Определяется в значительной степени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: be formed, take shape, clarify itself, find a place, determine one’s position
точно определить - accurately determine
это не представляется возможным определить - it is not possible to identify
не определяет - does not specify
определение односторонних актов - the definition of unilateral acts
является определенность - is a certainty
определенные разделы - defined sections
определение для удовлетворения его - determination to meet its
определить, что это означает, - define what it means
попытаться определить - try to spot
определенное внимание - a certain attention
Синонимы к определяться: определяться, принимать форму, оформляться, воплотиться
время нахождения в пути - hours underway
в этой акции - in this action
в более чем 20 странах - in over 20 countries
изменения в состоянии - changes to state
Закон в бывшей Югославии - law in the former yugoslavia
в официальном бюллетене - in the official bulletin
фонд для участия в референдуме - referendum fund
они в восторге - they are delighted
шоу в ресторане - floor shew
один раз в час - once per hour
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: significant, meaning, great, large, considerable, substantial, important, pretty, big, handsome
словосочетание: on the map, one for the book
значительное место - important place
быть значительно выше, - being significantly higher
в значительной степени застойной - largely stagnant
в значительной степени экспериментальный - largely experimental
гораздо менее значительным - far less significant
значительная доля в - a significant stake in
значительно более прошлое - significantly over the past
значительно усилить - significantly strengthen
значительные награды - significant awards
значительный характер - significant nature
Синонимы к значительный: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся, знаменательный, порядочный, немалый, видный, представительный
Значение значительный: Большой по размерам, силе.
имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank
степень бакалавра журналистики - bachelor of journalism degree
степень по классификации Брукера - Brooker grade
введена степень - introduced a degree
У меня есть степень в области биологии - i have a degree in biology
описать степень - describe the extent
Степень эквивалентности - degree of equivalence
Степень симметрии - degree of symmetry
средняя степень полимеризации - average degree of polymerization
он имеет степень - he holds degrees
определить степень тяжести - determine severity
Синонимы к степень: градус, магистр, лиценциат, элатив, разряд, ранг, ступень, ряд, стадия, фазис
Значение степень: Мера, сравнительная величина чего-н..
Однако существует значительное разнообразие в том, как эта область исследования определяется концептуально и операционально. |
However, there is considerable variety in how this area of study is conceptually and operationally defined. |
Однако, как показывают исследования, эффективность избирательной системы в значительной мере зависит от политической культуры, которая играет определяющую роль. |
Studies have shown, however, that the impact of a voting system also depends on the political culture, which plays a decisive role. |
Морские животные, такие как китообразные, часто имеют слабое зрение и живут в мире, в значительной степени определяемом акустической информацией. |
Marine animals, such as cetaceans, often have weak eyesight, and live in a world largely defined by acoustic information. |
Распространение и биогеографическая история в значительной степени определяют происхождение миграции у хищных птиц. |
Distribution and biogeographic history highly determine the origin of migration in birds of prey. |
Это определяется как состояние, когда бури либо наблюдаются, либо, по оценкам, присутствуют вблизи значительной части центра системы. |
This is defined as being when gales are either observed or estimated to be present near a significant portion of the system's center. |
Назначение метода в значительной степени определяет, какой уровень структуры потребуется от текстуального языка. |
The purpose of the method largely determines what level of structure will be required of the textual language. |
Классический период в значительной степени определяется как период, в течение которого низменные Майя подняли датированные памятники, используя календарь длинного счета. |
The Classic period is largely defined as the period during which the lowland Maya raised dated monuments using the Long Count calendar. |
Поэтому прибыль собственников, инвесторов или спонсоров в значительной степени является определяющей. |
Therefore, the owners' investors' or sponsors' profits are largely decisive. |
Другими словами, пси определяется загрязнителем с наиболее значительной концентрацией. |
In other words, the PSI is determined by the pollutant with the most significant concentration. |
Однако определяющей характеристикой является время, проведенное на улице, блуждание по улицам в течение значительной части дня или ночи. |
However, the defining characteristic is time spent in the street, wandering the streets for a substantial portion of their day or night. |
Современность теперь имеет тенденцию быть самореферентной, а не определяться в значительной степени в противовес традиционализму, как это было с классической современностью. |
Modernity now tends to be self-referring, instead of being defined largely in opposition to traditionalism, as with classical modernity. |
Наступление и отступление муссонов в значительной степени определяют сроки наступления сезона дождей по всей стране. |
The advance and retreat of the monsoons account in large degree for the timing of the rainy season throughout the country. |
Флорида пришла к выводу, что экономическое развитие в значительной степени определяется факторами образа жизни, такими как терпимость и разнообразие, городская инфраструктура и развлечения. |
Florida concluded that economic development is driven in large measure by lifestyle factors, such as tolerance and diversity, urban infrastructure and entertainment. |
Эффективность удаления ртути этими устройствами в значительной мере определяется содержанием в отходящих дымовых газах галогенов и несгоревшего углерода. |
