однако лишь немногие из серийных клетчатых рубашек, имевшихся в то время, были действительно сделаны из фланели. |
However, few of the mass-produced plaid shirts available at the time were actually made out of flannel. |
Однако он был также известен своей подозрительностью, и немногие высокопоставленные чиновники могли чувствовать себя в безопасности во время его правления. |
He was, however, also known for his suspecting nature, and few high-level officials could feel safe during his reign. |
Однако браки не были счастливыми; ходили упорные слухи, что лишь немногие из детей Изабеллы были отцовскими от ее короля-консорта, по слухам, гомосексуалиста. |
However, the marriages were not happy; persistent rumour had it that few if any of Isabella's children were fathered by her king-consort, rumoured to be a homosexual. |
Однако лишь немногие из этих домов использовались для проживания одной семьи, а многие были переоборудованы в недорогие квартиры. |
Few of these houses were used for single-family occupancy, however, and many had been converted into low-cost apartments. |
Однако это был внеплановый полет, и факт тот, что лишь немногие... |
However, it was an unscheduled flight, and the fact that so few... |
Однако есть основания полагать, что в течение длительного периода лишь очень немногие женщины играли в этой области активную роль. |
However, it appears that very few women have taken an active role over a sustained period of time. |
Однако лишь немногие таким образом убеждаются или обращаются. |
However, few are thereby convinced or converted. |
Гипотетически, некоторые такие клиенты должны платить эквивалентную сумму налога на использование непосредственно своему государству; однако немногие клиенты делают это. |
Hypothetically, some such customers should pay the equivalent amount in use tax directly to their state; however, few customers do so. |
Мы все являемся соучастниками этого процесса, однако лишь немногие из нас понимают, что происходит с нашими данными и кто имеет к ним доступ. |
We are all complicit in this arrangement but few of us really understand what happens to our data and who has access to it. |
Однако лишь немногие из этих исследователей признают влияние устных и письменных переводчиков. |
While awaiting that, he worked as a stay-maker. |
Однако лишь немногие из них были разработаны или испытаны специально на этом условии. |
However, few of them have been developed or tested specifically on the condition. |
Однако немногие семьи отдыхают в течение всего сезона одновременно; поэтому дома отдыха, разделяющие имущество, часто пустовали в течение длительного времени. |
However, few families vacation for an entire season at a time; so the vacation home sharing properties were often vacant for long periods. |
Однако относительно немногие проекты связаны с роботами, которые публикуют свои собственные твиты без вмешательства человека. |
However, relatively few projects involve robots that post their own tweets without human intervention. |
Однако лишь немногие аналитики замечают, что нелиберальная демократия – или популизм – это не единственная политическая угроза. |
But fewer analysts have noted that illiberal democracy – or populism – is not the only political threat. |
Однако, за исключением Еврокорпораций, очень немногие из них были фактически развернуты для какой-либо реальной военной операции, и ни один из них не был задействован в рамках СВДП в любой момент его истории. |
However, with the exception of the Eurocorps, very few have actually been deployed for any real military operation, and none under the CSDP at any point in its history. |
Однако лишь немногие из их синглов содержали композиции Картера-Льюиса. |
However, few of their singles featured Carter-Lewis compositions. |
На практике, однако, немногие проектировщики могут позволить себе более чем 200% требуемой площади цепи и мощности, поэтому она обычно применяется только выборочно. |
In practice, however, few designers can afford the greater than 200% circuit area and power overhead required, so it is usually only selectively applied. |
Однако этот шаг привел к обратным результатам, поскольку лишь немногие умеренные перешли на сторону Рейгана, в то время как многие консервативные делегаты были возмущены. |
The move backfired, however, as few moderates switched to Reagan, while many conservative delegates were outraged. |
However, very few of those were inscribed. |
|
Однако немногие рощи имеют достаточно молодых деревьев, чтобы поддерживать нынешнюю плотность зрелых гигантских секвойй в будущем. |
Few groves, however, have sufficient young trees to maintain the present density of mature giant sequoias for the future. |
Однако очень немногие люди в целом покинули Фарерские Острова. |
However, very few people overall left the Faroe Islands. |
Однако такие автомобили были очень редки, и очень немногие выживают сегодня. |
Such cars were very rare however and very few survive today. |
Однако относительно немногие исследования были сосредоточены на поведении диких животных в состоянии алкогольного опьянения. |
However, relatively few studies have been focused on the drinking behavior of wild animals. |
Род Candida включает около 150 различных видов; однако известно, что лишь немногие из них вызывают инфекции у человека. C. albicans является наиболее значимым патогенным видом. |
The genus Candida includes about 150 different species; however, only a few are known to cause human infections. C. albicans is the most significant pathogenic species. |
Очень немногие методы отвечают всем этим требованиям, однако брендинг замораживания является одним из них. |
Very few methods meet all of the requirements; however freeze branding is one of them. |
Однако я сомневаюсь, потому что боковые панели не все имеют одинаковый стиль, и немногие боковые панели используют свернутую версию шаблона, что означает, что они просто слишком большие. |
However, I'm hesitant because sidebars don't all share the same styling, and few sidebars use the collapsed version of the template, meaning they're simply too big. |
Однако нанори было личным именем, которое могли использовать лишь очень немногие, включая императора. |
