Отнимаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Имею ли я право так говорить, потому что я его у вас отнимаю. |
Have I the right to say so, for I'm taking him away from you. |
Я ничего не отнимаю у его гения, но он не был биологом и любил животных только как реквизит. |
I take away nothing from his genius but he was no biologist and he loved animals only as props. |
Я отнимаю ее у духа тьмы и передаю ее богу. |
I take it away from the spirit of perversity; I give it to the good God. |
Я не отнимаю у Мими право искать в других то, чего сам уже не могу ей дать. |
I don't begrudge Mimi the right to look elsewhere... for what I can no longer supply. |
Я отнимаю у тебя уйму времени. |
I know I've been taking up a lot of your time. |
Я отнимаю у них снасти, взамен даю расписки и говорю дату и время, когда они могут забрать свои вещи. |
I'll take that tackle away I'll give them a receipt and a date and hour when to come and collect it. |
Отнимаю руки от глаз, и из черноты вновь возникает серый, плавающий в слезах мир. |
I take my fingers from my eyes and a grey world re-emerges swimming in tears. |
And I'm sorry for taking up your time. |
|
Я покупаю у вас вашу душу. Я отнимаю ее у черных мыслей и духа тьмы и передаю ее богу. |
It is your soul that I buy from you; I withdraw it from black thoughts and the spirit of perdition, and I give it to God. |
Мистер Стокер, возможно, я отнимаю у вас время, но объясните, что все это значит? |
Look here, I know this is trespassing on your time. - Could you tell me what this is about? |
Я полагаюсь на его опыт и приношу свои извинения за то, что отнимаю у людей столько времени. |
I defer to his expertise and apologise for taking up people's time with this. |
Каждую минуту, что я провожу здесь, я отнимаю от времени на создание видео для прослушиваний для реалити-шоу, кулинарных и певческих программ. |
Every minute that I spend here is time not spent making audition videos for reality dating, cooking, or singing shows. |
Хочу обратить ваше внимание на то, как много времени они у нас отнимают, а затем посмотрим, на что мы тратим своё время. |
And I want to start by just focusing on how much time they take from us, and then we can talk about what that time looks like. |
Отнимающему у вас верхнюю одежду не препятствуйте взять и рубашку. |
From anyone who takes away your coat, do not withhold even your shirt. |
Судья решила, что у меня у меня слишком опасная работа, отнимающая кучу времени. |
The judge decided that I have a demanding and high-risk occupation. |
Ну, я рекомендовал бы идти к тому, кто был рекомендован вам, есть много людей которые, много людей делают настоящую работу, но рассказывают о вещах, о которых хиромантам на самом деле не следует говорить, таких как вопросы здоровья, как я уже говорил, о смерти, других заболеваний, вещах, которые отнимают у людей возможность или право выбора. |
Well, I would recommend going to someone who has been recommended to you, there are a lot of people out there who, a lot of people doing a genuine job, but will talk about things that no palmist really should talk about, like health matters, as I've spoken about, death, other illnesses, things that take away somebody's ability or right to choose. |
Ли утверждал, что считает рабство утомительным и отнимающим много времени повседневным институтом управления. |
Lee claimed that he found slavery bothersome and time-consuming as an everyday institution to run. |
Эта тенденция вызвала критику за то, что они отнимают деньги у людей, действительно нуждающихся, а одному известному бегпакеру запретили въезд в Сингапур. |
The trend has drawn criticism for taking money away from people in actual need, with one known begpacker barred from entering Singapore. |
Чаще всего попадаются новички, мелкие фермеры, которые остаются без крова и без куска хлеба, когда землю у них отнимают под овечьи пастбища. |
Particularly new comers-such as small husbandmen turned shiftless and hungry upon the world because their farms were taken from them to be changed to sheep ranges. |
Но нам удалось избежать, отнимающую кучу времени, грязных судебных исков, |
But we avoided a very time-consuming and messy lawsuit. |
Таким образом планируешь жизнь, когда у тебя два взрослых подростка, ответственная работа, отнимающая все свободное время, и муж, который бросил тебя ради алкоголички. |
That's the way you organise yourself when you have two strapping teenagers, a demanding, time-consuming, full-time job, and a husband who dumps you for an alcoholic. |
Я римлянин, - медленно проговорил я, хорошо сознавая, что эти слова отнимают ее у меня навсегда. |
I am a Roman, I said slowly, knowing full well that with the words I gave up all hope of her. |
Более того, она обвинила сторонников этого стиля в том, что они отнимают у людей чувство прекрасного и тем самым тайно подталкивают к тоталитарному обществу. |
Moreover, she accused this style proponents of taking away sense of beauty from people and thus covertly pushing for totalitarian society. |
И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов. |
And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. |
Спецназ - организация, спасающая жизнь, а не отнимающая ее. |
SWAT is a life-saving organization, not a life-taking one. |