Removal of Hg by these devices is highly dependent on halogen content and unburned carbon in the flue gases. |
Ландшафт общественной организации сегодня, как в США, так и во всем мире, в значительной степени определяется моделями и структурами управления социальными услугами и их финансирования. |
The landscape of community organization today, in the US as well as globally, is greatly informed by models and structures of social service administration and funding. |
Уровень полученного образования в значительной степени определяет доступ к знаниям и их качество, что является действенным фактором социальной интеграции. |
The level of educational attainment strongly conditions access to and the quality of knowledge, which is a powerful factor for social inclusion. |
Класс грузовиков Kei определяет максимальный размер и водоизмещение, значительно увеличенные с тех пор, как законодательство впервые включило этот тип в 1949 году. |
The Kei truck class specifies a maximum size and displacement, greatly increased since legislation first enabled the type in 1949. |
Правительство издает строгие правила цензуры и в значительной степени определяет, кто производит фильмы, а также кто получает награды Академии. |
The government issues strict rules on censorship and largely determines who produces films, as well as who gets academy awards. |
Римский город в конечном счете охватывал, по крайней мере, район лондонского Сити, границы которого в значительной степени определялись его бывшей стеной. |
The Roman city ultimately covered at least the area of the City of London, whose boundaries are largely defined by its former wall. |
Что касается выкупа в конкретном кампусе, то решения преподавателей в значительной степени определяют, сколько получает студент. |
As for buyback on a specific campus, faculty decisions largely determine how much a student receives. |
Количество денег, которые они принимают через пожертвования, в значительной степени определяет, сколько пациентов они могут видеть. |
The amount of money they take in through donations to a large degree determines how many patients they are able to see. |
Успешное управление рыболовством в значительной степени зависит от понимания взаимосвязанности популяций и расстояний расселения, которые определяются личинками. |
Successful fisheries management relies heavily on understanding population connectivity and dispersal distances, which are driven by larvae. |
Дождливый климат влияет на развитие почв, что в значительной степени определяет проницаемость грунта, влияя на распределение потоков и водно-болотных угодий. |
The rainy climate impacts soil development, which largely determines ground permeability, affecting the distribution of streams and wetlands. |
Кроме того, продолжительность каждого дня, которая определяется сезоном, оказывает значительное влияние на климат. |
In addition the length of each day, which is determined by the season, has a significant impact on the climate. |
Процесс урбанизации в значительной мере определяет демографические характеристики всего населения и отдельных семей. |
The urbanization process has significant implications in demographic characteristics of population and family units. |
Эффекты, которые оказывает это расстройство, очень похожи на те, которые определяются ОКР, хотя эти эффекты могут быть изображены значительно по-разному. |
The effects that this disorder has are very similar to those defined by OCD, even though these effects may be portrayed in significantly different ways. |
Текстура почвы определяет общий объем мельчайших пор; глинистые почвы имеют меньшие поры, но более полное поровое пространство, чем пески, несмотря на значительно меньшую проницаемость. |
Soil texture determines total volume of the smallest pores; clay soils have smaller pores, but more total pore space than sands, despite of a much lower permeability. |
Это определяется в значительной степени изучением спряжений и склонений языка, которые могут быть довольно сложными для сильно флективных языков. |
This is determined in large part from study of the language's conjugations and declensions, which can be quite intricate for heavily inflected languages. |
Однако, хотя спекуляции могут значительно поднять цену на нефть в краткосрочной перспективе, в долгосрочной перспективе фундаментальные рыночные условия будут определять цену на нефть. |
However, although speculation can greatly raise the oil price in the short run, in the long run fundamental market conditions will determine the oil price. |
Шарп определяет эту скрытую структуру как предоставляющую населению возможность вызвать значительные изменения в государстве. |
Sharp identifies this hidden structure as providing a window of opportunity for a population to cause significant change in a state. |
Скорость превращения омега-6 DGLA в АА в значительной степени определяет продукцию простагландинов PGE1 и PGE2. |
The conversion rate of omega-6 DGLA to AA largely determines the production of the prostaglandins PGE1 and PGE2. |
По координатам сети – местоположение определяется значительно быстрее благодаря службам геопозиционирования Google независимо от того, используете вы GPS или нет. |
Wi-Fi & mobile network location lets your device use Google's Location service to help estimate your location faster, with or without GPS. |
Культуры в значительной степени определяются их средствами массовой информации и их инструментами для мышления, работы, обучения и сотрудничества. |
Cultures are substantially defined by their media and their tools for thinking, working, learning, and collaborating. |
График в значительной степени определяется рабочим давлением системы, причем более высокие давления требуют большей толщины. |
The schedule is largely determined by the operating pressure of the system, with higher pressures commanding greater thickness. |
В данном случае она носит скорее формальный характер и в значительной степени ограничивается определяющими положениями. |
In this case, it is rather formal and is largely restricted to non-defining clauses. |
Скорость сгорания топлива в значительной степени определяется потоком окислителя и площадью открытой поверхности топлива. |
The combustion rate of the fuel is largely determined by the oxidizer flux and exposed fuel surface area. |