However, the nanori was a private name that could be used by only a very few, including the Emperor. |
Однако лишь немногие из них были пионерами, и их влияние и влияние были огромны, открывая путь для большего числа женщин, чтобы быть вовлеченными в различные аспекты авиационной промышленности. |
However, few were pioneers, and their influence and impact were huge, paving the way for more women to be involved in the different aspects of the aviation industry. |
Однако лишь немногие страны соответствуют критериям Всемирного фонда природы для определения устойчивого развития, установленным в 2006 году. |
However, few nations met the World Wide Fund for Nature's definition of sustainable development criteria established in 2006. |
Однако сравнительно немногие организации поддерживают компьютерные системы с эффективными системами обнаружения, и еще меньше организаций имеют организованные механизмы реагирования. |
However, relatively few organisations maintain computer systems with effective detection systems, and fewer still have organized response mechanisms in place. |
Однако абхазское правительство де-факто считает Абхазию суверенной страной, даже если ее признают немногие другие страны. |
However, the Abkhaz de facto government considers Abkhazia a sovereign country even if it is recognised by few other countries. |
Однако немногие материалы имеют такой высокий показатель преломления. |
However, few materials have a refractive index this high. |
Однако очень немногие студенты—обычно менее 5% - смогли закончить курс MOOC. |
However, very few students—usually under 5%—were able to finish a MOOC course. |
Однако лишь немногие приговоры за тяжкие преступления приводили к смертной казни. |
Few convictions for capital crimes, however, resulted in execution. |
Африканское Братство Крови утверждало, что имеет почти 3500 членов; однако относительно немногие из них вступили в партию. |
The African Blood Brotherhood claimed to have almost 3,500 members; relatively few of them, however, joined the party. |
Однако ни один из законов не остановил злоупотребления; лишь немногие были обвинены в незаконной эксплуатации, и наказание было редким. |
However, none of the laws stopped the abuse; few were charged with illegal exploitation, and punishment was rare. |
Однако социальное обеспечение не было программой помощи и не было рассчитано на краткосрочные нужды, поскольку до 1942 года очень немногие люди получали пособия. |
However, Social Security was not a relief program and it was not designed for short-term needs, as very few people received benefits before 1942. |
Однако лишь немногие из итальянских городов-государств, которые он рассчитывал заполучить в союзники, перешли к нему. |
However, only a few of the Italian city-states that he had expected to gain as allies defected to him. |
Однако немногие из этих доморощенных версий оказались столь же успешными, как оригинал, и большинство из них не продержались долго до отмены. |
However, few of these homegrown versions have proven as successful as the original, and most did not last long before cancellation. |
Однако из-за того, что хронический периодонтит является безболезненно прогрессирующим заболеванием, немногие пациенты будут обращаться за стоматологической помощью на ранних стадиях. |
However, due to chronic periodontitis being a painless progressing disease, few patients will seek dental care in the early stages. |
Однако лишь немногие из сочинений Доброжану-Гереи можно назвать пропагандой политической революции, и все они вписываются в рамки реформизма. |
However, few of Dobrogeanu-Gherea's writings could be said to advocate political revolution, and all of them fit in the patterns of reformism. |
Однако немногие офицеры Туде командовали мощными полевыми частями, особенно танковыми дивизиями, которые могли бы противостоять перевороту. |
However, few Tudeh officers commanded powerful field units, especially tank divisions that might have countered the coup. |
Однако лишь немногие методы быстрой оценки были полностью подтверждены. |
However, few rapid assessment methods have been fully validated. |
Однако другие делегации не соглашались с этим и хотели сохранить положение вещей. |
However, there was reluctance on the part of others, who wished to continue with the status quo. |
But aid will not alone eliminate poverty. |
|
Однако в 1993 году уже после получения заявок на участие в тендере МС поменяло свои технические спецификации, исключив из них все требования в отношении мультиплексной связи. |
However, in 1993, after bids had been submitted, MoC changed its technical specifications to delete all multiplex requirements. |
Однако для обеспечения эффективной работы управления потребуются значительные ресурсы. |
However, in order to be effective, the Provedor's office will require substantial resources. |
But all countries must also act. |
|
Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах. |
But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world. |
Однако большинство согласно с тем, что заголовки-приманки хоть и раздражают, но, черт побери, работают, причем даже в тех случаях, когда читатель их точно распознает. |
Here’s what most people can agree on: Clickbait is annoying, but by god, it works — even when readers recognize it for what it is. |
Однако — и в этом и заключается главная проблема с умозаключениями по поводу гибели оппозиционера – нельзя считать, что убийцей Немцова стал исключительно режим. |
But — and this is the problem with much of the opinionating on the Nemtsov slaying — one can’t simply assume that only the regime could have killed Nemtsov. |
Эти источники энергии лишь немногие из тех возобновимых энергетических ресурсов, которые нам доступны и со временем мы только будем находить новые. |
These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available and as time goes on we will find more. |
Unfortunately, very few schools comply with this law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однако лишь немногие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однако лишь немногие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однако, лишь, немногие . Также, к фразе «однако лишь немногие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.