Округляются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Cash transactions are rounded to the nearest five cents. |
|
Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются. |
So, when the subroutine compounds the interest... it uses all these extra decimal places... that just get rounded off. |
Затем отдельные баллы усредняются и округляются для получения общего балла группы. |
The individual scores are then averaged and rounded to produce an Overall Band Score. |
Цифры выше 95 миллионов округляются до ближайших 5 миллионов. |
Numbers above 95 million are rounded off to the nearest 5 million. |
Монета в 5 центов редко встречается из-за ее низкой стоимости, поэтому цены округляются до ближайших 10 центов. |
The 5¢ coin is rarely seen due to its low value, thus prices rounded to the nearest 10¢. |
Значения коэффициентов округляются до этих конкретных условных чисел, чтобы их было легче запомнить и записать. |
The values of the ratios are rounded off to these particular conventional numbers, to make them easier to remember and write down. |
Основания листьев постепенно увеличиваются в ширину от черешков или основания округляются до сердцевидной формы. |
Leaf bases gradually increase in width away from the petioles or the bases are rounded to heart shaped. |
Поскольку клетки округляются во время митоза, TCJ служат пространственными ориентирами. |
As cells round up during mitosis, TCJs serve as spatial landmarks. |
Оценки сертификатов округляются либо до целых чисел, либо до половины целых чисел. |
Certificate grades are either rounded to integers or half-integers. |
Большинство ежедневных транзакций округляются до ближайших 10 кьятов. |
Most daily transactions are round up to nearest 10 kyats. |
Он трогал себя пальцем, чтобы проверить, не иллюзия ли это, в самом ли деле у него округляются мускулы и расправляется кожа. |
He would finger himself here and there, trying to make sure that it was not an illusion that his muscles were growing rounder and his skin tauter. |
Все остальные округляются до ближайшего целого числа. |
All others are rounded to the closest integer. |
Дробные частоты обычно округляются вниз, но округление до 667 обычно из-за точного числа 666⅔ и округления до ближайшего целого числа. |
Fractional frequencies are normally rounded down, but rounding up to 667 is common because of the exact number being 666⅔ and rounding to the nearest whole number. |
В отчете отображается количество полных часов просмотра: величины округляются в большую или меньшую сторону. |
Hours are rounded up or down to show full hours. |
Все данные округляются с точностью до 1-го знака после запятой по стандартным правилам округления. |
All data are rounded to 1 decimal place using standard rounding rules. |
Если дробная часть целого числа строго равна 0,5, функции CInt и CLng всегда округляют результат до ближайшего четного числа. |
When the fractional part is exactly 0.5, CInt and CLng always round it to the nearest even number. |
По крайней мере один производитель сообщил, что это отражает успешное тестирование с более высокой, чем стандартная скорость передачи данных, в то время как другие просто округляют для имени. |
At least one manufacturer has reported this reflects successful testing at a higher-than-standard data rate whilst others simply round up for the name. |
Некоторые производители также округляют до определенной точности или округляют вместо этого. |
Some manufacturers also round to a certain precision or round up instead. |
Почему люди всегда округляют? |
Why do people always round up? |
Я всегда округляю. |
Well, I always round up. |
Я округляю, понятно? |
I'm rounding up, all right? |
Do you realize that everybody but us rounds up to the nearest five minutes? |
|
Это у нее и в линии ее спины, когда она нагибается, и в ее улыбке, раздвигающей ее губы и округляющей подбородок, и в ее словах и мыслях. |
She has it in the line of her back when she bends over, and in the smile that parts her lips and rounds her chin, and in her words and thoughts. |
Если вы решите дать чаевые после того, как испытали отличное обслуживание, то обычно округляют до следующего евро для мелких купюр и до 5% для более крупных. |
Should you decide to tip after experiencing excellent service, it is customary to round up to the next Euro for small bills, and up to 5% for larger ones. |
Но дилеры округляют в меньшую сторону. Таким образом, они кладут лишак в 0.35. |
But the dealers round down, so they pocket the extra .35. |
- округляются до ближайших пяти - rounded to the nearest five
- округляют картину - round off the picture