Ошибочная предпосылка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ошибочно - erroneously
ошибочность - error
ошибочный результат - an erroneous result
ошибочно не убирать шасси - fail to retract landing gear
в ошибочном убеждении - in the mistaken belief
ошибочные лояльности - misguided loyalty
ошибочное использование - erroneous use
ошибочное противопоставление - failure of contraposition
ошибочно утверждал, - wrongly claimed
Ошибочность композиции - fallacy of composition
имя существительное: premise, premiss, background, prerequisite, precondition, presupposition
метод предпоследнего остатка - method of penultimate remainder
благоприятная предпосылка - favourable prerequisite
важнейшая предпосылка - crucial prerequisite
каток для предпосевного прикатывания почвы - tilth roll
в соответствии с предпосылками - in accordance with the prerequisites
необходимые предпосылки - necessary prerequisites
нет никаких предпосылок - there are no prerequisites
предпосылать книге биографию автора - preface a book by a life of the author
ясно выраженная предпосылка - explicit premise
обходить основную предпосылку - eschew a major premise
Синонимы к предпосылка: предположение, предпосылка, подчинение, посылка, условие, допущение, предварительное условие, предусловие, требование, ситуация
Значение предпосылка: Предварительное условие чего-н..
Что если бы наш путешественник убедил королеву Изабеллу, что Колумбова география ошибочна? |
What if our time traveler had persuaded Queen Isabella that Columbus' geography was wrong? |
Владимир Пантюшин из Barclays Capital пока не видит предпосылок для реализации пессимистических сценариев. |
Vladimir Pantyushin from Barclays Capital so far sees no preconditions for the actualization of pessimistic scenarios. |
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. |
A prerequisite of effective control of the media is that the controlled accept the controller's ideology. |
Хорошая предпосылка, которая оставляет нас с концепцией дейтрона плюс свободный дополнительный вид стабилизированного дополнительного нейтрона как 3H3. |
Good premise that leaves us with a concept of a deuteron plus loose extra sort of stabilized extra neutron as 3H3. |
Эволюционная психология основана на нескольких основных предпосылках. |
Evolutionary psychology is founded on several core premises. |
Например, предположения могут использоваться в качестве предпосылок в логическом аргументе. |
For example, assumptions can be used as premises in a logical argument. |
Предпосылка названия была в том, что подводный мир — это молчаливый мир. |
The premise of the title was that the underwater world was a quiet world. |
Эта сессия Генеральной Ассамблеи имеет все предпосылки, чтобы стать эпохальной. |
This session of the General Assembly has all the prerequisites to become a watershed session. |
Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. |
First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan. |
Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан. |
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. |
Одой из важнейших предпосылок успешной передач технологий, определяемой спросом, является потенциал их освоения. |
Absorptive capacities were a key factor for successful transfers, and transfers were demand driven. |
Однако там для этого нет экономических и социальных предпосылок - например, в стране отсутствует устойчивый средний класс'. |
But it doesn't have the economic and social preconditions, such as a stable middle class. |
если инвестиции не вырастут (а предпосылок к этому пока нет - см. справку), рост потребления все равно замедлится, уверены в Goldman Sachs. |
if investments do not grow (and there are no preconditions for that so far - see the reference), growth of consumption will nevertheless be slowed, they are confident at Goldman Sachs. |
Коротко говоря, ни одна из простых предпосылок для создания валютного союза не находится на своем месте, и единственным логическим обоснованием, кажется, является ностальгия по Советской империи. |
In short, none of the ordinary prerequisites for a currency union is in place, and the only rationale appears to be Soviet imperial nostalgia. |
Потому что предпосылки и симптомы болезни телец Леви были очевидны, и четыре года назад аденома была настолько мала, что не была видна на снимке. |
Because they mimic the symptoms of Lewy Body Dementia to a T, and four years ago that adenoma would have been so small no scan could have caught it. |
Предпосылки, Кеффлере говорит, что он сын осужденного Нацистского военного преступника. |
The background on Keffler says that he's the son of a Nazi war criminal. |
Это мы пересекли Иордан к этой обетованной земле, к Салему, а не те, кто унаследовал наши предпосылки... |
We crossed the river Jordan to this, our promised land, Salem, not some inherited parcel from which we could... |
Вам в Вортингтоне дают уроки чопорности, или это является необходимой предпосылкой для поступления? |
