Осуществимая дорожка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осуществимая дорожка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
feasible track
Translate
осуществимая дорожка -

- дорожка [имя существительное]

имя существительное: track, runway, path, lane, walkway, pathway, runner



Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme.

(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row.

В днище резервуара открылся люк, и вверх поднялась серебристая дорожка пузырьков воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hatch broke open in the floor of the tank and a silvery shoal of bubbles erupted upwards.

Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions.

Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities.

Мы призываем все государства проявить политическую волю, в том что касается осуществления Дохийской повестки дня в области развития, и полностью выполнить ее к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses.

Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information.

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

Осуществить его непросто, а сама идея проста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not easy, but it's simple.

Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues.

В 2011 году ФАО приступила к осуществлению крупной новой инициативы, связанной с обеспечением стабильной урожайности на основе природных условий для повышения урожайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, FAO launched a major new initiative involving sustainable crop production, which is built on nature's contribution to crop growth.

Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Кроме того, одной лишь ратификации Конвенции недостаточно; она должна дополняться практическим осуществлением этих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the ratification of conventions alone is not enough and must be supplemented by the practical implementation of those obligations.

выступает инициатором программ языковой и иной профессиональной подготовки кадров и руководит их осуществлением;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initiates and administers the language and other staff training programmes;.

Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.

С учетом этого представляется, что осуществление таких исследований является вполне возможным при условии проведения лишь минимальной дополнительной поисковой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible.

Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit.

В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects.

2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys.

В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board.

Она должна контролироваться с точки зрения качества и быть направлена на выполнение договорных обязательств и осуществление последующей деятельности в связи с рекомендациями договорных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be subject to quality control and aimed at implementation of treaty obligations and follow-up to recommendations of treaty bodies.

В этой связи необходимо разработать стандартные оперативные процедуры, а также осуществить несколько симуляционных операций по загрузке данных на сайт, созданный для целей аварийного восстановления системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, it is necessary to develop standard operational procedures and to conduct several mock-up loadings of data into the disaster recovery site.

Единственным путём туда была дорожка на дамбе, исчезавшая в прилив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way in or out used to be a causeway that disappeared at high tide.

Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unethical, reprehensible but very practical.

Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a getaway is often more about precise handling than raw horsepower.

Не было ни цветов, ни клумб, только широкая, усыпанная гравием дорожка окаймляла газон, и все это было окружено густым лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no flowers, no garden-beds; only a broad gravel-walk girdling a grass-plat, and this set in the heavy frame of the forest.

Та дорожка в саду оказалась недостаточно длинной, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That garden path wasn't quite long enough, eh?

Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed by a knight who pierced the demon's heart... ..before he could draw a breath to perform the act.

Sheinhardt Universal объявили о начале съемок ток-шоу Скатертью дорожка!?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheinhardtuniversal announces production of a dealbreakers talk show?

Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted a picture for me... .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead.

Здесь есть дорожка из крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a trail of blood.

Да, и только высшая власть сможет осуществить этот проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, only the highest authority could see it through correctly.

Они начали... 6- ая дорожка сразу же лидирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're off! Lane six takes the lead from the start.

Подсчитано, что еще 50-75 000 человек подверглись преследованиям в соответствии с этим законом, причем лишь частичная отмена была осуществлена в 1967 году, а окончательная-в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that an additional 50-75,000 men were persecuted under this law, with only partial repeal taking place in 1967 and the final measure of it in 2003.

Рамачандран намеревался сделать продолжение этого фильма под названием Kizhakku Africavil Raju, но проект так и не осуществился, когда он был жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramachandran intended to make a sequel to this film titled Kizhakku Africavil Raju, but the project never came to fruition when he was alive.

Минимальное осуществление каррансой земельной реформы и возвращение конфискованных гасиенд на севере их владельцам привели к отчуждению крестьян, искавших землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carranza's minimal implementation of land reform and his return of confiscated haciendas in the north to their owners alienated peasants seeking land.

