Отдавай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдавай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give back
Translate
отдавай -


Если он вернулся, то письма не отдавай и поезжай назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he has returned, don't deliver the letter, but come back.

И отдавай это все ей до тех пор, пока не поймешь, что ты кончился, а она началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pour it all in until you don't even know where you end and she begins.

Ты только не отдавай мою наркоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just don't give her my shit.

Не отдавай никому, кроме моего дяди, лорда Гертфорда; когда он увидит ее, он сразу узнает, что это писал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it to none but my uncle, the Lord Hertford; when he shall see it, he will know and say I wrote it.

Не оставь меня в покое, не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me alone, don't surrender me to death, don't surrender me to cruelty.

Не отдавай им этих заключённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not give them those prisoners.

Ни черта ему не отдавай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you give that man a damn thing.

Поворачивай назад, вероломный храмовник! Отдавай сейчас ту, которой ты недостоин коснуться! Поворачивай говорят тебе, ты, разбойник и лицемер из разбойничьего ордена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn, false-hearted Templar! let go her whom thou art unworthy to touch-turn, limb of a hand of murdering and hypocritical robbers!

Отдавай деньги, козёл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me back, you prick!

Не отдавай хотя бы одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not give them one prisoner.

Летим! - сказал он, вскакивая на алюминиевую лесенку. - Ребята, отдавай концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go! he said, jumping on to the aluminium ladder. Cast off the ropes.

Никому никогда не отдавай мои брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give my trousers to people.

Не отдавай, что имеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give away what you hold.

Не отдавай ей, Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give the Milky Way away.

Пока живешь в этом доме, отдавай себя делу, которое тебя касается, а все остальное старайся не замечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While living in this house, dedicate yourself to do what's required... and otherwise try to go unnoticed.

Оценивай объём работ, бери себе то, с чем можешь справиться, а остальное отдавай тем, кто не подведёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divvy up the work, take whatever you can get to and give the rest to whoever can get the job done.

Никогда не отдавай все свое сердце из постановки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never give all the heart from the show.

Не отдавай ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give this baby away.

Никогда больше не отдавай таких распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ever again give that kind of order.

Значит или делай что-нибудь, или отдавай их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So pull the trigger or give them back.

Гардеробная красотка, не отдавай пиджак этому чуваку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coat wench, do not uncheck that man's jacket!

А ну быстро отдавай его обратно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to let me have it!

Значит, ты знаешь все; но не отдавай ему всего своего сердца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you know all; but don't give all your thought to him!

Не отдавайте меня моему брату!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not give me back to my brother.

Так что отдавай мне записи и дай слово, что ты прекратишь, а я не буду сообщать в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So give me those tapes and your word that you'll stop, - and I'll leave the cops out of it.

Иди на работу, веди себя как всегда. Отдавай распоряжения этим уродам, что с тобой работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the office, act like God and give orders to the fools you work with.

И потом всю жизнь отдавай зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lump sum down and your wages a week for life.

И отдавай детей обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And give me back the children.

Такие грамотные больные стали - хоть белый халат вам отдавай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These days our patients are so educated, we'll be handing them over our white coats soon.'

Отдавайте кесарево - кесарю, а божие - богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's.'

Отдавайте должное, там где положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit where credit is due.

Не отдавай мне Айн Рэнд, - говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Don’t give me Ayn Rand,” he says.

Может быть, вам разумнее подавить свои чувства, пока не поздно, — во всяком случае, не отдавайтесь им безраздельно, ежели в вас нет уверенности, что вы ему нравитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it will be wisest in you to check your feelings while you can: at any rate do not let them carry you far, unless you are persuaded of his liking you.

Отдавайте, холопы, ружья и коней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrender your guns and horses, slaves.

Обязательно отдавайте на переработку или утилизацию свои электронные устройства, аккумуляторы, дополнительные принадлежности и упаковку в соответствии с местными нормами и правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always recycle or dispose your used electronic products, batteries, accessories, and packaging materials according to your local regulations.

Не бери ничего и ничего не отдавай взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give or take anything.

Отдавайте Хрюше очки - это раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you've got to give back Piggy's specs.

Отдавайте кошельки или я вам мозги вышибу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me all your wallets or I'll shoot your head off

Эй, отдавайте канаты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slack away again forward there.

Не отдавай ей свою энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give her your energy.

Не отдавай его пока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give it away just yet.

Не отдавай все свои сбережения в жертву моде, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be spending all your wages in the in vogue fashions, will you?

Не отдавай мне их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not give me that.

Не отдавай ее Ане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give it to Ana.



0You have only looked at
% of the information