Отложенный приговор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отложить до - defer to
отложить назад - set back
отложить на черный день - put aside for a rainy day
отложить топор до корня - lay axe to root
отложить казнь - respite a condemned man
отложить решение - to postpone the decision
отложить решение вопроса до утра - sleep on a problem
отложить книгу - put the book
отложить выборы - to postpone elections
отложить поездку - postpone the trip
Синонимы к отложить: отложить, откладывать в сторону, отставить, пренебрегать, оставлять без внимания, отвергать, копить, стараться не замечать, отсрочивать
Значение отложить: Положить в сторону, отдельно.
имя существительное: sentence, condemnation, judgment, judgement, doom, adjudication, finding
смертный приговор - death warrant
приговор суда - court sentence
мягкий приговор - lenient sentence
законный приговор - lawful sentence
неопределенный приговор - indeterminate sentence
неокончательный приговор - non definitive judgement
судебный приговор - verdict
уголовный приговор - Criminal conviction
обязательный смертный приговор - mandatory death sentence
совпадающий приговор - concurrent sentence
Синонимы к приговор: слово, решение, суд, счет, мнение, определение, заключение, постановление, обвинение
Значение приговор: Решение суда по уголовному делу.
Как я понимаю, в соответствии с признанием вины, временно отложенным слушаньем, я могу привести приговор в исполнение немедленно? |
It is my understanding that this sentencing is pursuant to a plea bargain. And that you have waived time and agreed that I can sentence you immediately. |
Он был противником правительственных платежей по товарным программам и первым сторонником отложенных программ в интересах сохранения. |
He was opposed to government commodity program payments and an early advocate of set aside programs to benefit conservation. |
Первоначально он был освобожден от ответственности за проступок, но после политического давления приговор был пересмотрен. |
Initially he was absolved of wrongdoing but after political pressure the verdict was revised. |
Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье. |
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. |
Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор. |
The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty. |
В результате осуществления первых двух программ отбора будет назначено в общей сложности 48 судей, выносящих приговор. |
A total of 48 trial judges will be appointed as a result of the first two selection courses. |
Были утверждены отложенные заявки на крайне необходимые химикаты для очистки воды. |
Holds were lifted from urgently needed water purification chemicals. |
Он всегда связан с открытой позицией либо с отложенным ордером. |
It is always connected to an open position or a pending order. |
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам? |
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? |
И я хочу, чтобы они получали приговор мертвыми, а не живыми и я сделаю выговор любому чиновнику, который проявит хоть чуточку милосердия преступнику. |
I want them brought in dead, not alive, and I will reprimand any officer who shows the least mercy to a criminal. |
Judgement is wasted on a... man who won't listen. |
|
A death sentence seems a slam dunk. |
|
“казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”.. |
“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ” |
You do have the power to commute the sentence of such a court. |
|
Небесный суд вынес новый приговор: недостаточно пасть ниц - от него требовалось искупление. |
The divine tribunal had changed its aspect for him; self-prostration was no longer enough, and he must bring restitution in his hand. |
К концу недели предоставь свои рекомендации... с решением будет ли приговор отменён, останется в силе или будет пересмотрен. |
Submit your recommendation by week's end... advise the conviction be reversed, let it stand, or suggest a retrial. |
Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным. |
Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty. |
Если вы полагаете, что смерть произошла от несчастной случайности, вы вынесете соответственный приговор. |
If you think it is a case of accidental death, you will find a verdict accordingly. |
Даже если так, будет ли этого достаточно, чтобы отменить приговор? |
Even then, would we have enough to overturn the verdict? |
Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения. |
At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward. |
Но моя роль состоит вовсе не в том, чтобы принимать приговор других. |
But it was not my part to accept the verdict of others. |
То, поверь мне, вместе тюремным заключением ты получишь смертный приговор. |
Believe me, along with the prison term, you'll also get the death penalty. |
Правда, приговор был предрешен - и все же Рубашов терпеливо ждал. |
Whatever Richard said, it could not now change that sentence in any way; but yet he waited. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг. |
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. |
В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение. |
At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment. |
В Виргинии их арестовали за совместное проживание, и судья отсрочил приговор при условии, что они покинут штат на 25 лет. |
They were arrested for living together in Virginia, and the judge suspended their sentence under order that they leave the state for 25 years. |
The sentence is death. |
|
31 мая 2016 года итальянский апелляционный суд оставил приговор Скеттино в силе. |
On 31 May 2016, an Italian appeals court upheld Schettino's prison sentence. |
Хотя его приговор был заменен тюремным заключением, Международная амнистия сообщает, что он подвергался пыткам. |
Although his sentence was commuted to a jail sentence, Amnesty International reports that he has been tortured. |
За счет уменьшения размера G-буфера этот прием позволяет частично преодолеть один серьезный недостаток отложенного затенения-многократность материалов. |
Due to reduction of the size of the G-buffer this technique can partially overcome one serious disadvantage of the deferred shading - multiple materials. |
Эти факторы могут повлиять на итоговое судебное решение, которое может быть оправдательным, или в случае осуждения может смягчить приговор. |