Обсуждение законопроекта о политической и административной изоляции в значительной степени определяло политический климат в стране в течение отчетного периода. |
The debate over the proposed law on political and administrative isolation dominated much of the political scene during the reporting period. |
В 2005 году средний личный доход, сумма, заработанная средним Джо или средней Джейн, в значительной степени определяется тем, кто входит или не входит в статистику. |
In 2005 the median personal income, the amount earned by the average Joe or average Jane, is largely determined by who is or who is not included in the statistics. |
Это имеет реальную ценность, но я думаю, что использование единиц в статье должно в значительной степени определяться использованием единиц в большинстве цитируемых источников. |
It has real merit, but I think that the use of units in an article should be largely determined by the use of units in the majority of the sources quoted. |
Однако решение о ратификации определяется внутренним правом сторон и в значительной степени зависит от согласованного вопроса. |
The decision concerning ratification, however, is determined by the parties' internal law and depends to a large degree on the subject agreed upon. |
Задержка памяти в значительной степени определяется этой скоростью. |
The memory latency is largely determined by this rate. |
Хронотоп как формально конститутивная категория в значительной степени определяет и образ человека в литературе. |
The chronotope as a formally constitutive category determines to a significant degree the image of man in literature as well. |
Очистка фуллерена остается сложной задачей для химиков и в значительной степени определяет цены на фуллерен. |
Fullerene purification remains a challenge to chemists and to a large extent determines fullerene prices. |
Идеи и мнения человека в значительной степени формируются миром, в котором он растет, что, в свою очередь, определяет, какие изменения он хочет привить миру. |
A person's ideas and opinions are largely shaped by the world that they grow up in, which in turn determines what sort of change they want to instill in the world. |
Начиная примерно с 250 года нашей эры, классический период в значительной степени определяется как время, когда Майя поднимали скульптурные памятники с длинными датами счета. |
Beginning around 250 AD, the Classic period is largely defined as when the Maya were raising sculpted monuments with Long Count dates. |
Согласно Сеймуру Мартину Липсету, экономические условия в значительной степени определяются культурными и социальными ценностями, присутствующими в данном обществе. |
According to Seymour Martin Lipset, economic conditions are heavily determined by the cultural, social values present in that given society. |
Лечение и выживание в значительной степени определяются тем, остается ли рак локализованным или распространяется на другие участки тела. |
Treatment and survival is determined, to a great extent, by whether or not a cancer remains localized or spreads to other locations in the body. |
Другими словами, физическая сторона языка—то, как он звучит и ощущается—в значительной мере определяет эффект стихотворения. |
In other words, the physicality of the language—how it sounds and feels—accounts for a large measure of the poem's effect. |
Параллельные LC-цепи часто используются для полосовой фильтрации, и Q в значительной степени определяется этим сопротивлением. |
Parallel LC circuits are frequently used for bandpass filtering and the Q is largely governed by this resistance. |
На востоке его граница с Бангладеш в значительной степени определяется холмами Хаси и МИЗО, а также водораздельным районом Индо-Гангской равнины. |
On the east, its border with Bangladesh is largely defined by the Khasi Hills and Mizo Hills, and the watershed region of the Indo-Gangetic Plain. |
Мы можем тщательно осмотреть систему и устранить модификации но это значительно уменьшит скорость бурильной машины и займет недели. |
We could overhaul the system and eliminate the modifications, but that would reduce the speed of the excavator and it would take weeks. |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
|
Потрясенный доктор определяет ситуацию Гарри и Тайрона как ситуацию наркоманов и арестовывает их. |
The shocked doctor identifies Harry and Tyrone's situation as that of addicts and has them arrested. |
Целью Аристотеля было представить работу Фалеса не потому, что она была значительна сама по себе, а как прелюдию к его собственной работе в области натурфилософии. |
It was Aristotle's express goal to present Thales' work not because it was significant in itself, but as a prelude to his own work in natural philosophy. |
В Соединенном Королевстве уже более ста лет существует значительная киноиндустрия. |
The United Kingdom has had a significant film industry for over a century. |
Ну, статья была значительно расширена, и многие части были переписаны. |
Well, the article has been expanded drastically and many parts have been rewritten. |
Прогностическая персонализация определяется как способность предсказывать поведение клиента, его потребности или желания, а также очень точно адаптировать предложения и коммуникации. |
Predictive personalization is defined as the ability to predict customer behavior, needs or wants - and tailor offers and communications very precisely. |
Существует также значительная разница в специальной выносливости между 2-очковыми игроками и 3-и 4-очковыми игроками, причем 2-очковые игроки имеют меньшую специальную выносливость. |
There is also a significant difference in special endurance between 2 point players, and 3 and 4 point players, with 2 point players having less special endurance. |
Децибел количественно определяет соотношение мощности и находит применение только в приведенных выше случаях. |
The decibel quantifies power ratios, and only finds applications in the above. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «определяется в значительной степени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «определяется в значительной степени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: определяется, в, значительной, степени . Также, к фразе «определяется в значительной степени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.