Do they teach classes in uptight at Worthington or is it a prerequisite for admission? |
Ну, это является предпосылкой к самоубийству? |
Well, isn't that a prerequisite for suicide? |
Пока я получил все свои предпосылки. |
Until i get all of my prerequisites. |
Объединяя науку, эстетику и технику, картография строится на предпосылке, что реальность может быть смоделирована таким образом, чтобы эффективно передавать пространственную информацию. |
Combining science, aesthetics, and technique, cartography builds on the premise that reality can be modeled in ways that communicate spatial information effectively. |
Основными предпосылками всего этого является понятие причинности. |
The basic premises of all of these are the concept of causality. |
Более того, он не признавал несовместимости, сформулированной ниже; он не считал, что индетерминизм человеческих действий является предпосылкой моральной ответственности. |
Moreover, he did not accept incompatibilism as formulated below; he did not believe that the indeterminism of human actions was a prerequisite of moral responsibility. |
Однако эта предпосылка работает только в том случае, если стоимость заимствования меньше, чем достигнутый рост. |
However this premise only works if the cost of the borrowing is less than the increased growth achieved. |
Предпосылка этой адаптации несколько отличалась от сюжетной линии британского сериала. |
The premise of this adaptation was somewhat different from the UK series' storyline. |
Гегель и Маркс были среди других ранних сторонников предпосылки, что истина является или может быть социально сконструирована. |
Hegel and Marx were among the other early proponents of the premise that truth is, or can be, socially constructed. |
Это заблуждение не встречается в энтимемах, где скрытые предпосылки, необходимые для обоснования силлогизма, предполагают существование по крайней мере одного члена класса. |
The fallacy does not occur in enthymemes, where hidden premises required to make the syllogism valid assume the existence of at least one member of the class. |
И наоборот, если случай найден, где A не истинно, доказательство автоматически преобразуется в доказательство того, что предпосылки не имели места в этом случае. |
Conversely, if a case is found where A is not true, the proof automatically converts into a proof that the premises did not hold in that case. |
Характеристики этих свойств и предпосылки их возникновения приведены ниже. |
The specifications of these properties and preconditions of requiring them are given below. |
В отличие от программы МВА, АМП не имеет формальных образовательных предпосылок. |
In contrast to the MBA program, AMP has no formal educational prerequisites. |
Чарваки далее утверждают, что полное знание достигается тогда, когда мы знаем все наблюдения, все предпосылки и все условия. |
Charvakas further state that full knowledge is reached when we know all observations, all premises and all conditions. |
Работа Хантера Льюиса, продвигающая естественное здравоохранение и устойчивую экономику, выступает за сохранение природы как ключевую предпосылку социальной справедливости. |
Hunter Lewis' work promoting natural healthcare and sustainable economies advocates for conservation as a key premise in social justice. |
Чтобы понять это, необходимо провести различие между причиной и предпосылкой событий. |
To understand this, a distinction has to be made between cause and a precondition for the events. |
Предпосылка 1-это форма принципа достаточного основания, утверждающего, что все условно истинные предложения объясняются. |
Premise 1 is a form of the principle of sufficient reason stating that all contingently true propositions are explained. |
Эта предпосылка Брахмана-Атмана более осознанно и полно развита в разделе 3.14 Чандогья-Упанишады. |
This Brahman-Atman premise is more consciously and fully developed in section 3.14 of the Chandogya Upanishad. |
Постановка удивительной гонки-это вызов из-за того, что ее предпосылкой является гонка по всему миру. |
The production of The Amazing Race is a challenge due to its premise being a race around the world. |
Понимание кристаллических структур является важной предпосылкой для понимания кристаллографических дефектов. |
The understanding of crystal structures is an important prerequisite for understanding crystallographic defects. |
и что значит для вывода быть следствием предпосылок? |
and What does it mean for a conclusion to be a consequence of premises? |
Причины - это предпосылки, утверждение, которое они поддерживают, - это заключение; вместе они составляют аргумент. |
The reasons are the premises, the claim they support is the conclusion; together they make an argument. |
Связи между результатами объясняются “обоснованиямиили утверждениями о том, почему один результат считается предпосылкой для другого. |
The links between outcomes are explained by “rationales” or statements of why one outcome is thought to be a prerequisite for another. |
