Ознакомительного истек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ознакомительного истек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your trial expired
Translate
ознакомительного истек -

- истек

expired



Срок действия его патента истек к 2008 году, и, следовательно, в настоящее время доступны генерические составы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its patent had expired by 2008 and hence generic formulations are now available.

Для начала рекомендуем вам ознакомиться с руководствами по «Входу через Facebook» (если вы еще этого не сделали). Из него вы узнаете, как генерировать маркеры доступа, необходимые для создания комплексных запросов API Graph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't yet, we recommend you first read about Facebook Login and especially about how to generate access tokens which you will need to make more complex Graph API requests.

Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die.

Термин почтовый индекс первоначально был зарегистрирован в качестве служебного знака USPS, но его регистрация истек в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term ZIP Code was originally registered as a servicemark by the USPS, but its registration expired in 1997.

Срок действия патента на устойчивые к глифосату соевые бобы истек в 2014 году, поэтому можно ожидать, что льготы будут смещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patent on glyphosate-tolerant soybeans expired in 2014, so benefits can be expected to shift.

В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it.

Итак, прошу вас оставаться на местах и дождаться текста, с тем чтобы вы смогли ознакомиться с нерассмотренными текстами пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs.

Как правило, с такой информацией предлагается ознакомиться женщинам, обращающимся за услугами по проведению аборта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A problem identified generally within the Health Service is that there is limited choice if women wish to see a female doctor.

С полным текстом выводов и рекомендаций можно ознакомиться в главе VIII настоящего доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report.

З. С полным текстом этого акта о глубоководной морской добычной деятельности можно ознакомиться на веб-сайте Органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full text of the Deep Sea Mining Act 2014 is available on the website of the Authority.

Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions.

Доклад не содержит никаких рекомендаций, но предлагает бегло ознакомиться с тайными операциями, которыми правительство «руководило, контролировало и за которыми вело наблюдение».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report did not make any recommendations, but offers a glimpse into an undercover operation that the government “directed, controlled and oversaw.”

Достаточно слегка ознакомиться с историческими фактами, чтобы стало понятно: между «процветанием Запада» и «свободой украинцев» не существует никакой корреляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quick glance at the facts shows there simply is not any sort of correlation between “Western prosperity” and “freedom enjoyed by Ukrainians.”

Это РПФУ было подготовлено с целью ознакомить вас с общей информацией о товарах и услугах, которые мы предоставляем, до того, как мы дадим вам рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This FSG has been prepared to give you general information about the services and products we offer before we provide you with advice.

А Корд Эксплоузивз владеет другой половиной, - ответил я. - И кроме того, у меня на пятьсот тысяч закладных на самолеты, срок которых уже истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Cord Explosives owns the other half, I said. Cord Explosives also holds over half a million dollars of mortgages on ICA planes, most of which are past due right now.

Все ознакомились с планом операции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are all familiar with the operational plan?

Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit.

А теперь два слова о людях, живущих в моем доме. Я хочу, чтобы вы, мистер Холмс, полностью ознакомились с положением дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now a word as to my household, Mr. Holmes, for I wish you to thoroughly understand the situation.

Пуаро собрал листы со списком личных вещей пассажиров, еще раз ознакомился с их содержанием и со вздохом отложил в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot gathered up the loose typewritten sheets and read them through once again. Then he laid them down with a sigh.

Это поездка на восток, ознакомиться с колледжами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a trip to go back east to look at colleges.

Похоже, его подвесили и он истек кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like he was strung up and bled out.

Мой брат хочет сказать, что, хотя срок исковой давности истёк, Совету по контролю над спиртными напитками это не понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother is trying to say that although the statute of limitations may have expired, the Alcohol Beverage Control Board won't like the looks of that video.

Принимая во внимание нашу партийную ответственность, мы подготовили информацию, с которой товарищи имели возможность ознакомиться перед заседанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of our responsibility as a Party organization, we have informed the Party executive of the situation.

Я имею полное право ознакомить вас с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have taken the liberty of preparing this for you.

Ну, если бы на дне были тюрьмы и их экосистему ознакомили бы с такой практикой, то да, у них сложились бы вгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if there were jails in the ocean and that was a political policy introduced into their ecosystem, yeah, they might have an opinion about it.

Я бы хотела получше ознакомиться с принципами работы в хосписе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to implement some of the principles of hospice care.

И даже если он соглал, срок исковой давности за лжесвидетельство давно истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if he were lying, the statute of limitations has expired on perjury.

Речь не о страхе. Это было 40 лет назад срок давности многих преступлений истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not about fear it's 40 years ago so any criminal case has expired.

Она ознакомит вас со сводкой происшествий минувших выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with a report on some upsetting events that occurred over the weekend.

Но я решил, что вы можете провести здесь время с пользой, и ознакомиться с делами нашего графства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought your time here might be put to good purpose. Allow you to gain knowledge of our shire.

После ознакомительной поездки в Штаты своего агента Блейки он начал работать над улучшением кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a fact-finding tour to the States by his agent Blakey, he started to work on improving the frame.

Официальные лица Оклахомы подтвердили, что наркотики, которые должны были использоваться при казни Локетта, были получены законным путем и срок их действия не истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oklahoma officials testified that the drugs to be used in Lockett's execution had been legally obtained and had not expired.

