Отрасль обрабатывающей промышленности, выпускающая товары длительного пользования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отрасль - industry
винная отрасль - wine industry
отрасль разработки ПО - software development industry
смежная отрасль - allied industry
отрасль международного права - the international branch of law
избирательная отрасль - electoral branch
динамично развивающаяся отрасль - dynamic industry
влияние на отрасль - impact on the industry
угольная отрасль - coal mining sector
низкодоходная отрасль - low-income industry
Синонимы к отрасль: область, производство, сфера, хозяйство, промышленность, раздел, ветвь, потомство, ответвление
предварительно обрабатывающий - pretreating
обрабатывать малеиновой кислотой - maleinize
дополнительно обрабатывается - is further processed
заказ обрабатывается - the order is being processed
жалобы будут обрабатываться - complaints will be handled
обрабатывать свой бизнес - handle my business
обрабатывать металл прессованием - to work the metal by extrusion
обрабатывают в том же самом - are treated in the same
обрабатываются и мониторинг - processed and monitored
обрабатываются немедленно - processed immediately
ученый пищевой промышленности - scientist food industry
промышленная конкуренция - Industry competition
военно-промышленная комиссия при правительстве Российской Федерации - Russian Government Military-Industrial Commission
профсоюз рекламных агентств и издательств в сфере промышленной рекламы - association of industrial advertisers
известный в промышленности - known in the industry
заместитель министра промышленности - deputy minister of industry
подход к промышленному - approach to industrial
Степень магистра в области промышленного машиностроения - master degree in industrial engineering
управление промышленного развития - industrial development authority
с торгово-промышленной палаты - with chamber of commerce
Синонимы к промышленности: промышленность, индустрия, производство, промысел, ремесло, занятие, профессия
монеты одного выпуска - mintage
ограниченного выпуска - limited run
выпускаемый - produced
выпускать в прокат - distribute
дата выпуска - issue date
сокращение выпуска продукции до согласованных уровней - reduction in output to agreed levels
камера шины с приспособлением, предохраняющим от выпуска воздуха при проколе - puncture-proof tube
лётка для выпуска козла - salamander drain hole
щели выпуска охлаждающего воздуха - cooling air exit louvers
церемония выпуска из училища - passing-out parade
Синонимы к выпускающая: делать, давать, бросать, пускать, исключать, отпускать, пропускать, опускать
товары высшего качества - top quality goods
товары широкого потребления - consumer goods
заказ на промышленные товары - factory order
дорогостоящие товары - priced goods
колебания цен на сырьевые товары - fluctuations in commodity prices
лесные товары и услуги - forest goods and services
товары, продаваемые за рубежом - goods sold abroad
препараты и товары медицинского назначения - drugs and medical supplies
товары должны быть приобретены - goods to be purchased
эти товары не находят сбыт - the goods are easy to realize
Синонимы к товары: объект, товар, Импортировать, материал, статья, экспорт, пункт, хороший
Значение товары: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
длительное применение - long-term application
оборудование с длительным сроком службы - capital equipment
длительностью менее - lasting less than
диэлектрик с длительным рабочим ресурсом - long-lived insulator
длительное раздражение - prolonged stimulation
длительность импульса двоичного знака - binary digit duration
длительность отсутствия - duration of absence
в течение более длительного промежутка времени - over a longer time span
испытание на длительную ползучесть - long-time creep test
хозяйственно-бытовые товары длительного пользования - household durable
Синонимы к длительного: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий
пользование - use
предмет повседневного пользования - everyday object
простота в пользовании - ease of use
автомобильный транспорт общего пользования - public road transport
Ассоциация пользователей LISP - association of lisp users
все пользователи Allied Telesis - all users of allied telesis
изображение, задаваемое пользователем - user-defined screen
для обучения пользователей - for user training
остальная часть пользователей - the rest of users
сообщение для служебного пользования - restricted report
Практически невозможно сказать, какой материал, образующийся в том или ином секторе перерабатывающей промышленности, является материалом, который обрабатывается конкретным образом. |
It is almost impossible to say which material generated from a certain manufacturing sector is the material that is treated in a certain way. |
В 2007 году Джон Брэдфорд пересмотрел теорию ТРПФ и вычислил тенденции развития обрабатывающей промышленности и нефинансовых отраслей США за период с 1930 по 2005 год. |
In 2007, John Bradford reassessed the theory of the TRPF, and computed the trends for US manufacturing and non-financials for 1930 to 2005. |
Палестинцы, занятые в поселениях, работают в основном в обрабатывающей промышленности и строительстве. |
