Опасениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые облагораживают добродетели солдата, заявляя о своих опасениях перед самой войной. |
A few ennoble the virtues of the soldier while declaring their apprehensions for war itself. |
Я предполагал, что у нее могут быть приступы, хотя я и не сказал мисс Хейл о своих опасениях. |
She has had spasms, as I anticipated, though I did not tell Miss Hale of my apprehensions. |
Она сообщила о своих опасениях начальнику полиции в Реджо-Эмилии, который начал расследование и вскоре арестовал Чианчюлли. |
She reported her fears to the superintendent of police in Reggio Emilia, who opened an investigation and soon arrested Cianciulli. |
Офицер пожарной безопасности был обеспокоен тем, что взрывы вызовут катастрофу, но он не сказал Лэндису о своих опасениях. |
A fire safety officer was concerned that the blasts would cause a crash, but he did not tell Landis of his concerns. |
Средства массовой информации сообщали об этом и других опасениях, но в то же время приветствовали его возвращение домой. |
The news media reported on this and other misgivings, but at the same time welcomed his return home. |
Существуют ли реальные примеры разногласий по поводу источников, основанных на этих опасениях? |
Are there actual examples of disagreements about sources based on these concerns? |
Эти ограничения были основаны на опасениях по поводу ограничения потребления определенных компонентов в механически разделенном мясе, таких как кальций. |
These restrictions were based on concerns for limiting intake of certain components in mechanically separated meat, such as calcium. |
Соединенное Королевство и Европейский Союз приняли меры регулирования, основанные на этих опасениях. |
The United Kingdom and the European Union have put in place regulatory measures based on these concerns. |
Гонсалес забеспокоился, когда Уильямс не вернулся домой, и 13 января написал Марсии по электронной почте о своих опасениях. |
Gonzalez became concerned when Williams did not return home and emailed Marcia on January 13 about his concerns. |
Во время своего доверенного лица Акечи дружит с Джокером и признается в своих опасениях по поводу дела призрачных воров и его прошлого. |
During his Confidant, Akechi befriends Joker and admits his concerns about the Phantom Thieves' case and his past. |
Родители и родственники уайнхауса публично сообщили о своих многочисленных опасениях, причем последний сослался на опасения, что эти двое могут совершить самоубийство. |
Winehouse's parents and in-laws publicly reported their numerous concerns, the latter citing fears that the two might commit suicide. |
Я попробовал свои силы в пересмотре, основываясь на высказанных выше опасениях. |
I've tried my hand at a revision, based on concerns expressed above. |
В августе 2016 года бельгийское Управление финансовых услуг и рынков запретило схемы бинарных опционов, основываясь на опасениях относительно широкого распространения мошенничества. |
In August 2016, Belgium's Financial Services and Markets Authority banned binary options schemes, based on concerns about widespread fraud. |
Невозможно понять, насколько искренни русские в своих опасениях по этому поводу, но говорят они об этом много. |
It is impossible to know how sincere the Russians are about this fear, but they say it a lot. |
Но дни шли своим чередом, Земля становилась ближе с каждым мгновением; я разобрался в своих опасениях и в конце концов собрался с духом и рассказал о них своей неразлучной спутнице. |
But as the days passed, and our world sped ever nearer, I identified my misgivings, and at last was able to speak of them to Amelia. |
После этого британцы создали комиссию во главе с сэром Генри Уиллинком, чтобы разобраться в опасениях этих автохтонов. |
Thereafter, the British launched a commission led by Sir Henry Willink to look into the misgivings of these autochthons. |
Сноуден сказал, что он рассказал нескольким сотрудникам и двум руководителям о своих опасениях, но АНБ оспаривает его заявление. |
Snowden has said that he had told multiple employees and two supervisors about his concerns, but the NSA disputes his claim. |
Разумеется, она была во всем права, во всех своих опасениях. |
Of course, she was right about everything, in all her apprehensions. |
Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях. |
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties. |
Центральное место в этих опасениях занимает то, что связывание дат не воспринимается как проблема, стоящая суеты. |
Central to those concerns are that date linking isn’t perceived as a problem worth the fuss. |
Он был уверен, что опасения Салли не напрасны, ему даже и в голову не приходило, что тут может быть ошибка. |
He had felt certain that Sally's suspicion was well-founded; it had never occurred to him for an instant that there was a possibility of error. |
Опасения сопротивления в Киренаике и Феццане оказались необоснованными. |
Fears of resistance in Cyrenaica and Fezzan proved unfounded. |
Несмотря на первоначальные опасения Тони, ее третье предложение было достаточно высоким, чтобы он согласился на сделку; Тони договорился встретиться с ней дома, чтобы подписать бумаги. |
Despite Tony's initial misgivings, her third offer was high enough for him to accept the deal; Tony arranged to meet her at home to sign the papers. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Опасения тетушки Питти немного ослабели, когда она увидела, что Ретт на этот раз расположен быть паинькой. |
Aunt Pitty's apprehensions quieted when she saw that Rhett was on his best behavior. |
Опасения по поводу способности акведука хетч-хетчи противостоять землетрясениям привели к облигациям на 1,7 миллиарда долларов, одобренным избирателями в ноябре 2002 года. |
Concerns about the Hetch Hetchy Aqueduct's ability to withstand earthquakes led to a $1.7 billion bond, approved by voters in November 2002. |
I've taken your side despite misgivings... |
|
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
Были также выражены опасения по поводу того, что в качестве метода усмирения использовался смирительный пояс. |
