Пахнет потрясающе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неприятно пахнуть - smell bad
дурно пахнуть - smell bad
пахнуть сладко - smell sweet
пахнуть вкусно - smell delicious
плохо пахнуть - smell strong
хорошо пахнуть - smell good
пахнуть лучше - smell better
Синонимы к пахнуть: попахивать, издавать испускать запах, веять, нести, отдавать, отзываться, разить, благоухать, испускать благоухание, вонять
Значение пахнуть: Издавать какой-н. запах.
наречие: stunningly, breathtakingly, shockingly, appallingly, horribly, rattling
это было потрясающе - it was amazing
Синонимы к потрясающе: головокружительно, грандиозно, офигительно, ошеломляюще, удивительно, изумительно, поразительно, ошеломительно, потрясно, сногсшибательно
Эйприл, последние 10 лет ты делала потрясающие вещи в департаменте парков, и училась у лучшего наставника в этом и любом другом деле, чёртовой Лесли Ноуп! |
April, you spent the last ten years doing amazing things with this Parks department, and learning from the greatest teacher in this or any business, Leslie Freaking Knope! |
Huge aromas of tar, truffle, roses, cocoa and licorice. |
|
И сегодня нас ожидает замечательный июльский денек... какой потрясающий вид, правда, Питер? |
As we look down now on this glorious July afternoon, what a splendid sight it is, Peter. |
Все о чем я могла думать, был Зелиг... как мне не хватает его и его любви... и всего потрясающего времени, что мы провели вместе. |
All I could think of was Leonard... how much I missed him and loved him... and all the terrific times we'd spent together. |
Более чем. Это было потрясающе. |
More than good. it was incredible. |
Желаю вам потрясающего и фантастического дня, ребята! |
Have a smashing and fantastic day, guys! |
На очаге вовсю кипел горшок, и Трот очень понравилось, как от него пахнет. |
On the hearth a pot was bubbling and steaming, and Trot thought it had a rather nice smell. |
It smells nice, but I wouldn't use it for a lubricant. |
|
Это отличный гарнизон, и ты унаследовала потрясающий Комитет Взаимопомощи от Клаудии Джой. |
This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. |
It's so coarse and strong-smelling. |
|
Он, конечно, не красавец, - хладнокровно рассуждала она про себя, - и у него очень плохие зубы, и изо рта скверно пахнет, и он такой старый, что годится мне в отцы. |
Certainly, he's no beauty, she thought coolly, and he's got very bad teeth and his breath smells bad and he's old enough to be my father. |
У камина в спальне постлана белая медвежья шкура и пахнет духами, а после обеда, за кофе, Молли покуривает сигарету с золотым ободком, марки Вайолет Майло. |
There was perfume, and a white bearskin rug in the bedroom in front of the fireplace, and Mollie smoked a gold-tipped cigarette-Violet Milo-with her coffee after dinner. |
Ronnie said: 'My blanket smells of horses.' |
|
That's not an ethnic slur, now, is it? |
|
Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты. |
So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream. |
Она носит клёвые очки и пахнет как леденцы, и вообще такая клёвая. |
She wears cool glasses and smells like jolly ranchers and I brushed against her ribcage. |
Поджаристая курятина, и как пахнет! |
Golden chicken, it smells delicious! |
У тебя на воротничке помада, от тебя пахнет духами. |
You have lipstick on your collar. You reek of perfume. |
Вот как будто запах сырого картофеля, так пахнет, когда разрежешь большую картофелину, белую, холодную, пролежавшую всю ночь на открытом воздухе в лунном свете. |
There was a smell like a cut potato from all the land, raw and cold and white from having the moon on it most of the night. |
Курт, я девушка и знаю её советы, и от тебя пахнет алкоголем. |
Kurt, I'm a girl who knows her solvents, and your breath smells like rubbing alcohol. |
Не могли бы вы забрать меня в какое-нибудь место, которое немного меньше пахнет как аммиачная смерть? |
Couldn't you stick me someplace that smells a little less like ammonia-soaked death? |
А Амброзия потрясающая группа. |
But Ambrosia is a wonderful band. |
It's just another pearl in a great, wondrous necklace. |
|
Мы уже определили потрясающую мощь этого безымянного синего слаша. |
We have already determined the awesome power Of non-trademark blue slush drink. |
Швейк понюхал. - Не хотел бы я получить по носу таким кулаком. Пахнет могилой, - заметил он. |
Svejk sniffed it and observed: 'I wouldn't like to get that in the nose. It smells of the graveyard.' |
Это потрясающие произведение машиностроения. |
It is a beautiful piece of machinery. |
В потрясающем воображение плане Тикки Вендон постройка здания, составящего конкуренцию Оперному театру по ту сторону гавани - миллиарды долларов инвестиций, тысячи рабочих мест... |
Tikki Wendon's superbly imaginative plan to build an edifice rivalling the Opera House on the other side of the Harbour - billions of dollars of investment, thousands of jobs... |