Palestinians employed in the settlements work primarily in the manufacturing industry and the construction sector. |
На долю обрабатывающей промышленности приходится около 20% валового внутреннего продукта страны-доля, занимающая третье место среди всех государств. |
Manufacturing accounts for about 20% of the state's gross domestic product, a proportion that is third among all states. |
Это соглашение трансформировало Мексику из очень закрытой экономики с несколькими экспортами продукции обрабатывающей промышленности в экономику, которая в настоящее время тесно связана с США. |
That agreement transformed Mexico from a very closed economy with few manufacturing exports into an economy that is now closely linked with the United States. |
Тем не менее высказываемая в некоторых кругах обеспокоенность широкомасштабным вытеснением обрабатывающей промышленности из развитых в развивающиеся страны, возможно, несколько преувеличена. |
Nonetheless, concerns in some quarters of a wholesale displacement of manufacturing activity from developed to developing countries may be exaggerated. |
Занятость в обрабатывающей промышленности была самой низкой с июля 1950 года. |
Employment in manufacturing was its lowest since July 1950. |
Трудный и неопределенный переход экономики города от обрабатывающей промышленности к сфере услуг и туризма все еще продолжается. |
A difficult and uncertain transition of the city's economy away from manufacturing and towards the service and tourism industries is still in progress. |
Самая большая группа занята в торговле, а затем в обрабатывающей промышленности. |
The largest group are occupied in trading, followed by those in manufacturing industry. |
В 2014 году доля обрабатывающей промышленности в ВВП составила 37%, более двух третей этой суммы приходится на обрабатывающие производства. |
In 2014 the share of manufacturing in GDP was 37%, more than two thirds of this amount falls on manufacturing industries. |
Среди этих источников структурная статистика предприятий, статистика обрабатывающей промышленности и статистика внешней торговли применительно к товарам и услугам. |
Among these sources are Structural Business Statistics, Manufacturing Statistics and Foreign Trade Statistics for Goods and Services. |
В то время как в 1980-2012 годах общий объем экономической продукции в час работы увеличился на 85 процентов, в обрабатывающей промышленности он вырос на 189 процентов. |
While in 1980-2012 total economic output per hour worked increased 85 percent, in manufacturing output per hour skyrocketed by 189 percent. |
На долю текстильной промышленности приходится 28 процентов общего объема продукции, выпускаемого обрабатывающим сектором страны. |
The textile industry represents 28 per cent of the overall volume of production of our manufacturing industry. |
Серия статей 2012 года в журнале Atlantic Magazine высветила перелом в развитии некоторых отраслей обрабатывающей промышленности США. |
A 2012 series of articles in Atlantic Magazine highlighted a turning of the tide for parts of the USA's manufacturing industry. |
Например, отдел международных сопоставлений труда Бюро Статистики Труда США готовит показатель почасовой оплаты труда в обрабатывающей промышленности. |
For example, the Division of International Labour Comparisons of the U.S. Bureau of Labor Statistics prepares the hourly compensation in manufacturing indicator. |
Напротив, династия Мин в Китае вновь начала практиковать приватизацию, особенно в отношении своей обрабатывающей промышленности. |
By contrast, the Ming dynasty in China began once more to practice privatization, especially with regards to their manufacturing industries. |
Предпотребительские отходы обычно используются в обрабатывающей промышленности и часто не рассматриваются как вторичная переработка в традиционном смысле. |
Pre-consumer waste is commonly used in manufacturing industries, and is often not considered recycling in the traditional sense. |
Договор предусматривает также осуществление программ создания рабочих мест, стимулирование научных исследований и инноваций и реформы в энергетике и обрабатывающей промышленности. |
The pact involves job programmes, a boost to research and innovation and reforms in the energy and manufacturing sectors. |
Расстройство системы обменных курсов подрывает усилия стран по развитию собственной обрабатывающей промышленности и диверсификации отечественного производства и экспорта. |
Misaligned exchange rates undermine national efforts to develop the manufacturing industry and to diversify domestic production and exports. |
Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности. |
This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries. |
Механизмы проведения испытаний, используемые для соблюдения нормативных требований, применяются также в обрабатывающей промышленности для исследований и разработок. |
Test tools used to establish regulatory compliance are also used within the manufacturing industry for research and development purposes. |
На долю обрабатывающей промышленности приходится значительная, но сокращающаяся доля занятости, хотя швейная промышленность города демонстрирует возрождение в Бруклине. |