В 1985 году марокканское правительство приступило к осуществлению программы засева облаков под названием Аль-Гаит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985 the Moroccan Government started with a Cloud seeding program called 'Al-Ghait'.

По данным Комитета Палаты общин по внутренним делам в 2013 году, первый контакт может быть осуществлен другими детьми, которые передают цель пожилому мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the House of Commons Home Affairs Committee in 2013, the first contact might be made by other children, who hand the target over to an older man.

Во время Второй мировой войны была осуществлена обширная программа синтетического каучука, одной из целей которой было осуществить этот синтез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extensive synthetic rubber program was carried out during World War II, one of the objectives being to accomplish this synthesis.

Есть ли у участников дискуссии о капитализации в статьях о птицах или в других статьях интерес к осуществлению чего-то вроде шагов, которые я предложил выше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any interest, among participants in the discussion about capitalization in bird articles, or others, in pursuing something like the steps I proposed above?

В середине титров сцены Коротышка, по-видимому, дает советы о том, как выжить в фильме ужасов, но на самом деле это советы о том, как успешно осуществить ограбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a mid-credits scene, Shorty is presumably giving advice on how to survive a horror movie but is actually advice on how to successfully enact a robbery.

Обычно люди проводят различие между тем, что люди делают, и тем, что люди не могут осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally people draw a distinction between that which people do and that which people fail to bring about.

Шесть организаций-военно-морской флот, армия, военно-воздушные силы, АНБ, ЦРУ и Государственный департамент-должны были обеспечить основную часть усилий по его осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six organizations, Navy, Army, Air Force, NSA, CIA, and the State Department were to provide the bulk of the effort for its implementation.

Он разработал и осуществил Петровскую реформу Русской Православной Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He elaborated upon and implemented Peter the Great's reform of the Russian Orthodox Church.

Каждый из стандартов был отнесен к одной из четырех основных категорий для содействия проведению правильных, полезных, осуществимых и точных оценок в области образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the standards has been placed in one of four fundamental categories to promote educational evaluations that are proper, useful, feasible, and accurate.

В 1880 году он разработал проект электрического освещения для барселонской Муралла-де-Мар, или морской стены, который не был осуществлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1880 he designed an electric lighting project for Barcelona's Muralla de Mar, or seawall, which was not carried out.

На осуществление этих планов не было денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no money to put the plans into effect.

В конце концов план Лорен осуществился, и Молли была отвергнута, оставив Джамала и Джека в шоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Lauren’s plan came to fruition and Molly was voted out, leaving Jamal and Jack shocked.

В обязанности комиссии входит установление и осуществление положений этого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty of the Commission was to establish and carry out the provisions of the Act.

Третье назначение гранта коллекционером, Честер А. Артур, осуществило реформу Бутвелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant's third collector appointment, Chester A. Arthur, implemented Boutwell's reform.

Эта реформа также никогда не была полностью осуществлена, и когда Косыгин умер в 1980 году, она была практически оставлена его преемником Николаем Тихоновым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reform was also never fully implemented, and when Kosygin died in 1980 it was practically abandoned by his successor, Nikolai Tikhonov.

Проблемы, вызванные осуществлением такого рода политики, в конечном счете стали очевидны для большинства американских чиновников в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problems brought on by the execution of these types of policies were eventually apparent to most US officials in Germany.

Подходы к обогащению пищевых продуктов вполне осуществимы,но не могут обеспечить адекватный уровень потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food fortification approaches are feasible, but cannot ensure adequate intake levels.

Должностные лица кабинета министров отвечали за осуществление политики, инициированной СМСН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabinet officers were responsible for implementing policies initiated by the CMSN.

В 1973 году КПМ осуществила новую стратегию, предусматривающую координацию их военной деятельности с деятельностью фронтовых организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, the CPM implemented a new strategy calling for their military activities to be coordinated with those of front organisations.

На осуществление следующего проекта Таунсенда ушло несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Townsend's next project took several years to come to fruition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществимая дорожка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществимая дорожка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществимая, дорожка . Также, к фразе «осуществимая дорожка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information