Ты видишь, милая моя подружка, что слово свое я держу и что чепчики да помпоны не отнимают всего моего времени: для тебя его у меня всегда хватит. |
You see, my dear friend, I keep my word, and that dress does not totally take up all my time; I shall ever have some left for you. |
Her schoolwork, uh, takes up most of her time. |
|
Они отнимают много сил. |
They churn up a lot of stuff. |
У нас есть семья, которая все увеличивается, а также карьера, отнимающая много сил. |
We have a growing family and a demanding career |
Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых. |
An immutable law of nature, Marcel is, the strong always take from the weak. |
Affairs by their very nature are time-consuming. |
|
По мере того как автоматизация освобождает наше время, увеличивая рамки возможного, мы изобретаем новые продукты, идеи и сервисы, которые завладевают нашим вниманием, отнимают время и стимулируют потребление. |
As automation frees our time, increases the scope of what is possible, we invent new products, new ideas, new services that command our attention, occupy our time and spur consumption. |
Видеть, как отнимают любимых людей, лишая их жизни, очень тяжело. |
To see one loved robbed of life is a heavy thing. |
Я очень сильно боюсь, что потеряю своё шоу Потому что думаю, что буду одним из тех кто падает замертво, когда у них отнимают работу. |
I'm very, very frightened I will lose my show because I think I will be one of those people who just drops dead when his work is taken away from him. |
Мы называем Горгов отнимателями, потому что если у тебя что-то есть, они это отнимают. |
We calls Gorg the takers... because if you has something, they takes it. |
Такие меры отнимают время, но не имеют иной тактической цели. |
Such measures expend time, but do not otherwise have a tactical purpose. |
Даже если она была принуждена к сексу, ее личность и репутация отнимаются у нее. |
Even if she was coerced into sex, her identity and reputation are taken from her. |
Предки злятся, когда люди играют с их именем и в конечном итоге отнимают у человека силы и призвание. |
The ancestors get angry when people play with their name and end up taking away the powers and calling given to a person. |
Оно вышибает и вычищает эти неподатливые чёрные отложения, отнимающие мощность твоего двигателя. |
It blasts and cleans away those stubborn black deposits that rob your engine of power. |
The whole leg has been taken off from the thigh. |
|
Я хотела сохранить хотя бы Подсолнух, но эти скоты и его у нас отнимают. |
I wanted to keep the restaurant. But those bastards are forcing us out. |
Но боги скоро отнимают то, что дают.. |
But what the gods give they quickly take away. |
Люди должны понимать, что эти женщины не хотят иметь детей, которых у них отнимают. |
Local variations in rules are common and make it difficult to document the game. |
Познав такую власть, должно быть невыносимо смотреть, как ее отнимают из ваших рук. |
To have had such power and see it prised from your grasp, it must be unbearable. |
Всю славу, которую они нам дарят, в конце концов они же у нас и отнимают. |
What glory they give, in the end, they take away. |
И хорошо известно, что они обычно отнимают у вас все деньги, которые у вас есть. |
And it is well known they usually rob you of whatever money you have. |
Младенцев отнимают от груди в возрасте 1½ лет, и на этом материнская забота заканчивается. |
Infants are weaned at 1½ years old at which point maternal care ends. |
Иногда производят шмоны, отнимают личные вещи, приходится утаивать их и бороться за право прогулки. |
Sometimes they come in and search the place. They take away personal belongings, so we have to hide them. We must fight for our right to go out and exercise. |
В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают моё драгоценное время. |
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. |
Это существо без типичной формы, связанное с темнотой или страшными местами,заставляющее детей бояться, но обычно не отнимающее их. |
It's a creature without a typical form, connected with darkness or scary places, making children fear but not taking them away usually. |
Меньшие числа приводят к меньшему Жиру, но отнимают место в больших разделах, требуя выделения в больших кластерах. |
Smaller numbers result in a smaller FAT, but waste space in large partitions by needing to allocate in large clusters. |
В начале игры у нее отнимают способности к изгибу, и она должна вернуть их себе по мере развития игры. |
She has her bending abilities taken away from her at the beginning of the game and she has to regain them as it progresses. |
В начале игры у нее отнимают способности к изгибу, и она должна вернуть их себе по мере развития игры. |
Pearls will often also mock older strips, such as Cathy and The Family Circus. |
Во время еды в единственном ресторане в городе у Амоса отнимают деньги и выдают купчую на ресторан. |
While getting something to eat in the only restaurant in town, Amos is robbed of his money and given a bill of sale for the restaurant. |
- отнимающий много времени - time-consuming
- а (отнимающие много времени - a(time-consuming
- громоздкий и отнимающие много времени - cumbersome and time-consuming
- может быть отнимающим много времени - can be time-consuming
- отнимающие много времени и дорого - time-consuming and costly
- отнимают у нас - rob us of