Материальные заблуждения не являются логическими ошибками, потому что вывод действительно следует из предпосылок. |
Material fallacies are not logical errors because the conclusion does follow from the premises. |
Теория без этической предпосылки была бы чистой причинной связью; заслуга или награда, или недостаток, или наказание были бы одинаковыми независимо от намерения актера. |
A theory without ethical premise would be a pure causal relation; the merit or reward or demerit or punishment would be same regardless of the actor's intent. |
За исключением Оксфордской обстановки и предпосылки, что студент-мужчина изображает свою богатую тетю, фильм мало похож на оригинальную пьесу. |
Aside from the Oxford setting and the premise of a male student impersonating his wealthy aunt, the film bears little resemblance to the original play. |
Общение с теми, кто имеет низкую репутацию, может не только понизить вашу собственную, но и ввести вас в заблуждение ошибочными предположениями, предпосылками и данными недобросовестных. |
Associating with those of low reputation may not only lower your own but also lead you astray by the faulty assumptions, premises and data of the unscrupulous. |
Центральная предпосылка фильма примерно аналогична полемике вокруг Ford Pinto и его конструкции топливного бака. |
The central premise of the film is roughly analogous to the controversy surrounding the Ford Pinto and its fuel tank design. |
Ваш аргумент должен вызывать и не может противоречить причинам, по которым он истинен, основываясь на вышеприведенных предпосылках. |
Your argument has to invoke and cannot contradict the reasons for why it's true, based on the above premises. |
Существуют две основные предпосылки, объясняющие, почему могут возникнуть долгосрочные трудности. |
There are two underlying premises for why long-term difficulty could develop. |
Допущение гипотезы конечного радиуса электрона несовместимо с предпосылками теории относительности. |
The admission of the hypothesis of a finite radius of the electron is incompatible to the premises of the theory of relativity. |
В 1979 году NBC выпустила тотализатор, столь же недолговечный сериал с аналогичной предпосылкой; он тоже длился всего один сезон. |
In 1979, NBC produced Sweepstakes, an equally short-lived series with a similar premise; it, too, lasted only a single season. |
Основная предпосылка заключалась в том, что Коза Ностра будет поддерживать партию Берлускони Форза Италия в обмен на политические привилегии. |
The underlying premise was that Cosa Nostra would support Berlusconi's Forza Italia party in return for political favours. |
Предпосылка о том, что синий - самый теплый цвет, основана на одноименном графическом романе Джули Марох 2010 года. |
The premise of Blue Is the Warmest Colour is based on the 2010 graphic novel of the same name by Julie Maroh. |
Форма аргументации имеет две предпосылки, А и В. интуитивно она позволяет сделать вывод об их соединении. |
The argument form has two premises, A and B. Intuitively, it permits the inference of their conjunction. |
Во время лечения Гильденлоу написал песни, которые стали основной предпосылкой альбома, включая 15-минутный заглавный трек. |
While receiving treatment Gildenlöw wrote the songs that became the basic premise of the album, including the 15 minute title track. |
В более широком смысле, говорит Лавандье, Макгаффин обозначает любое оправдание внешних конфликтных предпосылок произведения. |
In a broader sense, says Lavandier, a MacGuffin denotes any justification for the external conflictual premises of a work. |
Скорее, последовательная предпосылка состояла в том, что федеральная система США “полностью состоит из ее составных Штатов”. |
Rather, the consistent premise has been that the U.S. federal system is “constituted in its entirety by its component states”. |
Это оставляет Китаю и где еще такие предпосылки, как то, что обращение с японцами будет более жестким, чем с западными правительствами. |
That leaves China and where else as premises as treatment by Japanese being harsher than western governments. |
Иными словами, критики утверждают, что Маркс сделал выводы, которые на самом деле не вытекают из его теоретических предпосылок. |
In other words, the critics allege that Marx drew conclusions that actually do not follow from his theoretical premises. |
Участникам предлагается соглашаться только с теми выводами, которые логически вытекают из приведенных предпосылок. |
Participants are told to only agree with conclusions that logically follow from the premises given. |
Фильм содержит серьезную фактическую ошибку, которая подрывает всю его предпосылку. |
The film contains a serious factual mistake which undercuts its entire premise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ошибочная предпосылка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ошибочная предпосылка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ошибочная, предпосылка . Также, к фразе «ошибочная предпосылка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.