Manufacturing accounts for a significant but declining share of employment, although the city's garment industry is showing a resurgence in Brooklyn. |
С 2000 года только на химический сектор приходится 2/3 всего положительного сальдо торгового баланса обрабатывающей промышленности ЕС. |
Since 2000 the chemical sector alone has represented 2/3 of the entire manufacturing trade surplus of the EU. |
Другие основные работодатели относятся к сфере услуг, торговли и обрабатывающей промышленности, включая растущий сектор аэрокосмических и космических перевозок. |
Other primary employers fall within the service, trade and manufacturing industries, including a growing aerospace and space transportation sector. |
Подобно вентилятору, оборудование, найденное в массовом производстве обрабатывающей промышленности, эффективно демонстрирует вращение вокруг неподвижной оси. |
Similar to the fan, equipment found in the mass production manufacturing industry demonstrate rotation around a fixed axis effectively. |
Итоги обследования показывают, что основная часть людей, занятых в неформальном секторе экономики, сосредоточена в торговле, в строительстве, обрабатывающей промышленности и в транспорте. |
According to the survey, most informal sector workers work in trade, construction, the manufacturing industry and transport. |
Это дом для одного из самых быстрорастущих секторов обрабатывающей промышленности в Соединенных Штатах. |
It is home to one of the fastest growing manufacturing sectors in the United States. |
Экономическая деятельность Браунсвилла основана на сфере услуг и обрабатывающей промышленности. |
Brownsville's economic activity is derived from the service and manufacturing industries. |
К 1997 году объем обрабатывающей промышленности вырос до 25% ВВП, а 53% экспорта составляли промышленные товары. |
By 1997, manufacturing had risen to 25% of GDP, and 53% of exports consisted of manufactured products. |
В 1933 году доходы, получаемые от пищевой промышленности и индустрии развлечений в городе, превышали сумму выпуска продукции обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства. |
In 1933, the revenue generated by the food and entertainment industry in the city exceeded the sum of the output of the manufacturing and agriculture industry. |
Она была основана на высоких тарифах для защиты обрабатывающей промышленности Канады. |
Zawadzki has also performed his music at several festivals including works from his albums. |
Объем промышленного производства в 2008 году составил 48,9 млрд. долл.США, что делает его десятым по величине среди государств по объему валового внутреннего продукта обрабатывающей промышленности. |
The state's economic output from manufacturing was $48.9 billion in 2008, making it the tenth largest among states in manufacturing gross domestic product. |
Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются производство чугуна и стали, а также выплавка меди, коммерческие транспортные средства, химикаты, удобрения, текстильные изделия и оптические приборы. |
The main manufacturing industries are iron and steel production and copper-smelting, commercial vehicles, chemicals, fertilizers, textiles, and optical instruments. |
Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях. |
Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors. |
Распределение 21 000 рабочих мест в обрабатывающей промышленности, торговле, транспорте и других отраслях экономики является равномерным. |
The distribution of the 21,000 jobs in the manufacturing industry, trade, transport and other sectors of the economy is uniform. |
Она была основана на высоких тарифах для защиты обрабатывающей промышленности Канады. |
It was based on high tariffs to protect Canada's manufacturing industry. |
Эта позиция сохранялась до начала 1980-х годов, когда 30% рабочей силы было занято всего пятью работодателями, а 75% рабочих мест в обрабатывающей промышленности были заняты в четырех компаниях. |
This position continued until the early 1980s when 30% of the workforce were employed by just five employers and 75% of manufacturing jobs were in four companies. |
Примечание: Данные предоставлены Коринэйр. Данные по ЕС касаются только обрабатывающей промышленности. |
Notes: Data from Corinair. Data for the EU refer to the manufacturing industry only. |
Доля обрабатывающей промышленности США в номинальном ВВП. |
U.S. manufacturing industry's share of nominal GDP. |
По всей стране с 1890 по 1914 год заработная плата работников обрабатывающей промышленности выросла с 17,63 до 21,37 доллара в неделю, а средняя продолжительность рабочей недели снизилась с 54,4 до 48,8 часов в неделю. |
Nationwide from 1890 to 1914 the unionized wages in manufacturing rose from $17.63 a week to $21.37, and the average work week fell from 54.4 to 48.8 hours a week. |
Они пользуются большим спросом в обрабатывающей промышленности, особенно в электронной промышленности. |
These are in high demand in manufacturing, particularly for the electronics industry. |
Было подсчитано, что в Великобритании насчитывается около 4000 компаний, занятых в обрабатывающей промышленности, связанной с автоспортом. |
It has been estimated that there are about 4,000 companies in the UK involved in the manufacturing industry related to motorsport. |