Concerns on the use of the body belt as a restraint method have also been expressed. |
Well, shall we voice your concerns with Maurice directly? |
|
Но этот шаг вызвал опасения, что власти Японии намеренно девальвируют иену, чтобы увеличить экспорт. |
But this move has sparked concerns that the authorities in Japan are deliberately devaluing the yen in order to boost exports. |
Я понимаю ваши опасения, Тим, но мы только что говорили эвакуировать высший приоритет первыми. |
I understand your concerns, Tim, but we were just told to evacuate the highest priorities first. |
Из опасения повредить им. |
You might conceivably injure them. |
Я не уверен, что это удовлетворит опасения редакторов, которые изменили его или нет. |
I'm not sure if this would satisfy the concerns of the editors who changed it or not. |
Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников. |
If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. |
Пилот был выпущен в 1979 году, но не передан сразу из опасения, что это может повлиять на результаты всеобщих выборов в Великобритании в мае 1979 года. |
The pilot was produced in 1979 but not transmitted immediately for fear that it could influence the results of the May 1979 UK General Election. |
Штаб-квартира ОСС наши худшие опасения подтвердились, время ускорилось. |
Our worst fear has happened: Time is speeding up. |
В дополнение к потенциальным проблемам с повторным подключением линий электропередач к водопроводным магистралям, были также опасения по поводу того, как город восстанавливает повреждения. |
In addition to potential issues with reconnecting lead service lines back to water mains, there were also concerns about how the city repaired damages. |
Однако были высказаны опасения относительно измеримости третьей и четвертой стадий. |
Concerns have, however, been expressed as regards the measurability of stages three and four. |
Как только она покидает здание, лимузины начинают разговаривать друг с другом, озвучивая свои опасения, что их могут счесть устаревшими и нежелательными. |
The moment she leaves the building, the limousines begin talking to one another, vocalizing their fears that they may be considered outdated and unwanted. |
Если б вы раньше поведали мне свои опасения, я бы вас успокоила и посоветовала, наоборот, приходить почаще. |
If you had told me of your fear before, I should have reassured you, and invited you, on the contrary, to come as often as possible. |
Я понимаю, что у вас есть опасения и вопросы, и мы здесь, чтобы их выслушать. |
I understand you have concerns and questions, and we are here to listen to them. |
There's a certain... awareness of you at MI6. |
|
Как человек умный, он поймет, что часть меньше целого, и отдаст мне эту часть из опасения потерять все. |
As a smart man, he'll understand that a portion is less than the whole, and he'll give me that portion for fear of losing everything. |
Ах, сударь! - воскликнул г-н де Бовиль. - К несчастью, ваши опасения вполне основательны, и вы видите перед собой человека, доведенного до отчаяния. |
Oh, sir, exclaimed M. de Boville, your fears are unfortunately but too well founded, and you see before you a man in despair. |
В концентрациях, которые подтверждают ваши худшие опасения. |
In concentrations that corroborate your rather unsettling suspicions. |
Исследование 2018 года не выявило никаких доказательств того, что опасения незарегистрированных иммигрантов в округах США улучшили результаты на рынке труда для американских аборигенов. |
A 2018 study found no evidence that apprehensions of undocumented immigrants in districts in the United States improved the labor market outcomes for American natives. |
Существует 98 видов в Gruiformes порядке оценены как вызывающие наименьшие опасения. |
There are 98 species in the order Gruiformes assessed as least concern. |
Были высказаны опасения по поводу безопасности трубопровода. |
Concerns have been addressed about the security of the pipeline. |
Однако существуют некоторые опасения, что биопестициды могут оказывать негативное воздействие на популяции нетаргетных видов. |
Some concerns exist that biopesticides may have negative impacts on populations of nontarget species, however. |
Возникли опасения, что он может превратиться в КГБ Индии. |
Fears arose that it could turn into the KGB of India. |
В ответ на зарубежные опасения правительство пообещало ужесточить регулирование деятельности своего офшорного финансового центра. |
In response to foreign concerns the government has promised to tighten regulation of its offshore financial centre. |
Однако в случае национальных / демографических показателей и ссылок у меня есть более серьезные опасения, особенно в отношении современных и текущих наборов данных. |
In the case of nation/population figures and references, however, I have more serious concerns, especially with the modern and current datasets. |
Сжигание в мусоросжигательных установках не всегда является совершенным, и существуют опасения по поводу загрязняющих веществ в газообразных выбросах из мусоросжигательных установок. |
Combustion in an incinerator is not always perfect and there have been concerns about pollutants in gaseous emissions from incinerator stacks. |
С одной стороны, есть законные опасения, что большинство пользователей будут искать статьи, касающиеся людей. |
On the one hand, there are legitimate concerns that the majority of users will be searching for articles relating to humans. |
Оба эти фактора чаще всего затрагивают вопросы, в которых представлены различные точки зрения и где есть опасения придания чрезмерного веса. |
Both of these factor in most often on issues where different perspectives are presented, and where there are concerns of giving undue weight. |
Проще говоря, эти опасения предполагают распространение власти и авторитета на коренные культуры во всем мире. |
Simply stated, these apprehensions propose the extension of power and authority over indigenous cultures around the world. |
Подобные опасения привели к многочисленным судебным искам, таким как Hepting v. AT&T. |
Fears such as this have led to numerous lawsuits such as Hepting v. AT&T. |