В 1977 году, когда ее контракт с KYW истек, Савич присоединилась к NBC News в качестве ведущего новостей выходного дня и репортера Сената США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, when her contract with KYW expired, Savitch joined NBC News as a weekend news anchor and U.S. Senate reporter.

Только 16 государств ратифицировали его, когда истек семилетний срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 16 states had ratified it when the seven-year time limit expired.

После того как срок действия первоначального пятилетнего соглашения истек, сеть начала производить свои собственные жареные блюда в том же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the original five-year agreement expired, the network began producing its own roasts in the same spirit.

Миллер завершил радиошоу после того, как его контракт истек 27 марта 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller ended the radio show after his contract expired on March 27, 2015.

Это дает новым пользователям возможность ознакомиться с политикой и прекратить нарушения, не втягивая их в напряженное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives the new users a chance to get aware of the policy and cease the violations without dragging them into a stressful investigation.

В 2007 году Апелляционный суд постановил, что срок давности по этому преступлению истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appeals court ruled in 2007 that the statute of limitations had expired for that crime.

Книга вышла в третьем издании, изданном издательством третья женщина-Пресс, до 2008 года, когда истек срок ее контракта с издательством третья женщина-пресс и она вышла из печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was out in its third edition, published by Third Woman Press, until 2008, when its contract with Third Woman Press expired and it went out of print.

Срок давности по делу об убийстве Абромавичюса истек в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statute of limitations for the murder of Abromavičius expired in 2017.

Хотя срок действия авторских прав США также истек для многих работ, опубликованных с тех пор, правила определения срока действия сложны; смотрите, когда истекает срок действия авторских прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although U.S. copyrights have also expired for many works published since then, the rules for determining expiration are complex; see When does copyright expire?

Первый аниме-сериал был лицензирован компанией Geneon Entertainment на английском языке, но срок действия лицензии истек в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first anime series was licensed by Geneon Entertainment in English, but the license expired in 2011.

Срок его полномочий истек в 1884 году, и семья переехала в Тайлер, где он занимался юридической практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His term expired in 1884, and the family moved to Tyler, where he practiced law.

Он был продан только корпорацией Unibit в 1980-х годах, пока не истек срок действия патента, а затем был продан другими компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sold only by the Unibit Corporation in the 1980s until the patent expired, and was later sold by other companies.

Специально отобранные инструкторы из Высшей оружейной школы Военно-Морского Флота в нас-Мирамаре, штат Калифорния, были выбраны для полетов против МиГов в ознакомительных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selected instructors from the Navy's Top Gun school at NAS Miramar, California, were chosen to fly against the MiGs for familiarization purposes.

Кроме того, организация повысила осведомленность об инвалидности, ознакомив общественность с проблемами, связанными с глухотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the organization raised awareness of the disability by acquainting the public with problems relating to deafness.

Редакторы должны ознакомиться со всеми тремя аспектами, поскольку они дополняют друг друга и не могут быть истолкованы изолированно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editors should familiarize themselves with all three, as they are complementary and cannot be interpreted in isolation.

Патент аса США истек в 1917 году, но Стерлинг владел торговой маркой аспирина, которая была единственным широко используемым термином для этого препарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. ASA patent expired in 1917, but Sterling owned the aspirin trademark, which was the only commonly used term for the drug.

В 1957 году ее исследовательский грант от ARC истек, и она была продлена на один год, закончившийся в марте 1958 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1957 her research grant from ARC expired, and was given a one-year extension ending in March 1958.

В 1991 году береговая охрана США заявила, что у Мундуса истек срок действия лицензии и он должен был подать новое заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991 the U.S. Coast Guard said that Mundus' license had expired and he had to reapply.

В 1923 году истек срок действия англо-японского союза, который постепенно привел к сближению Японии с Германией и Италией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1923, the Anglo-Japanese Alliance expired, which gradually resulted in Japan's rapprochement with Germany and Italy.

Когда трехлетний срок истек, GE подарила машину университету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the three-year period was up, GE gifted the machine to the university.

Продукт был запатентован в 1971 году, срок действия патента истек в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product was patented in 1971, a patent which expired in 1991.

Красная пешка была отложена в долгий ящик, и контракт Рэнда на ее переписывание истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red Pawn was shelved and Rand's contract for rewrites on it expired.

Патент Pfizer на Липитор в США истек 30 ноября 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pfizer's U.S. patent on Lipitor expired on 30 November 2011.

Они не должны интерпретироваться изолированно друг от друга, и редакторы должны ознакомиться с ключевыми моментами всех трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should not be interpreted in isolation from one another, and editors should familiarize themselves with the key points of all three.

Срок действия этих ограничений истек через год после принятия закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constraints expired one year after the passage of the Act.

Мунтари официально подписал контракт с Миланом на бесплатный трансфер после того, как его контракт с Интером истек 1 июля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muntari officially signed for Milan on a free transfer after his Inter contract expired on 1 July 2012.

Дума, избранная в 1993 году, была временным решением, и ее мандат истек в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duma elected in 1993 was as interim solution and its mandate expired in 1995.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ознакомительного истек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ознакомительного истек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ознакомительного, истек . Также, к фразе «ознакомительного истек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information