Точно так же изменилась и структура: вырос сектор услуг, снизилось значение обрабатывающей промышленности; сельское хозяйство занимает лишь незначительную часть. |
Likewise, the structure has changed, with the service sector growing, with manufacturing reducing in importance; agriculture is only a minor part. |
Занятость в частном секторе, особенно в обрабатывающей промышленности, восстановилась до уровня 1920-х годов, но не продвинулась дальше вплоть до войны. |
Private sector employment, especially in manufacturing, recovered to the level of the 1920s, but failed to advance further until the war. |
Было отмечено, что в России основным фактором динамичного развития явилась деятельность обрабатывающей промышленности. |
It was stated that in Russia, the main dynamic force was in the manufacturing industry. |
Объем производства продовольствия сократился на 45%, обрабатывающей промышленности - на 29% В 2005 году, 26% В 2006 году и 28% в 2007 году, а безработица выросла до 80%. |
Food output capacity fell 45%, manufacturing output 29% in 2005, 26% in 2006 and 28% in 2007, and unemployment rose to 80%. |
США производят приблизительно 18% мирового объема обрабатывающей промышленности, доля которой сократилась по мере того, как другие страны развивали конкурентоспособные отрасли обрабатывающей промышленности. |
The U.S. produces approximately 18% of the world's manufacturing output, a share that has declined as other nations developed competitive manufacturing industries. |
Химическая промышленность также является вторым по величине потребителем энергии в обрабатывающей промышленности и ежегодно тратит более 5 миллиардов долларов на борьбу с загрязнением окружающей среды. |
The chemical industry is also the second largest consumer of energy in manufacturing and spends over $5 billion annually on pollution abatement. |
В этот период наблюдался огромный приток людей в город из-за возможностей, предлагаемых бумом в обрабатывающей промышленности, а в последнее время и в области программного обеспечения. |
This period saw a huge influx of people to the city due to opportunities offered by the boom in the manufacturing industry, and lately in the software field. |
В Соединенных Штатах было много споров о том, связано ли сокращение рабочих мест в обрабатывающей промышленности с американскими профсоюзами, более низкой иностранной заработной платой или и тем и другим. |
There has been much debate within the United States on whether the decline in manufacturing jobs are related to American unions, lower foreign wages, or both. |
Были приведены данные, свидетельствующие о замедлении роста промышленного производства. |
We got the data indicating growth slowdown of industrial production. |
Тогда я обрабатываю шишки, чтобы извлечь излишек ТГК, (ТГК - активный компонент марихуаны - прим. пер.) главный плод всего урожая. |
Then I process the buds to extract the excess THC, the fruit of an entire harvest. |
LIBS также очень быстрый метод, дающий результаты в течение нескольких секунд, что делает его особенно полезным для анализа большого объема или он-лайн промышленного мониторинга. |
LIBS is also a very rapid technique giving results within seconds, making it particularly useful for high volume analyses or on-line industrial monitoring. |
Засахаренные фиалки до сих пор производятся промышленно в Тулузе, Франция, где они известны как violettes de Toulouse. |
Candied violets are still made commercially in Toulouse, France, where they are known as violettes de Toulouse. |
Производство свинца сократилось после падения Рима и не достигало сопоставимых уровней вплоть до промышленной революции. |
Lead production declined after the fall of Rome and did not reach comparable levels until the Industrial Revolution. |
PDP-8/S был 12-битным компьютером, использующим 1-битный ALU, обрабатывающий 12 битов последовательно. |
The PDP-8/S was a 12-bit computer using a 1-bit ALU, processing the 12 bits serially. |
Ее отец владел каменоломней, а мать была дочерью промышленника. |
Her father owned a quarry, and her mother was an industrialist's daughter. |
Даже несмотря на то, что рабство составляло так мало, спрос в Карибском бассейне составлял 12% промышленного производства Великобритании. |
Even though slavery accounted for so little, Caribbean-based demand accounted for 12% of Britain's industrial output. |
Во время европейской сельскохозяйственной и промышленной революций ожидаемая продолжительность жизни детей резко возросла. |
During the European Agricultural and Industrial Revolutions, the life expectancy of children increased dramatically. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отрасль обрабатывающей промышленности, выпускающая товары длительного пользования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отрасль обрабатывающей промышленности, выпускающая товары длительного пользования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отрасль, обрабатывающей, промышленности,, выпускающая, товары, длительного, пользования . Также, к фразе «отрасль обрабатывающей промышленности, выпускающая товары длительного пользования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.