Отделялись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Половины отделялись одна от другой брезентом, а границей служил только просвет двери. |
In some of the cars a canvas hung down in the center of the car, while in others only the position of the door made the boundary. |
Им разрешалось входить в церковь только через специальную дверь, а во время службы их отделяли от других молящихся перила. |
They were allowed to enter a church only by a special door and, during the service, a rail separated them from the other worshippers. |
По прибытии новой партии птиц дрессировщики голубей отделяли сильных, здоровых птиц от больных. |
Upon arrival of a new shipment of birds, pigeon trainers sorted strong, healthy birds from sickly ones. |
Раздвижные двери отделяли его от пассажиров, но так как двери были без засовов и замков, то весь вагон оказывался в общем пользовании. |
A door running in grooves separated each of the others from the lavatory; but as there were neither bolts nor locks, the whole suite was practically common ground. |
Место, где мы остановились, от трубы отделяли, наверное, мили две, но в прозрачном воздухе можно было различить, что вокруг нее копошатся десятки, если не сотни рабочих. |
The pipe lay perhaps two miles from where we stood, but in the clear air we could see distinctly that hundreds of workers were swarming about the place. |
Мы были одни среди тьмы, и тысячи миль отделяли нас от людей, близких нам по духу. |
We were alone, thousands of miles from any of our own people, surrounded by darkness. |
Но они отчасти прилипли, но ... легко отделялись, и таким образом дошло до клейких листочков Post-it, что точно также было случайностью. |
But it sort of stuck, but it just ... youjustpeeleditoff, and so came up with the Post-It note, which was an accident as well. |
Всего лишь миллиметры отделяли его от зеленой точки, которая обозначала местонахождение конструкта Дикси Флэтлайна. |
Only millimeters from the green dot that indicated the location of the Dixie Flatline's construct. |
Только несколько миль отделяли её от того унылого места, где она жила раньше. |
Only a few miles in another direction was the dreary place she had recently lived in. |
Эти арки отделяли проход, где находились граф и Франц, от большой квадратной комнаты, окруженной нишами, подобными тем, о которых мы уже говорили. |
These arcades opened on one side into the corridor where the count and Franz were, and on the other into a large square chamber, entirely surrounded by niches similar to those of which we have spoken. |
Авторы утверждали, что предыдущие исследования были сбиты с толку тем, что не отделяли латиноамериканцев от белых. |
The authors argued that the prior studies had been confounded by not separating Hispanics from Whites. |
Примечательно, что в Вооруженных силах Соединенных Штатов вплоть до 1950-х годов черные подразделения обычно отделялись от белых подразделений, но тем не менее все еще возглавлялись белыми офицерами. |
Notably, in the United States Armed Forces up until the 1950s, black units were typically separated from white units but were nevertheless still led by white officers. |
Его испытательные машины имели канал Вентури под автомобилями, закрытый гибкими боковыми юбками, которые отделяли канал от аэродинамики над автомобилем. |
His test vehicles had a Venturi-like channel beneath the cars sealed by flexible side skirts that separated the channel from above-car aerodynamics. |
Неужели какие-то несколько минут, половина выкуренной папиросы, отделяли его от немыслимого счастья? |
Could it be that only a few minutes, a half-smoked cigarette, was all that had separated him from unbelievable happiness. |
Его отделяли от них уже световые годы, хотя О'Брайен по-прежнему стоял рядом. |
He was light years distant, but O'Brien was still standing at his side. |
Сначала они были лишены всех своих прав и достоинства, их собирали в гетто, отделяли их от соотечественников. |
First they were stripped of all rights and dignity and rounded up into ghettos and separated from their countrymen. |
The paddy grain was separated by thrashing the sheaths on the ground. |
|
Он полагал, что эти экземпляры принадлежали к роду белемнитов, чьи обычно длинные ростры просто отделялись друг от друга. |
He believed that the specimens were of the genus Belemnites whose typically lengthy rostra simply got separated. |
Они не хотели бежать дальше, и группы людей отделялись от основных сил, чтобы самостоятельно атаковать наступающие легионы Красса. |
They were unwilling to flee any farther, and groups of men were breaking away from the main force to independently attack the oncoming legions of Crassus. |
В прежние времена, когда сельские жители имели доступ к обильным лесам, которые отделяли поселения друг от друга, подсечно-огневое земледелие было стандартной техникой. |
In earlier times, when villagers had access to plentiful forests that separated settlements from each other, slash-and-burn agriculture was a standard technique. |
От него отделялись черные точки, и по мере приближения, они раздувались, как шары. |
Black dots detached themselves from it and came hurtling toward me, ballooning rapidly as they came. |
Дизайн Годо состоял из геометрических узоров, с аллеями и рвами, которые отделяли сад от его естественного окружения. |
Godeau's design consisted of geometric patterns, with avenues and moats, which separated the garden from its natural surroundings. |
Но вот что интересно, эти пуританцы остались здесь, и от них отделялись группы людей, и в итоге появились те, которые стучат в дверь в пол седьмого утра в воскресенье со словами |
The Puritans stayed here and groups broke away from them and then we got the people who knock on your door at 6:30 in the morning on Sunday going. |
Грушевидный инструмент, состоящий из четырех листьев, которые медленно отделялись друг от друга, когда палач поворачивал винт наверху. |
A pear shaped instrument, consisting of four leaves that slowly separated from each other as the torturer turned the screw at the top. |
Проходы отделялись от нефа колоннадами из двенадцати колонн, установленных на постаментах. |
The aisles were separated from the nave by colonnades of twelve columns set on plinths. |
Огромное нагромождение падающего льда и бездны отделяли Тредвелла от остального мира. |
This gigantic complexity of tumbling ice and abysses separated Treadwell from the world out there. |
Составные части армии, дивизия за дивизией, отделялись друг от друга. |
The components of the army, division by division, were being separated from one another. |
В некоторых случаях военнослужащих, как сообщается, отделяли от гражданских лиц. |
In some cases, soldiers were said to have been separated from the civilians. |
Декоративные кирпичные панели отделяли окна второго и третьего этажей. |
Decorative brickwork panels separated the second and third-floor windows. |
Несколько белых медицинских халатов, чистых и накрахмаленных, отделяли рабочую одежду от повседневной. |
A few white lab coats, cleaned and starched, hung between the business and the play clothes. |
Только полчаса отделяли его от того, что должно было свершиться. |
Only half an hour separated him from what was about to happen. |
Всего шесть дюймов кирпича, раствора и облупившейся штукатурки отделяли его от пропасти. |
Six inches of brick and mortar and a crumbling plaster finish saved him from space and gravity. |
Нас отделяли от нее 40 миллионов миль - больше 40 миллионов миль пустоты. |
Forty millions of miles it was from us-more than forty millions of miles of void. |
От мостика каюту капитана отделяли почти тридцать метров извилистого лабиринта необычно низких коридоров. |
The captain's quarters were nearly thirty meters away from the bridge through a twisting maze of unusually low corridors. |
They're used to separate grains of rice from small stones. |
|
Уже через девяносто секунд Роберт Лэнгдон, крепко вцепившись в какой-то штырь, стоял на диске покачивающейся на ветру антенны. От земли его отделяли пятьдесят футов. |
Ninety seconds later, Robert Langdon was gripping the top of the satellite arm wavering in the breeze fifty feet off the ground. |