Отравлены и воздух и вода. даже мёд пахнет радиоактивностью и всё это нарастает, ускоряясь и ускоряясь. |
As the air thickens, the water sours. even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity and it just keeps coming, faster and faster. |
I think, first things first, the baby smells like trash, right? |
|
Но потрясающее для Online Kingdom... |
But Online Kingdom having an amazing start... |
Это потрясающая идея. |
That's a spectacular idea. |
Во-первых, здесь пахнет чем-то, что можно описать только как анти-дезодорант. |
First of all, I am smelling something that can only be described as anti-antiperspirant. |
Мне сказали, что мы в прямом эфире сегодня, и это здорово... Это значит, что многие люди сегодня слушают или даже смотрят кто ценит атмосферу этого потрясающего места. |
I've been told that we're going out there live tonight, which is great... means a lot of people might be listening or maybe even watching who appreciate the authenticity of this great place. |
Они обнюхали в саду все цветы, ищут, какой лучше всех пахнет. |
They're sniffing all the flowers in the garden to try and find the best scent. |
Звучит впечатляюще что на самом деле не так Это кучка складных стульев и тренажерный зал, что пахнет ногами. |
It makes it sound like it's impressive, which it's no it's a bunch of fold-out chairs and a gym that smells like feet. |
Ну, в этом есть смысл. Глен действительно пахнет. |
Well, he does have a point- Glen does smell. |
О каких из потрясающих секретных способностях ты расскажешь нам сегодня, держа в воздухе свой магический меч? |
What fabulous secret powers are you going to reveal tonight when you hold aloft your magic sword? |
Как-то грехом пахнет... смердит так, что ни один ангел не выдержит. |
A sin, so full and wide. It stinks flt to smoke the angels out of heaven. |
Но в раунде № 2 Карпентье свое вернул. приземлив потрясающий правый в голову, от которого Демпси сильно болтануло. |
But in round two Carpentier bounced back, landing a vicious right to the head that sent Dempsey reeling. |
Уж если где деньгами пахнет, так я пронюхаю не хуже другого. |
I fancy, when money is to be got, I can smell it out as well as another. |
Как будто вы - часть чего-то большего и вы чувствуете эту потрясающую энергию, которая появляется, когда люди, собираются вместе? |
Like you were part of something bigger and you felt this amazing energy that happens when people come together? |
Your breath smells like cat-food. |
|
ПОЧТИ НЕГРАМОТЕН ПАХНЕТ КАК НОГИ когда вырасту, буду ученым-ракетчиком |
Barely Literate, smells Like Feet When I, um, grow up, I'm gonna be a rocket scientist! |
Как все это вкусно пахнет! |
Ay, it all smells so wonderful. |
Чем это от тебя пахнет, как от шорника? |
'What is it that you smell of? It is like the smell at the harness-makers.' |
It doesn't smell as bad as I thought it was going to. |
|
You smell like old people and soap. |
|
Мы начали составлять список подарков, когда наткнулись на это потрясающие мобили, и я сразу же положила их в тележку. |
We were just gonna start a gift registry, but then we saw this adorable mobile, and the next thing I knew, I filled a shopping cart. |
Чувак, ты потрясающий бегун. |
Dude, you are a terrific runner. |
А пахнет, как ты. |
Kinda smelt like you, actually. |
Это потрясающе, Софи. |
That's fantastic, Sophie. |
Для меня самым потрясающим был момент, когда ты подал мне знак о том, что можно пускать стрелу. |
The most fantastic moment for me was when I saw you answered my shooting signal. |
Этот самец пахнет как потенциальный партнер для спаривания. |
This male smells a potential mate. |
Через несколько минут во всех комнатах заведения пахнет паленым волосом, борно-тимоловым мылом, дешевым одеколоном. |
After a few minutes in all the rooms of the establishment there are smells of singed hair, boric-thymol soap, cheap eau-de-cologne. |
Dude, that rocket pack we made was amazing. |
|
Вы можете себе представить, как он пахнет. |
You can almost imagine what he smells like. |
Вдохновленный этим визитом, он закончил рассказ 19 июня 1938 года и лично представил его потрясающему редактору Джону У. Кэмпбеллу два дня спустя. |
Inspired by the visit, he finished the story on June 19, 1938 and personally submitted it to Astounding editor John W. Campbell two days later. |
Гидразин-это дымящаяся бесцветная жидкость, которая пахнет так же, как и аммиак. |
Hydrazine is a fuming, colourless liquid that smells similarly to ammonia. |
Эта новая версия digg пахнет вмешательством VC. |
This new version of digg reeks of VC meddling. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пахнет потрясающе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пахнет потрясающе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пахнет, потрясающе . Также, к фразе «пахнет потрясающе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.