These factors can affect the resulting judgment which may be an acquittal, or in the case of a conviction may mitigate sentencing. |
При первом проходе отложенного шейдера собираются только данные, необходимые для вычисления затенения. |
On the first pass of a deferred shader, only data that is required for shading computation is gathered. |
В эмоциональном смятении Йи подписывает им смертный приговор, а членов группы сопротивления, включая чиа Чи, выводят в каменоломню и казнят. |
Emotionally in turmoil, Yee signs their death warrants and the resistance group members, including Chia Chi, are led out to a quarry and executed. |
Если модель была оценена по некоторым, но не по всем имеющимся данным, то модель, использующая оцененные параметры, может быть использована для прогнозирования отложенных данных. |
If the model has been estimated over some, but not all, of the available data, then the model using the estimated parameters can be used to predict the held-back data. |
Из-за большого количества отложенных яиц врачи могут поставить диагноз, используя всего один или два фекальных мазка. |
Due to the large quantity of eggs laid, physicians can diagnose using as few as one or two fecal smears. |
Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором. |
When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence. |
В редких случаях апелляционный суд может также заменить оправдательный приговор обвинительным приговором. |
In rare circumstances, a court of appeal might also substitute a conviction for an acquittal. |
Жизненный цикл начинается с яиц, отложенных в среде нормальных хозяев личинок, как правило, грызунов и других мелких млекопитающих. |
The lifecycle starts with eggs laid in the environment of the normal hosts of the larvae, typically rodents and other small mammals. |
Приговор был вынесен главным судьей Сардаром Мухаммадом Асламом. |
The verdict was rendered by Chief Justice Sardar Muhammad Aslam. |
По состоянию на начало 2019 года реализация проекта остается существенно отложенной. |
As of early 2019, the project remains substantially delayed. |
Только на втором этапе лоскут, который теперь действует как отложенный лоскут, может быть безопасно истончен агрессивно в соответствии с эстетическими потребностями. |
Only during the second stage, the flap - which now acts as a delayed flap - can safely be thinned aggressively according to aesthetic needs. |
Главк осужден за убийство Апекида, Олинф - за ересь,и их приговор-скормить диким кошкам в амфитеатре. |
Glaucus is convicted of the murder of Apaecides, Olinthus of heresy, and their sentence is to be fed to wild cats in the amphitheatre. |
К этому времени приговор Тайсу был отменен, и он был освобожден из тюрьмы. |
By that time Tice's conviction had been overturned and he had been released from prison. |
Кармен заставляет Джо спрятать тело, так как дезертирство звучит лучше, чем длинный приговор. |
Carmen makes Joe hide the body, since desertion sounds better than a lengthy sentence. |
Заключенный, находящийся в камере смертников, имеет право быть оцененным психологом на предмет компетентности, чтобы определить, может ли приговор быть приведен в исполнение. |
An inmate on death row has a right to be evaluated for competency by a psychologist to determine if sentence can be carried out. |
23 декабря 2011 года Киевский апелляционный суд вынес постановление, полностью поддержавшее приговор Печерского суда. |
On 23 December 2011, the Kyiv Court of Appeal issued a ruling which fully supported the verdict of the Pechersk court. |
Федоров вину не признал и подал апелляционную жалобу, после чего в феврале 2015 года его приговор был отменен и направлен на пересмотр. |
Fedorov did not admit guilt and filed an appeal, after which in February 2015 his sentence was canceled and sent for review. |
Обвинительный приговор был назван сфабрикованным организацией Международная амнистия и другими организациями. |
The conviction was described as fabricated by Amnesty International and others. |
Преследование Митника, его арест, суд и приговор, а также связанная с этим журналистика, книги и фильмы-все это было противоречиво. |
Mitnick's pursuit, arrest, trial, and sentence along with the associated journalism, books, and films were all controversial. |
Милошевич умер от сердечного приступа в 2006 году еще до того, как был вынесен приговор. |
Milošević died of a heart attack in 2006 before a verdict could have been released. |
Я снял приговор - Конли, как полагают, умер в 1962 году. |
I removed the sentence - Conley is believed to have died in 1962. |
По апелляции его приговор был изменен на три года лишения свободы и три года условного тюремного заключения и штрафа. |
On appeal, his sentence was changed to three years imprisonment and three years of suspended jail and fines. |
В августе 2016 года федеральный судья отменил приговор Дэйси на том основании, что его признание было принудительным. |
In August 2016, a federal judge overturned Dassey's conviction on the grounds that his confession had been coerced. |
Адвокат Уолтерса заявил, что его клиент будет обжаловать приговор в 2017 году. |
Walters' lawyer said his client would appeal the 2017 verdict. |
Согласно постановлению, ни один смертный приговор не может быть вынесен до тех пор, пока во всех регионах страны не пройдут суды присяжных. |
According to the ruling, no death sentence may be passed until all regions of country have jury trials. |
Специальный трибунал рассмотрел 38 дел, вынес обвинительные приговоры и назначил наказания по 12 делам, включая один смертный приговор. |
A special tribunal tried 38 cases, sentenced guilty verdicts and punishments in 12 cases including one death sentence. |
Приговор был сочтен необычайно суровым даже со стороны обвинения, которое ожидало условного приговора. |
The sentence was considered unusually severe even by the prosecution, who expected a suspended sentence. |
Министерство обороны оспорило приговор, который был оставлен в силе, и правительство урегулировало это дело в 2006 году. |
The Ministry of Defence challenged the verdict which was upheld and the government settled the case in 2006. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отложенный приговор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отложенный приговор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отложенный, приговор . Также, к фразе «отложенный приговор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.